Página 4
ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el fi n de evitar que ocurran da- ños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
Página 5
• Los niños no deben jugar con el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, asegúrese que el apara- to está desconectado de la red eléctrica. • No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua. •...
Página 6
Una vez la estancia haya alcanzado la temperatura deseada, desplace lentamente el mando hasta que con un suave “click” se desconecte el aparato. A partir de este momento el calefactor se conectará y desconectará automáticamen- te, manteniendo la temperatura confort pre-seleccionada. Nota: El indicador luminoso estará...
Página 7
ENGLISH Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fi re, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
Página 8
• Do not coil the power cable around or on top of the product while it is working. • If the cable gets damaged it must be replaced by S&P – take the equipment to our offi cial S&P because the work must be done by specialist personnel to avoid any risk of damage. •...
Página 9
4. MAINTENANCE • Before carrying out any maintenance work, make sure that the device has been disconnected from the mains and let the heater cool down for a few minutes. • Periodically, to prevent an accumulation of dust, clean the inlet and outlet air (Fig 1F-A) with a damp cloth or a vacuum cleaner.
Página 10
FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afi n de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
Página 11
sance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Avant toute intervention de nettoyage et maintenance sur l’appareil, s’assurer qu’il est décon- necté...
Página 12
− Thermostat (Fig.1B). Min. Max. Quand la température dans la pièce à chauffer a atteint le niveau désiré, déplacer la commande du thermostat jusqu’à ce que s’entende un léger “clic”. En laissant le thermostat sur cette position, le radiateur souffl ant maintiendra la tem- pérature présélectionnée en se mettant en marche et en s’arrêtant automatiquement.
Página 13
PORTUGUÊS Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar este aquecedor, a fi m de prevenir a ocorrência de danos e riscos. Qualquer uso deste dispositivo, que seja diferente do que é indicado no manual, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos, obrigando a S&P a anular a garantia sobre o mesmo.
Página 14
• Não limpe o aparelho enquanto ele estiver sendo executado e não deixe entrar água. • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. • Não enrole o cabo de alimentação do aparelho enquanto ele estiver em funcionamento. • Se o cabo estiver danifi cado, deverá ser substituído por S&P, serviço pós venda ou pessoal qua- lifi...
Página 15
• Dispositivo anti gelo Este dispositivo e essencialmente útil em lugares onde as temperaturas são muito baixas sendo fácil que gele a água das tubagens internas. Manterá a temperatura do local a uns +5ºC. 4. MANUTENÇÃO • Antes de iniciar qualquer manutenção, desligue o aparelho da aquecedor e deixe esfriar alguns minutos. •...
Página 16
ITALIANO Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore al fi ne di evitare danni e situazioni di rischio. Qualunque uso di questo apparato non indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni e annullerà la garanzia. La garanzia non copre alcun difetto, deterioramento, perdita lesioni o danni causati per uso scorretto di questo prodotto.
Página 17
• Non avvolgere il cavo di alimentazione dell’ apparecchio quando questo è in funzione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da S&P dal nostro servizio di post vendita o da personale qualifi cato al fi ne di evitare il pericolo. •...
Página 18
4. MANUTENZIONE • Prima di iniziare qualunque operazione di manutenzione, non dimenticarsi di scollegare l’apparecchio dalla rete e lasciar raffreddare il riscaldatore alcuni minuti. • Periodicamente per evitare l’accumulo di polvere, pulire l’entrata e l’uscita dell’aria (FIG 1 F-A) mediante un pano inumi- dito con acqua.
Página 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 1431247-3...