Elettro CF CU54H Manual De Instrucciones

Grupo de enfriamiento
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI PER GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO .......................3
EN INSTRUCTION MANUAL FOR COOLING UNIT ...................................................5
DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLEINHEIT ..................................................7
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR GROUPE DE REFROIDISSEMENT ..................9
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GRUPO DE ENFRIAMIENTO ......................11
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA GRUPO DE ARREFECIMENTO ......................13
NL INSTRUCTIEHANDBOEK KOELEENHEID ........................................................15
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Reserveonderdelen en bedradingsschema .............................................................................. ...............17
loading

Resumen de contenidos para Elettro CF CU54H

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO …………………..3 EN INSTRUCTION MANUAL FOR COOLING UNIT ……………………………………………5 DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLEINHEIT …………………………………………..7 FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR GROUPE DE REFROIDISSEMENT ………………9 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GRUPO DE ENFRIAMIENTO ……….………...11 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA GRUPO DE ARREFECIMENTO ………..………..13 NL INSTRUCTIEHANDBOEK KOELEENHEID ………………………………………………..15 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram...
  • Página 2 SEQUENZA DI MONTAGGIO - ASSEMBLY SEQUENCE MONTAGEREIHENFOLGE - SÉQUENCE DE MONTAGE SECUENCIA DE MONTAJE - SEQUÊNCIA DE MONTAGEM – MONTAGE VOLGORDE...
  • Página 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER GRUPPO DI RAFFREDDAMENTO IMPORTANTE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, DELL'USO O DI QUALSIASI MANUTENZIONE ALL'APPARECCHIO LEGGERE CONTENUTO QUESTO MANUALE PONENDO PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE NORME DI SICUREZZA. CONTATTARE IL VOSTRO DISTRIBUTORE SE NON AVETE COMPRESO COMPLETAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. 1 REGOLE DI SICUREZZA 1.1 Introduzione Prima di utilizzare l'apparecchio ogni persona addetta all'uso, alla riparazione o al controllo deve leggere le seguenti...
  • Página 4 Collegare la torcia di saldatura e tutti i tubi di collegamento, in sulla macchina originale in modo da evitare che, se modo che all’accensione del generatore il liquido entri in accidentalmente un conduttore si rompe o si scollega, possa circolo, quindi rabboccare il serbatoio fino al livello "max". avvenire un collegamento tra la alimentazione e i circuiti.
  • Página 5 INSTRUCTION MANUAL FOR COOLING UNIT IMPORTANT: BEFORE USING THIS DEVICE ALL PEOPLE AUTHORIZED TO ITS USE, REPAIR OR INSPECTION, SHOULD READ THIS MANUAL, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE SAFETY RULES. CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IF YOU HAVE NOT UNDERSTOOD SOME INSTRUCTIONS. 1 SAFETY REGULATIONS 1.1 Introduction Before using this device, all persons authorized to operate,...
  • Página 6 The tank inlet, which has a capacity of 5 litres, is located at the front of the power source. Fill up to the maximum level and, after the system is first turned on, top up to compensate for the volume of liquid in the tubes. It is important to keep the tank filled to the "max."...
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLEINHEIT WICHTIG: VOR INSTALLATION, GEBRAUCH ODER WARTUNG DES GERÄTES DIESE ANLEITUNG UND INSBESONDERE DIE SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN AUFMERKSAM DURCHLESEN. BEI UNKLARHEITEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER. 1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 Einführung Vor Inbetriebnahme müssen alle Personen, die für Gebrauch, Reparatur bzw.
  • Página 8 liegt in der Verantwortung des Kunden, den Behälter vor der daß die Kabel wieder so angeordnet werden, daß die sichere Verwendung der Anlage anzufüllen. Isolierung zwischen den an das Stromnetz angeschlossenen Schweißbrenner alle Verbindungsschläuche Geräteteilen Niederspannungskreis anschließen, sodass beim Einschalten des Generators, die angeschlossenen Teile gewährleistet ist.
  • Página 9 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR GROUPE DE REFROIDISSEMENT IMPORTANT: AVANT L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DE L'EQUIPEMENT, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET EN PARTICULIER LES NORMES DE SECURITE; SI VOUS N'AVEZ PARFAITEMENT COMPRIS INSTRUCTIONS, APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR. 1 REGLES DE SECURITE 1.1 Introduction Avant d'utiliser l'appareil, toute personne autorisée à...
  • Página 10 Connecter la torche de soudage et tous les tuyaux de tension. Contrôlez les fils pour éviter tout contact avec les raccordement, de sorte que, lorsque le générateur est allumé, parties en mouvement ou avec les parties qui chauffent en le liquide entre en circulation. Remplir le réservoir jusqu'au cours de fonctionnement.
  • Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GRUPO DE ENFRIAMIENTO IMPORTANTE: prolongación (solo para art. S00304). ANTES DE INSTALAR, USAR O REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO AL APARATO, LEA ATENTAMENTE CONTENIDO ESTE MANUAL, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS NORMAS DE SEGURIDAD. PÓNGASE CONTACTO DISTRIBUIDOR SI NO HA ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 12 Conecte la antorcha de soldadura y los tubos de conexión, desconecta, pueda realizarse conexión entre encienda el interruptor (A) para que el líquido entre en alimentación y los circuitos de baja tensión. circulación, a continuación llene el depósito hasta el nivel "máx.".
  • Página 13 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA GRUPO DE ARREFECIMENTO IMPORTANTE: K1-K2) Uniões rápidas para tubos de arrefecimento da extensão QUEIRA ATENTAMENTE CONTEÚDO DESTE (apenas para art. S00304). MANUAL, PRESTANDO UMA ATENÇÃO PARTICULAR AS NORMAS SEGURANÇA. ANTES INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DO APARELHO, CONTACTE DISTRIBUIDOR NÃO COMPREENDEU...
  • Página 14 maneira que quando o gerador for ligado, o líquido entre em círculo, portanto encher o depósito até ao nível "máx.". A entrada do reservatório, com capacidade de 5 litros, encontra- se na parte dianteira do gerador. Encher até ao nível máximo e, após o primeiro acendimento do sistema, completar para compensar o volume de líquido presente nos tubos.
  • Página 15 INSTRUCTIEHANDBOEK KOELEENHEID BELANGRIJK: ALVORENS DIT TOESTEL IN GEBRUIK TE NEMEN MOETEN ALLE GEMACHTIGDE PERSONEN, REPARATIE INSPECTIE DIT HANDBOEK LEZEN. BESTEED SPECIALE AANDACHT AAN DE REGELS VAN DE VEILIGHEID. CONTACTEER VERDELER SOMMIGE INSTRUCTIES NIET HEBT BEGREPEN. 1 VERORDENINGEN VAN DE VEILIGHEID 1.1 INLEIDING Alvorens dit toestel in gebruik te nemen moeten alle gemachtigde personen dit handboek grondig doornemen:...
  • Página 16 Sluit de lastoorts en alle aansluitleidingen aan, zodat bij het Zorg ervoor dat de bedrading niet in contact komt met de inschakelen van de generator de vloeistof circuleert. Vul bewegende delen van het toestel. Vervang alle klemmen, zoals vervolgens de tank bij tot het "max" niveau. op de originele machine, zodat als een lood toevallig breekt of De inlaat van de tank, met een capaciteit van 5 liter, bevindt loskomt een contact tussen de leverinskring en de lage...
  • Página 17 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças sobresselentes 560103 - CU54H P0S. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACION DESCRIÇÃO FASCIONE HOUSING SEITENTEILE BANDE ENVOLTURA FECHO FONDO BOTTOM BODEN FOND BASE BASE PIEDINO...
  • Página 18 560103 - CU54H...
  • Página 20 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...

Este manual también es adecuado para:

560103