UFESA SF Gdansk/3D40 Manual De Instrucciones
UFESA SF Gdansk/3D40 Manual De Instrucciones

UFESA SF Gdansk/3D40 Manual De Instrucciones

Ventilador circulador de aire
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SF Gdansk / 3D40
Ventilador circulador de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR
loading

Resumen de contenidos para UFESA SF Gdansk/3D40

  • Página 1 SF Gdansk / 3D40 Ventilador circulador de aire manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Página 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 4 nes acerca del uso del aparato de forma segura y han comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el manteni- miento del aparato sin supervisión. •...
  • Página 5 INSTALACIÓN DE BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA 1. Con la ayuda de un objeto fino semicircular, gire la tapa de la batería en la posición desbloqueada tal y como se muestra en la siguiente imagen. 2. Retire la tapa de la batería. 3.
  • Página 6 Botón de ENCENDIDO: Pulse el botón de ENCENDIDO para poner el ventilador en funcionamiento a velocidad baja (F1). Púlselo de nuevo para seleccionar el modo de espera. Botón de VELOCIDAD: Pulse el botón de VELOCIDAD para seleccionar la velocidad del ventilador MEDIA (F2), ALTA (F3) o BAJA (F1).
  • Página 7 • Es esencial que los agujeros de entrada y salida de aire estén libres de polvo y fibras. • En caso de largos períodos de inactividad, almacene el ventilador, protegiéndolo del polvo y de la humedad. Recomendamos utilizar el embalaje original. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE, que establece el...
  • Página 8 P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 9 lativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Se o cabo estiver danificado, tem de ser subs- tituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar riscos.
  • Página 10 2. Retire a tampa do compartimento da bateria. 3. Insira a bateria (CR2025) no controlo remoto e coloque a tampa da bateria no com- partimento da bateria, certificando-se de que o ícone de ponta de seta na tampa da bateria esteja alinhado com o ícone de desbloqueio no controlo remoto. Depois, com a ajuda de um objeto fino semicircular, rode a tampa da bateria no sentido horário para o ícone bloqueado.
  • Página 11 Botão de VELOCIDADE: Pressione o botão VELOCIDADE para selecionar a velocidade do ventilador MÉDIA (F2), ALTA (F3) ou BAIXA (F1). Com cada pressão no botão VELOCIDADE, o símbolo relaciona- do piscará 3 vezes. Depois, o visor apresentará a temperatura ambiente. Também pode pressionar este botão no controlo remoto.
  • Página 12 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida como REEE, que estabelece o quadro jurídico aplicável na União Europeia para a eliminação e reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no caixote de lixo.
  • Página 13 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 14 ning use of the appliance in a safe way and un- derstand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children wi- thout supervision. • If the supply cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a ha- zard.
  • Página 15 2. Take out the battery cover. 3. Put the battery (CR2025) into the remote control and place the battery cover on the battery compartment making sure that the arrowhead icon on the battery cover is alig- ned with the unlock icon on the remote control. Then, with the help of a semi-circular thin object, turn the battery cover clockwise to the locked icon.
  • Página 16 push on SPEED button, the related symbol will flicker 3 times. Then the display will show the room temperature. You can also push this button on the remote control. OSCILLATION button: Push “OSC” button to oscillate the fan horizontally, and the related symbol “_” will light up.
  • Página 17 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Elec- trical and Electronic Equipment, known as WEEE, which establishes the legal framework applicable in the European Union for the disposal and recycling of electrical and electronic appliances. Do not throw this product into the bin.
  • Página 18 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 19 instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les ris- ques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Página 20 INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. À l’aide d’un objet fin semi-circulaire, tournez le couvercle de la pile jusqu’à la posi- tion de déverrouillage, comme sur l’image ci-dessous : 2. Retirez le couvercle de la batterie. 3. Insérez la pile (CR2025) dans la télécommande et placez le couvercle sur le compar- timent à...
  • Página 21 Bouton de la vitesse : Appuyez sur le bouton de la vitesse pour sélectionner la vitesse MOYENNE (F2), ÉLEVÉE (F3) ou FAIBLE (F1) du ventilateur. À chaque pression sur le bouton de la vitesse, le symbole correspondant clignote 3 fois. L’écran affiche alors la température ambiante. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton sur la télécommande.
  • Página 22 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE, directive qui fournit le cadre juridique applicable dans l’Union euro- péenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électriques et électro- niques.
  • Página 23 C ATA L À US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Página 24 rell d’una manera segura i si entenen els perills implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l’aparell. La neteja i el manteniment d’usuari no els poden fer nens sense supervisió. • Si el cable elèctric d’alimentació està fet malbé ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d’evitar perills.
  • Página 25 2. Traieu la tapa de la pila. 3. Col·loqueu la pila (CR2025) al comandament a distància i col·loqueu la tapa de la pila al compartiment de la pila assegurant-vos-en que la icona de fletxa de la tapa de la pila estigui alineada amb la icona de desbloqueig del comandament a distància. A con- tinuació, amb l’ajut d’un objecte prim semicircular, gireu la tapa de la pila en el sentit de les agulles del rellotge a la icona bloquejada.
  • Página 26 ALTA (F3) o BAIXA (F1). Amb cada pitjada del botó VELOCITAT, el símbol relacionat pam- palluguejarà 3 vegades. A continuació, la pantalla mostrarà la temperatura ambient. També podeu prémer aquest botó al comandament a distància. Botó de ROTACIÓ: Premeu el botó “ROTACIÓ” per activar la rotació horitzontal del ventilador i el símbol relacionat “_”...
  • Página 27 ELIMINACIÓ DE L’APARELL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE, directive qui fournit le cadre juridique applicable dans l’Union euro- péenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électriques et électro- niques.
  • Página 28 I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. TI CONSIGLIAMO DI CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO.
  • Página 29 visione e istruzioni riguardo l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli co- rrelati. È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini. La pulizia e la manutenzio- ne del prodotto non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 30 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO 1. Con l’aiuto di un oggetto sottile e semicircolare, ruotare il coperchio del vane batte- rie in posizione di sblocco, come indicato nella figura seguente: 2. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 3. Inserire la batteria (CR2025) nel telecomando e posizionare il coperchio del vano batterie assicurandosi che l’icona della punta della freccia sul coperchio sia allineata con l’icona di sblocco sul telecomando.
  • Página 31 Pulsante di accensione: Premere il pulsante di accensione per mettere in funzione il ventilatore a bassa velocità (F1). Premerlo nuovamente per selezionare la modalità standby. Pulsante VELOCITÀ: Premere il pulsante VELOCITÀ per selezionare la velocità media (F2), alta (F3) o bassa (F1) del ventilatore.
  • Página 32 dubbio, rivolgersi a un tecnico professionista e qualificato. • È fondamentale che i fori di ventilazione del motore siamo liberi da polvere e fibre. • In caso di lunghi periodi di non utilizzo del ventilatore, proteggerlo dalla polvere e dall’umidità. Si consiglia di utilizzare la confezione originale. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è...
  • Página 33 D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄ- TEREN VERWENDUNG AUF.
  • Página 34 det werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War- tung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht dur- chgeführt werden.
  • Página 35 EINBAU DER FERNBEDIENUNGSBATTERIE 1. Drehen Sie die Batterieabdeckung mit Hilfe eines halbrunden, dünnen Gegenstan- des in die entriegelte Position, wie in der Abbildung unten dargestellt: 2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung heraus. 3. Legen Sie die Batterie (CR2025) in die Fernbedienung ein und setzen Sie die Bat- terieabdeckung auf das Batteriefach.
  • Página 36 EINSCHALT-Taste: Drücken Sie die EINSCHALT-Taste, um den Ventilator auf niedriger Stufe (F1) in Betrieb zu nehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Standby-Modus zu wählen. GESCHWINDIGKEITS-Taste: Drücken Sie die GESCHWINDIGKEITS-Taste, um die Ventilatordrehzahl MITTEL (F2), HOCH (F3) oder NIEDRIG (F1) zu wählen. Bei jedem Druck auf die GESCHWINDI- GKEITS-Taste flackert das entsprechende Symbol 3 Mal auf.
  • Página 37 sigkeit gesteckt werden. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Trocknen Sie das Gerät anschließend sorgfältig ab und prüfen Sie, ob alle elektrischen Teile trocken sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen professionellen, qualifizierten Techniker. - Es ist wichtig, dass die Luftein- und -austrittsöffnungen frei von Staub und Fasern sind.
  • Página 38 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Página 39 ако им бъде осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. •...
  • Página 40 ИНСТАЛИРАНЕ НА БАТЕРИЯТА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ 1. С помощта на полукръгъл тънък предмет завъртете капака на батерията в отключено положение, както е показано на снимката по-долу: 2. Извадете капака на батерията. 3. Поставете батерията (CR2025) в дистанционното и поставете капака на батерията...
  • Página 41 Бутон на захранване: Натиснете бутона МОЩНОСТ, за да включите вентилатора в режим на работа на ниска скорост (F1). Натиснете го отново, за да изберете режим на готовност. Бутон за СКОРОСТ: Натиснете бутона СКОРОСТ, за да изберете СРЕДНА (F2), ВИСОКА (F3) или НИСКА (F1) скорост...
  • Página 42 • От съществено значение е отворите за вход и изход на въздух да са почистени от прах и влакна. • В случай на дълъг период на неизползване, съхранявайте вентилатора, като го предпазвате от прах и влага. Препоръчваме да използвате оригиналната опаковка.
  • Página 43 ‫التنظيف والعناية‬ .‫تحذير: قبل إج ر اء عمليات التنظيف الدورية، افصل القابس عن مقبس التيار الكهربايئ‬ .‫• لتنظيف الجهاز، استخدم قطعة قامش ناعمة ومبللة قلي ًال ً. ال تستخدم املنتجات الكاشطة أو املسببة للتآكل‬ ‫• ال تغمر أي جزء من املروحة يف املاء أو أي سائل آخر. إذا حدث هذا عن طريق الخطأ، فًال ينبغي تحت أي ظرف‬ ‫من...
  • Página 44 .‫2. بعد تفريغ املحتويات، تحقق مام إذا كان الهيكل يف حالة جيدة وما إذا كان هناك أي عيب‬ ‫* قم أو ال ً بإزالة املسامر املوجود أسفل قضيب التوصيل القصري، وأدخل القضيب القصري يف الشاسيه وقم بتثبيته مع‬ .)1 ‫املسامر (الصورة‬ )2 ‫* قم...
  • Página 45 .‫الخدمة أو األشخاص املؤهلني بشكل ٍ مامثل لتجنب املخاطر‬ .‫• من الرضوري فصل الجهاز قبل التجميع والتفكيك والتنظيف‬ ‫• تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام عىل ارتفاع بح د ٍ أقىص يصل إىل 2000 مرت فوق‬ .‫مستوى سطح البحر‬ ‫معلومات مهمة‬ ‫هذا...
  • Página 46 ‫العربية‬ .‫. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكم‬ASEFU ‫نود أن نشكركم عىل اختيار‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف‬ .‫املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1) الشبكة األمامية‬ ‫2) لوحة...
  • Página 48 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Página 49 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Página 50 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Página 51 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Página 52 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لًالستخدام املخصص له ، خًالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف...
  • Página 54 (+34) 93 560 67 05 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...