15. Przechowuj nieużywany stół roboczy w bezpiecznym, suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci i osób nieuprawnionych do jego użytkowania.
16. Zlecaj wszelkie naprawy specjalistom.
17. Ostrzeżenie
- Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub części dodatkowych innych niż
zalecane w niniejszej instrukcji obsługi stwarza ryzyko obrażeń.
COMPONENT LIST / KOMPONENTENLISTE / LISTE
DES COMPOSANTS / LISTA DE COMPONENTES
/ ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA CZĘŚCI
Wood support
/Holzstütze
/Support en bois
A x2
B x2
/Soporte de madera
/Supporto in legno
/Wspornik do drewna
Cross recessed flat head screw
/Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz
/Vis à tête plate à empreinte cruciforme
D x2
/Tornillo de cabeza plana empotrado en cruz
/Vite a testa piatta con intaglio a croce
/Śruba z łbem płaskim z wgłębieniem krzyżowym
14
Quick clamps
Clamping parts
/Schnellklemmen
/Klemmteile
/Pinces rapides
/Pièces de serrage
C x2
/Abrazadera rápida
/Pieza de sujeción
/Morsetti rapidi
/Parti di fissaggio
/Zacisk szybkomocujący
/Element zaciskowy
Locking latch
/Verriegelungsriegel
/Loquet de verrouillage
E x2
/Pestillo de bloqueo
/Chiusura di bloccaggio
/Zatrzask blokujący
Use Steps/Schritte zur Verwendung/Étapes d'Utilisation
/Pasos de Uso/Passi di Utilizzo/Etapy użytkowania
1
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Tisch
DE
waagerecht steht. Um als Werkbank zu verwenden, drücken Sie die
Beintaste, um die Beine in die oberste Position auszufahren, öffnen
Sie die Beine vollständig und ziehen Sie die Tischplatte nach oben,
bis die Riegel einrasten.
FR
REMARQUE : Avant utilisation, vérifiez que la table est horizontale.
Pour l'utiliser comme établi, appuyez sur le bouton des pieds pour
étendre les pieds vers la position supérieure, ouvrez complètement
les pieds et tirez le dessus de la table vers le haut jusqu'à ce que les
loquets s'enclenchent.
ES
NOTA: Antes de utilizar el producto, compruebe que el producto está
en posición horizontal. Para utilizarlo como banco de trabajo,
presione el botón de las patas para extenderlas hasta la posición
superior, abra completamente las patas y tire del tablero de mesa
hacia arriba hasta que los cierres hagan "clic" en su lugar.
IT
NOTA: Prima dell'uso, verificare che il tavolo sia orizzontale. Per
utilizzare il tavolo come banco di lavoro, premere il pulsante delle
gambe per estenderle fino alla posizione superiore, aprire
completamente le gambe e tirare il piano del tavolo verso l'alto fino a
quando le chiusure non scattano in posizione.
PL
UWAGA: Przed użyciem upewnij się, ze stół roboczy jest ustawiony
poziomo. Naciśnij przyciski na wszystkich nogach, aby maksymalnie
je wysunąć. Całkowicie rozłóż nogi, a następnie pociągnij blat w
górę, aż zatrzaski zablokują się na swoich miejscach.
EN
NOTE: Before using, check
that the table is horizontal.
To use as a work bench,
press leg button to extend
the legs to the top position
fully open the legs and pull
the table top upward until
latches "click" into place.
15