Página 2
Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
Página 3
ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Página 7
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! todas advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Página 8
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Página 9
individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “paro” antes de conectar a la red y/o a la batería, coger o transportar la herramienta.
Página 10
debe repararse. c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o retire la batería, si se puede, antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de guardar la herramienta eléctrica. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Página 11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE TRONZADO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS TRONZADORAS DE DISCO a) La protección suministrada debe estar sólidamente fijada a la herramienta eléctrica y colocada para la máxima seguridad, de forma que la parte de la muela expuesta al operario sea mínima.
Página 12
debe corresponderse adecuadamente con el husillo de la herramienta eléctrica. Las muelas y las bridas cuyos agujeros para el husillo no se corresponden con el dispositivo de montaje de la herramienta girarán desequilibradas, vibrarán excesivamente y pueden causar pérdidas de control. h) No use muelas dañadas.
Página 13
operaciones en el curso de las cuales el accesorio cortante puede estar en contacto con conductores escondidos o con su propio cable. El contacto del accesorio cortante con un conductor “en tensión” puede igualmente poner “en tensión” las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar un choque eléctrico al operario.
Página 14
sentido opuesto de la rotación de la muela en el punto del enganche. Por ejemplo, si una muela abrasiva es pellizcada o enganchada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de pellizco puede excavar la superficie del material, provocando saltos o la expulsión de la muela.
Página 15
la madera, una muela diamantada segmentada con un espacio periférico superior a 10 mm o una hoja de sierra dentada. Tales hojas crean frecuentemente retroceso y pérdida de control. f) No “atasque” la muela de corte y no aplique una presión excesiva.
Página 16
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS ROZADORAS a) La herramienta no debe mojarse ni hacerse funcionar en un ambiente húmedo. b) La tensión de la toma de alimentación debe coincidir con la tensión indicada en la placa de características de la herramienta.
Página 17
profesionales pero es una buena práctica para cualquier usuario: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL POLVO DE CONSTRUCCIÓN Los trabajadores de la construcción son uno de los grupos de riesgo debido al polvo que respiran: el polvo de sílice no es sólo una molestia, sino un verdadero peligro para sus pulmones.
Página 18
1. Reducir la cantidad de operaciones de corte mediante el uso de los productos de construcción del tamaño apropiado. 2. Utilizar una herramienta menos potente, por ejemplo, un cortador de bloque en lugar de una amoladora angular. 3. Utilizar un modo completamente distinto de trabajar - por ejemplo, usando una pistola de clavos para sujetar soportes de cables en lugar de perforar primero los agujeros.
Página 19
VIBRACIÓN La Directiva Europea de Agentes Físicos (Vibración) fue elaborada para reducir las lesiones derivadas del Síndrome de vibración mano/brazo de los usuarios de herramientas eléctricas. Esta directiva exige que los fabricantes de herramientas eléctricas y los respectivos distribuidores indiquen los valores indicativos del resultado del ensayo de vibración de forma que permita a los usuarios aplicar las medidas necesarias relativas al periodo diario durante el cual la herramienta puede ser utilizada así...
Página 20
ADVERTENCIA: Las emisiones de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica pueden ser diferentes del valor total declarado dependiendo de la forma en que se usa la herramienta y teniendo en cuenta los siguientes ejemplos y otras variaciones en el modo de usar la herramienta: •...
Página 21
ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
Página 22
REDUCCIÓN DE LA VIBRACIÓN Y EL RUIDO Con el fin de reducir el impacto de las emisiones de ruido y vibración, limite el tiempo de trabajo, utilice modos de funcionamiento de baja vibración y ruido así como equipos de protección personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para reducir los riesgos de exposición a ruido y vibración: 1.
Página 23
RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales. Debido a la estructura y el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes riesgos: 1. Problemas de salud debidos a la emisión de vibración si el usuario utiliza la herramienta por un período de tiempo demasiado largo o si la herramienta se utiliza y mantiene de forma inadecuada.
Página 24
Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 4. 1. Botón de desbloqueo 12. Rueda guía 2. Interruptor de encendido/apagado 13. Discos de corte de diamante (x2) 3. Empuñadura principal 14.
Página 25
equipado con un aislamiento doble o reforzado. El producto cumple con las Directivas Europeas de aplicación y se ha llevado a cabo un método de evaluación de la conformidad con las mismas. Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica.
Página 26
Explicación placa de características EWC1500 = Número de modelo E = Erbauer CW = Rozadora 1500 = Potencia (Vatios)
Página 27
Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones.
Página 28
Discos de corte (Fig. A, B, C, D, E, F, G, H) ADVERTENCIA: Utilice únicamente discos segmentados de diamante (Espacio de 7 mm máx. Consulte la Figura H; ángulo de ataque negativo) concebidos para cortar en seco hormigón, mampostería y pavimentos. Respete los requerimientos técnicos de este producto (ver sección nuevos.
Página 29
horario con la llave (15) suministrada mientras presiona el botón de bloqueo del husillo (11) (Fig. G paso 1). 11. Deslice la tapa de la brida (5) para bajo para cubrir el orificio y deslice la placa base (10) totalmente en la protección fija (9). (Fig. G paso 2 + 3). 12.
Página 30
Uso previsto Esta herramienta está diseñada para el corte en seco de rozas en materiales tales como hormigón, mampostería y pavimentos, sin usar agua y con la rueda guía. Antes de empezar Protección Controles Ajuste de la anchura de corte La anchura de corte puede ser seleccionada entre 8 y 30 mm en 7 pasos, dependiendo de cuanto de los 6 anillos distanciadores se colocan entre el primer disco de corte y la brida interior.
Página 31
Interruptor de encendido/apagado (Fig. L) El interruptor de encendido/apagado contiene un botón de seguridad para evitar un arranque accidental. 1. Desplace el interruptor de desbloqueo (1) hacia delante. 2. Presione el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el producto. 3. Para apagar el producto, suelte el interruptor de encendido/apagado (2). Funcionamiento Corte ADVERTENCIA: La herramienta eléctrica es únicamente para cortar...
Página 32
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: Apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
Página 33
Cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o una persona de cualificación similar para evitar un peligro. Transporte ADVERTENCIA: Transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura principal. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla.
Página 34
Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto ( Rozadora) tiene una garantía del fabricante de 3 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional.
Página 35
Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Página 37
Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
Página 38
AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
Página 42
Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Conserve todos os avisos e todas as instruções para uma consulta posterior.
Página 43
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico.
Página 44
b) Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
Página 45
permitir passar do estado de ligado ao de desligado e vice-versa. Qualquer ferramenta que não possa ser comandada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desconectar a ficha da fonte de alimentação de corrente e/ou retirar o bloco de baterias da ferramenta antes de qualquer regulação, mudança de acessórios ou antes de guardar a ferramenta.
Página 46
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AS OPERAÇÕES DE CORTE AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS MÁQUINAS DE CORTE DE DISCO a) A proteção deverá estar firmemente fixada à ferramenta e colocada de forma a proporcionar a máxima segurança e de forma a que o utilizador esteja o menos possível exposto ao disco.
Página 47
g) A medida do encaixe dos discos de corte e das flanges deve corresponder adequadamente com o veio da ferramenta eléctrica. Os discos e as flanges cujos encaixes para o veio não correspondam com o dispositivo de montagem da ferramenta girarão desequilibrados, vibrarão excessivamente e podem causar perda de controlo.
Página 48
aperto isoladas durante as operações em que o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o seu próprio cabo. O contacto do acessório de corte com um cabo “ativo” poderá tornar expostas partes metálicas da ferramenta de força “activas”...
Página 49
rápida do acessório em rotação, forçando-o a girar no sentido contrário da rotação. Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou se for apertado por uma peça de trabalho, o rebordo do disco que estiver no ponto de tensão pode perfurar a superfície do material de trabalho provocando uma elevação do disco ou a projeção do mesmo.
Página 50
e) Não fixe uma corrente cortante, um buril para esculpir madeira, um disco de corte diamantando segmentado com espaço periférico superior a 10 mm ou uma lâmina de serra dentada. Estes tipos de lâminas provocam constantes ressaltos e perda de controlo.
Página 51
AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS MÁQUINAS DE ABRIR ROÇOS a) Não exponha a ferramenta elétrica à agua ou condições de humidade. b) Assegure-se sempre que a voltagem de rede é a mesma que a indicada na placa de características da ferramenta. c) Verifique, antes de cada utilização, que a ferramenta, o cabo de alimentação, a ficha e os acessórios não estão danificados.
Página 52
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O PÓ DE CONSTRUÇÃO Os trabalhadores da construção pertencem a um grupo de risco devido ao pó que respiram porque o pó de sílica não só é incómodo, mas também um verdadeiro risco para os pulmões.
Página 53
3. Modificar o método de trabalho, por exemplo, utilizar uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos em vez de perfurar orifícios. Por favor, trabalhe sempre com equipamento de proteção individual adequado, utilize proteção respiratória contra o pó que filtre as partículas microscópicas e utilize sempre um dispositivo para aspiração do pó.
Página 54
VIBRAÇÃO A Diretiva Europeia de Agentes Físicos (vibração) foi elaborada para reduzir as lesões resultantes da Síndrome de vibração mão/braço aos utilizadores de ferramentas elétricas. Esta diretiva exige que os fabricantes de ferramentas elétricas e os respetivos fornecedores indiquem os valores do resultado do teste de vibração de forma a permitir que os utilizadores apliquem as medidas necessárias relativas ao período durante o qual a ferramenta poderá...
Página 55
AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada e tendo em conta os seguintes exemplos e outras variações no modo de usar a ferramenta: •...
Página 56
AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está desligada, os momentos em que está...
Página 57
REDUÇÃO DA VIBRAÇÃO E DO RUÍDO Para reduzir os valores de emissão da vibração e do ruído, limite o tempo de funcionamento, utilize modos de funcionamento de vibração e ruído baixos e utilize um equipamento de proteção individual. Tenha em atenção aos seguintes pontos para minimizar o risco de exposição de vibração e de ruído: 1.
Página 58
RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da ferramenta que podem surgir são os seguintes: 1. Problemas de saúde resultantes da vibração quando se usa a ferramenta por um período prolongado ou não se segura de forma correta.
Página 59
Descrição do produto Listado de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 4. 1. Botão de desbloqueio 12. Roda guia 2. Interruptor de ligado/desligado 13. Discos de corte diamantados 3. Pega principal (x2) 4. Saída de extração do pó 14.
Página 60
isolamento duplo ou reforçado. Este produto cumpre com as diretivas europeias aplicáveis e foi realizado um método de avaliação de acordo com estas diretivas. Símbolo REEE. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito.
Página 61
Explicação da placa de características EWC1500 = Número de modelo E = Erbauer WC = Máquina de abrir roços...
Página 62
Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Página 63
Discos de corte (Fig, A, B, C, D, E, F, G, H) AVISO: Utilize apenas discos de corte segmentados diamantados (Gap máximo de 7 mm. Veja a Figura H; ângulo de inclinação negativo) concebidos para cortar a seco betão, alvenaria e pavimentos. Antes de comprar e usar discos de corte, consulte os requisitos técnicos (consulte Utilize os discos de corte com cuidado! Utilize luvas de proteção ao tocar os discos de corte para evitar queimaduras e cortes!
Página 64
(Fig. G passo 1). 11. Deslize a tampa do flange (5) para baixo para cobrir o orifício e deslize a placa base (10) totalmente na proteção fixa (9). (Fig. G passo 2 + 3). 12. Fixe a placa base (10) e a tampa do flange (5) com o manípulo de fixação da profundidade (7).
Página 65
Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi concebida para cortar e abrir roços em seco em materiais tais como betão, alvenaria e pavimentos, sem utilização de água e com a roda guia. Antes de começar Proteção Controlos AVISO: Desligue sempre o produto e retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer ajuste.
Página 66
Ajuste da profundidade do roço (Fig. K) 1. Desaperte o manípulo de fixação da profundidade (7) aproximadamente 180° para a esquerda. (Fig. K, passo 1) 2. Suba/desça a placa base (10) e coloque os discos à profundidade desejada – como mostrado na escala da profundidade de corte (6). (Fig. K, passo 2). 3.
Página 67
AVISO: Desloque sempre a ferramenta para trás. NÃO desloque a ferramenta para a frente para cortar roços. 6. Levante o produto da superfície de trabalho antes de desligá-lo. 7. Limpe o roço cortado na parede com um cinzel (14) se necessário. Após cada utilização 1.
Página 68
Limpeza e manutenção AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado por um técnico qualificado.
Página 69
Cabo de alimentação Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, ou seu agente para evitar um perigo. Transporte AVISO: Transporte sempre a ferramenta pela pega principal. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. 1.
Página 70
Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este produto ( Máquina de abrir roços) tem uma garantia do fabricante de 3 anos contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional.
Página 71
Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, reparar- lo ou substituir-lo. Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde adquiriu este produto. As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto.
Página 72
Déclaration de conformité Deklaracja zgodności Declara ia de conformitate Declaración UE de conformidad Declaração UE de conformidade...
Página 77
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...