Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SF Michigan / SF Massachusetts
Ventilador de pie
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR
loading

Resumen de contenidos para UFESA SF Michigan

  • Página 1 SF Michigan / SF Massachusetts Ventilador de pie manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Página 3 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 son conscientes de los riesgos que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como juguete. La lim- pieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos. Desconecte el aparato antes de montar, desmontar o limpiar.
  • Página 5 o técnico cualificado cambie el enchufe a uno que sea adecuado. Comprobará que la parte del cable del enchufe se adapte a la energía utilizada por el aparato. En general, no se aconseja el uso de adaptadores ni alargadores de cables. En caso necesario deben cumplir la normativa de seguridad y su capacidad de intensidað eléctrica no debe ser inferior a la máxima para el aparato. • Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en condiciones y que el cable eléc- trico no está dañado; si tiene dudas, pida a un técnico cualificado que lo compruebe.
  • Página 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales desconecte el enchufe de la toma de alimentación. • Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y ligeramente humedecido; no utilice productos abrasivos o corrosivos. • No sumerja ninguna parte del ventilador en agua ni en ningún otro líquido. Si esto llega a suceder no sumerja la mano en el líquido y, ante todo, desconecte el enchufe de la toma de alimentación. Seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las partes eléctricas estén secas. Si tiene dudas póngase en contacto con un técnico cualificado. • Es importante que los orificios de ventilación del motor estén limpios de polvo y fibras. ‘ En caso de largos periodos de inactividad, guarde el ventilador y protéjalo del polvo y de la humedad, el embalaje original es el más indicado.
  • Página 7 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 8 utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A lim- peza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de ali- mentação for danificado,terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. É...
  • Página 9 na grelha devem ser removidos antes de utilizar o aparelho. • Antes de ligar o aparelho verifique se os valores de voltagem indicados na placa de características correspondem aos das tomadas elétricas. Caso a tomada elétrica e a fi- cha do aparelho foram incompatíveis deverá trocar a ficha por uma que seja adequada contactando um técnico qualificado. O técnico verificará que a parte do cabo da ficha é adaptado à tensão usada pelo aparelho. Em geral, o uso de adaptadores ou de ex- tensões elétricas não é recomendado’ caso necessário, devem estar em conformidade com as regras de segurança e a sua capacidade de amperagem não deve ser inferior à...
  • Página 10 rança antes de usar. NENHUMA troca será realizada se as instruções acima não forem respeitadas. Testar sempre o produto antes da compra. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desligue a ficha elétrica da to- mada. Para limpar o aparelho Utilize um pano macio e ligeiramente humedecido’ não utilize pro- dutos abrasivos ou corrosivos.
  • Página 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Página 12 zards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. It is necessary to disconnect the appliance before as- sem bling, disassembling and cleaning. This device is designed for use at a maximum al- titude up to 2000m above sea level.
  • Página 13 part of the plug is adapted to the power used by the appliance. In general, the use of adapters or extension leads is not advisable’ if this is necessary, they must be in accor- dance with the safety regulations and their amperage capacity must not be less than the maximum for the appliance. • Before each usage, check that the appliance is in good condition and that the power cord is not damaged: if in doubt, check with a professional, qualified technician. • The mains socket must be easily accessible in order to disconnect the appliance with ease in case of emergency. • Position the appliance away from: sources of heat (e.g. open flames, gas ovens, etc.) de- posits of liquids (e.g. sinks, etc.) to avoid falling into or splashing with water (minimum distance 2 met re s) fabrics (curtains, etc.) or loose materials, which may obstruct the ven- tilation grille; in addition, check that the front part is free of volatile materials (dust, etc.). • The supporting surface must be stable flat and even (so that the appliance does not tip over). ASSEMBLY 1. Assemble the interior pipe (11), exterior pipe (13), the base (14) and the weight unit (15), and then lock them by tightening the locking screw (16) together (Massachusetts only) or tightening the washer (17) and “7” shaped screw (18) (Michigan only) 2. Put the motor unit (6) onto the interior pipe (11) and tighten the fixing screw (10).
  • Página 14 • To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products. • Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid: if this happens, do not immerse your hand in the liquid and, first of all, remove the plug from the mains socketi Dry the appliance carefully and check that all the electrical parts are not wet: if in doubt, contact a qualified technician. • It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and fluff. • In case of long periods of non-use store the fan, protecting it from dust and moisture; we recommend using the original packaging.
  • Página 15 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Página 16 de façon sûre et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus en cas de mau- vaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants réali- ser le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance. Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Il est nécessai- re de débrancher l’appareil avant le montage, le...
  • Página 17 présente une source potentielle de danger et il doit être éliminé dans les conteneurs spécifiques appropriés pour le tri sélectif. Avertissements : toute étiquette ou brochure apposée sur la grille doit être retirée avant d’utiliser l’appareil. • Avant de connecter l’appareil, vérifier que les valeurs de tension indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de l’alimentation électrique. Si la prise de courant et l’appareil ne sont pas compatibles, faire changer la fiche par un technicien professionnel qualifié par une qui le soit. Il vérifiera que la partie du câble de la fiche est adaptée à...
  • Página 18 doux avec un savon léger pour nettoyer les taches d’huile. Essuyez et polissez ensuite avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de cirage ou tout liquide corrosif qui endommage- rait la peinture, le métal ou le plastique ! Remettez les pales en place et verrouillez bien la protection avant utilisation. AUCUN échange ne sera possible si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées. Testez toujours le produit avant de l’acheter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant de réaliser des opérations normales de nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Página 19 Description Symbole Valeur Unité Débit maximum du ventilateur 45,98 m3/min Entrée d'alimentation du ventilateur Valeur du service 0,94 (m3/min)/W Consommation électrique en veille 0,00 Niveau de puissance sonore du ventilateur 62,90 dB (A) Vitesse maximale de l'air 2,73 Consommation saisonnière d'électricité 15,68 kWh/an Norme de mesure pour la valeur de service IEC 60879:1986 - Ventilateurs de confort et régulateurs de vitesse pour applications domes-...
  • Página 20 C ATA L À ENS AGRADARIA DONAR-VOS LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Página 21 implicats. Queda totalment prohibit que els nens juguin amb l’aparell. La neteja i el manteniment d’usuari no els poden fer nens sense supervisió. Si el cable elèctric d’alimentació està fet malbé ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d’evitar perills. Cal desconnectar l’aparell del corrent abans de muntar-lo, desmuntar-lo i netejar-lo. Aquest dispositiu està dissenyat per l’ús a una altitud màxima de 2000 m per sobre del nivell del mar.
  • Página 22 l’endoll de l’aparell siguin incompatibles, crideu a un tècnic professional i qualificat per- què us canviï l’endoll de l’aparell per un endoll que sigui compatible. En general, no és aconsellable l’ús d’adaptadors o cables d’extensió. Si això fos necessari, els cables han de complir amb les normes de seguretat i la seva capacitat d’amperatge no ha de ser infe- rior a la capacitat màxima de l’aparell. • Abans de cada ús, comproveu que l’aparell estigui en bon estat i que el cable d’alimen- tació no estigui malmès. En cas de dubte, porteu-lo a un tècnic professional i qualificat.
  • Página 23 NETEJA I MANTENIMENT Advertència: abans de realitzar operacions de neteja periòdiques, desendolleu el dis- positiu. • Per netejar l’aparell, utilitzeu un drap suau i lleugerament humit. No utilitzeu produc- tes abrasius o corrosius. • No capbusseu mai cap part del ventilador en aigua ni en cap altre líquid: si això passa, no submergiu la mà en el líquid i, en primer lloc, desendolleu el giny del corrent. Eixu- gueu l’aparell amb cura i comproveu que cap de les parts elèctriques no estigui molla: en cas de dubte, poseu-vos en contacte amb un tècnic qualificat. • És fonamental mantenir els orificis de ventilació del motor lliures de pols i volves de brutícia. • En cas de llargs períodes de no emprar-lo, deseu el ventilador tot protegint-lo de la pols i la humitat.
  • Página 24 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Página 25 biano compreso i pericoli correlati. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono esse- re effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio di assistenza o da personale qualificato. È necessario scollegare l’apparecchio prima di assemblarlo, smontarlo e pulirlo.
  • Página 26 tto delle caratteristiche corrispondano a quelli dell’alimentazione elettrica. Nel caso in cui la presa di corrente e la spina dell’apparecchio siano incompatibili, far sostituire la spina con una adatta da un tecnico professionale e qualificato. Sarà loro cura controlla- re che la parte del cavo della spina sia adattata alla potenza utilizzata dall’apparecchio. In generale, non è consigliabile l’utilizzo di adattatori o prolunghe; se è necessario uti- lizzarli, devono essere conformi con i regolamenti sulla sicurezza e la loro capacità...
  • Página 27 lacche o qualsiasi liquido corrosivo che possano danneggiare la vernice, il metallo o la plastica! Rimontare la ventola e bloccare saldamente la protezione prima dell’uso. Se non vengono seguite le istruzioni di cui sopra, non sarà possibile effettuare le sosti- tuzione dell’apparecchio. Testare sempre il prodotto prima dell’acquisto. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, rimuovere la spina dalla rete elettrica.
  • Página 28 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
  • Página 29 raus resultierenden Gefahren verstehen. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät muss vor Montage, Demontage und Rei- nigung vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich zur Belüftung von Wohnräumen bestimmt: Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke. Jede andere Verwendung ist als unsachgemäß und gefähr- lich zu betrachten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen und unverantwortlichen Gebrauch entstehen und/oder für Reparaturen durch unqualifiziertes Personal. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter des Lüfters. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es bes- chädigt zu sein scheint; wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen professionellen, qua- lifizierten Techniker. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Stec- kdose zu ziehen. Befolgen Sie zur Reinigung des Geräts die Anweisungen im Abschnitt...
  • Página 30 Spannungswerte mit denen der örtlichen Stromversorgung übereinstimmen. Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie den Stecker durch einen professio- nellen, qualifizierten Techniker in einen geeigneten Stecker austauschen. Dieser wird prüfen, ob der Kabelteil des Steckers an die vom Gerät verwendete Leistung angepasst ist. Grundsätzlich ist die Verwendung von Adaptern oder Verlängerungskabeln nicht ratsam; wenn dies erforderlich ist, müssen sie den Sicherheitsvorschriften entsprechen und ihre Strombelastbarkeit darf nicht unter dem Höchstwert des Geräts liegen. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Gerät in gutem Zustand ist und das Netzkabel nicht beschädigt ist: Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen professionellen, qualifizierten Techniker . • Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, um das Gerät im Notfall problemlos ausstecken zu können. • Halten Sie das Gerät fern von: - Hitzequellen (z.B. offene Flam- men, Gasöfen usw.) - Flüssigkeitsbehältern (z.B. Spülbecken), um zu vermeiden, dass es in Wasser fällt oder mit Wasser bespritzt wird (Mindestabstand 2 Meter). Stoffen (Vorhänge usw.) oder losen Materialien, die das Lüftungsgitter verstopfen könn- ten; prüfen Sie außerdem, dass sich die Gitter nicht mit Staub oder Fusseln verstopfen. • Die Standfläche muss stabil, flach und eben sein (damit das Gerät nicht umkippt). MONTAGE 1. Installieren Sie sowohl das Innenrohr (11) als auch das Außenrohr (13) mit dem Standfuß (14) und der Gewichtseinheit (15) und verriegeln Sie sie, indem Sie die Fests- tellschraube (16) anziehen (nur Massachusetts) oder Anziehen der Unterlegscheibe (17) und der Schraube mit der Form “7” (18) (nur Michigan).
  • Página 31 Sie die Klingen wieder ein und verriegeln Sie die Abdeckung vor dem Gebrauch sicher. Ein Umtausch wird nicht akzeptiert, wenn die oben genannten Anweisungen nicht be- folgt werden. Testen Sie das Produkt immer zuerst, bevor Sie es kaufen. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht feuchtes Tuch; verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. • Tauchen Sie keinen Teil des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten: Sollte er in Wasser fallen, greifen Sie ihn nicht mit den Händen, bevor Sie nicht sicher sind, dass er ausgesteckt ist. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig und prüfen Sie, dass keine elektris- chen Teile nass sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Techniker. • Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt staub- und fusselfrei gehalten werden. • Bewahren Sie den Ventilator bei längerem Nichtgebrauch vor Staub und Feuchtigkeit geschützt auf; am besten ist dafür die Originalverpackung geeignet. • Soll oder kann das Gerät nicht mehr genutzt werden, sollten Sie es unbrauchbar ma- chen, indem Sie das Netzkabel abschneiden (vergewissern Sie sich zuerst, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde!) und dass Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten (z. B. der Rotor), keinen Schaden anrichten können. GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU bezüglich elektrischer und elektronischer Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden ge- setzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektro-...
  • Página 32 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Página 33 разбират опасностите, свързани с това Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършва от деца без надзор. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност.
  • Página 34 квалифициран техник. Опаковката (пластмасови торбички, полистирен, фиксиращи средства и др.) следва да се държи далеч от досега на деца, тъй като представлява потенциален източник на опасност и следва да се изхвърли в подходящи специални контейнери за разделно събиране на отпадъци. Внимание: и хартиени етикети, закрепени за решетката, трябва да се отстранят преди ползване на уреда. Преди включване на уреда в електрическата мрежа е необходимо да се провери дали стойностите на напрежението, посочени на табелката с характеристиките, съответстват на тези на главното електрозахранване. В случай че контакты- на електрозахранването и щепсельт на уреда са несъвместими, щепселът трябва да...
  • Página 35 спира да се върти. г) Посоката на въздушния поток се регулира вертикално чрез накланяне на главата на вентилатора. д) Никога не докосвайте перките с ръка или с предмет! е) Не дърпайте кабела твърде силно. Ако се повреди след продължителна употреба, той трябва да бъде поправен от електротехник. ж) За почистване: Изключете захранващия кабел от електрическата мрежа. Внимателно свалете предпазителя и остриетата. Не изпускайте остриетата! Първо използвайте мека кърпа с малко сапун, за да почистите петната от масло. След това избършете и полирайте със суха кърпа. Никога не използвайте лак или друга корозивна течност, която може да повреди боята, метала или пластмасата! Преди употреба поставете обратно остриетата и застопорете здраво предпазителя. Няма да бъде извършена замяна, ако не са спазени горните инструкции. Винаги тествайте продукта преди да го закупите. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: преди извършване на нормалните операции по почистване, отстранете щепсела от електрическия контакт. За почистване на уреда се използва мека, леко навлажнена кърпа; да не се използват абразивни или корозивни продукти. Не потапяйте нито една част на вентилатора във вода или в друга течност: ако това...
  • Página 36 Описание Символ Стойност Единица Максимална скорост на струя от 45.98 м3/мин вентилатора Захранване на вентилатора Сервизна стойност 0.94 (м3/ мин)/W Консумация на електроенергия в режим 0.00 на готовност Ниво на шум от вентилатора 62.90 dB(A) Максимална скорост на въздуха 2.73 метри/сек Сезонно потребление на електроенергия 15.68 kWh/a Стандарт на измерване на сервизната IEC 60879:1986 - Комфортни вентилатори стойност и регулатори за битови и подобни цели - Методи за измерване на ефективността...
  • Página 37 ‫الوحدة‬ ‫القيمة‬ ‫الرمز‬ ‫الوصف‬ ‫م 3 / دقيقة‬ 89.54 ‫و‬ ‫الحد األقىص ملعدل تدفق املروحة‬ ‫واط‬ ‫مدخل طاقة املروحة‬ )‫(م 3 / دقيقة‬ 49.0 ‫قيمة الخدمة‬ ‫/ واط‬ ‫واط‬ 00.0 ‫استهالك الطاقة يف حالة االستعداد‬ )A(‫ديسيبل‬ 09.26 ‫مستوى طاقة صوت املروحة‬ ‫أمتار/ثانية‬...
  • Página 38 ‫التجميع‬ ‫1. قم بتثبيت كلٍ من األنبوب الداخيل (11) واألنبوب الخارجي (13) بالقاعدة (14) ، ووحدة الوزن (15) ، وقفلهام عن‬ ‫طريق شد برغي القفل (16) معا (ماساتشوستس فقط) أو ربط الحلقة (17) واملسامر عىل شكل «7» (18) (ميشيغان‬ .)‫فقط‬ .)01( ‫2.
  • Página 40 ‫1. الواقي األمامي‬ ‫2. شفرة صامولة التثبيت‬ ‫3. ريشة املروحة‬ ‫4. صامولة الواقي الخلفي‬ ‫5. الواقي الخلفي‬ ‫6. وحدة املحرك‬ ‫7. مفتاح التذبذب‬ ‫8. كابل الطاقة‬ ‫9. التحكم يف الرسعة‬ ‫10. برغي التثبيت‬ ‫11. األنبوب الداخيل‬ ‫12. برغي تعديل االرتفاع‬ ‫13.
  • Página 41 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está dispo- nible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá negociar directamente con el vendedor. Esto también cubre la susti- tución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsificado por terceros no autorizados por B&B TRENDS, S.L. La garantía no cubre ninguna parte...
  • Página 42 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B & B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This...
  • Página 43 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està disponible, llevat que una d’aquestes opcions resulti impossible de complir o llur compliment sigui desproporcionat. En aquest cas, es pot op- tar per una rebaixa del preu o la cancel·lació de la venda, que s’ha de tractar directament amb el venedor. També cobreix la substitució de peces de recanvi sempre que el producte hagi estat utilitzat d’acord amb les recomanacions especificades a aquest manual per a ambdós casos, i no hagi estat manipulat per cap tercer que no estigui autoritzat per B & B TRENDS, SL. La garantia no cobrirà cap peça subjecta a desgast. Aquesta garantia no afec- ta als vostres drets com a consumidor d’acord amb el que estableix la Directiva 1999/44/ CE per als estats membres de la Unió Europea.
  • Página 44 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies müssen Sie direkt mit dem Verkäufer regeln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß den in dieser Anleitung für beide Fälle angegebenen Empfe- hlungen verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
  • Página 45 можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف بلد بيعه. للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات‬ ‫مستحي...
  • Página 46 (+34) 93 560 67 05 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

Este manual también es adecuado para:

Sf massachusetts