Enlaces rápidos

MC2600RS
MC2600H-RS
MC2621RS
MC-S
MC-E
MC-PX
Completely read and understand this manual before using this product.
Leia inteiramente este manual e procure compreende-lo antes de utilizar esta maquina.
Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto.
<1>
Operator's Manual
Manual del Operador
Manual do Operador
MC-PS
MC-PL
MC-HT
MC-HTS
MC-HTSL
MC-T
loading

Resumen de contenidos para Maruyama MC2600RS

  • Página 1 Operator’s Manual Manual del Operador Manual do Operador MC-PS MC2600RS MC-PL MC2600H-RS MC-HT MC2621RS MC-S MC-HTS MC-E MC-HTSL MC-PX MC-T Completely read and understand this manual before using this product. Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto.
  • Página 2 Multifunción. Es esencial que el usuario del Multifunción lea y comprenda los contenidos de este manual antes de utilizarlo. Para una asistencia adicional contacte con cualquier servicio autorizado de MARUYAMA. Prefácio Este manual de instruções foi concebido para familiarizar o operador com as diversas funcionalidades e componentes do equipamento e para o auxiliar com a montagem,...
  • Página 3 Product Description/Descripción del producto/Descrição do produto MC2621RS/ MC2600RS (Multi-Cutter Power Unit/Equipo motor del Multifunción/Unidade motriz Multifunções) 1. Shaft connector/Tubo de acople/Conector do eixo 2. Loop Handle/Manillar cerrado/Alca 3. Shaft Assembly/Conjunto eje/Estruturas dos eixos 4. Attachment Ring for Shoulder Strap/Conjunto eje motriz/Cinta de suspensão do ombro 5.
  • Página 4 MC-PX/ MC-PS/ MC-PL (Pruner Attachment/Accesorio de poda/Implemento para poda) 1. Saw chain/Cadena de la motosierra/Corrente da serra 1. Saw chain 2. Guide bar/Espada/Barra de guia 2. Guide bar 3. Regulating screw/Tornillo regulador/Parafuso regulador 3. Regulating 4. Oil tank cap/Tapa del depósito de aceite/Tampa do reservatório de óleo 5.
  • Página 5 : signals a hazard that may cause minor or moderate injury if the recommended CAUTION 6. Never use a tool attachment or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. precautions are not followed. Two other words are also used to highlight 7.
  • Página 6 9. Mantenha-se firme e bem equilibrado. Não debruce-se. 10. Use a ferramenta adequada para o trabalho. Não use a Multifunções para qualquer trabalho que não seja recomendado pela MARUYAMA. - 6 -...
  • Página 7 ON ENGINE/Sobre el motor/NO MOTOR ON ENGINE/Sobre el motor/NO MOTOR (Part No. 284382) (PN. 284381) (Part No. 265694) MC2600RS/ MC2600H-RS (Power Unit) ON ENGINE (Part No. 284587) MC-S ON SHAFT/Sobre el tubo/NO EIXO (Straight Shaft Attachment/Accesorio de rebordeador/ (PN. 228043)
  • Página 8 MC-HTS (Hedge Trimmer Attachment/Accesorio de recortadora de seto/Implemento corta-sebes) ON SHAFT/Sobre el tubo/NO EIXO (Part No. 223188) ON SHAFT/Sobre el tubo/NO EIXO ON SHAFT (Part No. 225384) (Part No. 225384) ON GEARCASE/Sobre el codo de engranaje/ NO CAIXA DE VELOCIDADES (Part No.
  • Página 9 Symbol explanation/Símbolos informativos/Explicação dos símbolos - Indicates Warning, Danger, Caution. - Indica advertencia, peligro o precaución. - Indica Advertência, Perigo, Cuidado. - Read and understand this Owner’s/ Operator’s Manual. - Lea y comprenda este manual del usuario. - Leia e conheça este manual antes de utilizar este produto. - Fire Danger: Gasoline is flammable.
  • Página 10 Attach the clutch drum housing to the engine using the four screws supplied with the unit. Aperte a Contraporca Connecting Throttle Cable and Stop Switch Wires Loop Handle Installation [MC2621RS, MC2600RS] [#10-2,#10-3] [MC2621RS] Loop handle must be assembled gearcase side from the arrow 1.
  • Página 11 Tornillo Parafuso Connecting Throttle Cable and Stop Switch Wires [MC2600RS, BC2600H-RS] 1. Press up the bottom of the swivel ring to remove the swivel ring. [#11-1] Note: Take care of falling the swivel ring in the engine when remove the swivel ring.
  • Página 12 [#12-2] [#12-4] [#12-5] [#12-1] Guard extension Guard extension Extensión protector Hook Protecção da lâmina Gancho Plate Blade Guard Hook Blade Guard Gancho Plato Guide Protector de la Cuchilla Plate Chapa Guía Protecção da lâmina Gearcase Guide Guia Gearcase Caja del Equipo Rotor Caixa de velocidades Blade Guard Blade Guard...
  • Página 13 [#13-1] [#13-2] Trimmer Head Blade Bolt Trimmer Head Adapter Trimmer Head Cabezal cortador Perno de la Cortadora Trimmer Head Left Hand Thread Adaptador de la Cabeza de la Cortadora Left-hand Blade Bolt Cabeça de corte Adapter Parafuso de lâmina Rosca de giro a la izquierda Adapt.
  • Página 14 [#14-1] [#14-2] Guard Protector Guard Protecção Attaching Shaft Gear Case Guard Stud Eje estriado Guard Caja del Equipo Rotor Espárrago del protector Eixo estriado Caixa de velocidades Stud Prisioneiro Plate Plate Plato Boss Adapter Placo Adaptador Maestro Flat Washer Flat Washer Adaptador de encaixe Arandela plana Holding Tool(3mm hex wrench)
  • Página 15 [#15-1] Cutter facing front Sprocket [#15-2] [#15-3] Rueda dentada Cuchilla orientada hacia el frent Sprocket Cutter facing front Cuchilla orientada hacia el frente Rueda dentada Adjust Adjuste Guide bar Regulador Saw Chain Regulador Espada Guide bar Cadena Espada Saw chain Cadena Groove of guide bar Groove of guide bar...
  • Página 16 [#16-1] [#16-2] [#16-3] [#16-4] Locating Hole Screw 6mm (2) Guard Locating Hole Orificio de posición Tornillo 6 mm Tube coupler Tube Guard Screw 6mm(2) Protector Orificio de posición Tornillo 6 mm Bracket Tubo de acople Coupler Protecção Clamping Knob Soporte Acoplador de tubo Bracket Clamping Knob...
  • Página 17 Minimum [#17-1] [#17-2] [#17-3] Minimum Oil tank cap Intermediate Intermediate Minima Tapa del depósito de aceite Oil tank cap Media Minima Tapa del depósito de aceite Media Maximum Maximum Maxima Maxima Be sure to turn the screw while applying Be sure to turn the screw while applying pressure to it with the screwdriver Asegúrese de girar el tornillo ejerciendo presión con el destornillador.
  • Página 18 [#18-1] 3m minimum 3m minima 3m minima Engine Oil and Fuel 1. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames. 2. Always shut off the engine before refueling. Never remove the Multi-Cutter fuel tank cap while the engine is running or immediately after stopping the engine.
  • Página 19 Gasoline/Gasolina/Gasolina two-cycle oil/Aceite dos-tiempos/Óleo motor dois-tempos 1 litre/litro/litro 40 ml 2 litre/litro/litro 80 ml 5 litre/litro/litro 200 ml Recommended Oil Type Fuel Mixture Only use a two-cycle engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled two-cycle The fuel: oil ratio is 25 parts gasoline to 1 part oil or 25:1. engines.
  • Página 20 Procedure section above. 3. Make sure the cutting attachment is clear of any broken glass, nails, wire, rocks or other debris. If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized MARUYAMA dealer. 4. Keep all bystanders, children and animals away from the working area.
  • Página 21 Mantenga a terceras personas y a animales fuera del alcance de la inmediatamente! unidad mientras haga ajustes. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. Tornillo de ajuste de la velocidad del ralentí. Afinação da velocidade de ralenti [#21-1] O acessório de corte poderá...
  • Página 22 1. The operator must be wearing the shoulder strap attached to the Multi-cutter, and the Multi- WARNING cutter must be on the operator’s right side. [MC2621RS+MC-S, MC2600RS+MC-S] [#22-2] POTENTIAL HAZARD 2. The operator’s right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle •...
  • Página 23 [#23-3] [#23-1] [#23-2] 5-10cm above ground 5-10cm above 5-10 cmsobre el suelo Ground 5-10cm acima chão 5-10cm above ground 5-10cm above 5-10 cmsobre el suelo Ground CORRECT CORRECT 5-10cm acima chão CORECTA INCORRECT INCORRECT CORECTO INCORECTA INCORECTO [#23-4] [#23-5] 5-10cm above ground 5-10cm above 5-10 cmsobre el suelo Ground...
  • Página 24 Cutting Blades POTENTIAL HAZARD • Cutting heavy brush from the wrong direction can cause the Brushcutter blade to kick back. 1. Use only the correct blade (MARUYAMA genuine part) approved for the application and model Brushcutter. WHAT CAN HAPPEN • Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury.
  • Página 25 1. A unidade deve ficar no lado direito do operador. Ajuste de profundidade de corte [#25-2] [MC2621RS+MC-HT/ MC-HTS, MC2600RS+MC-HT/ MC-HTS] 2. Esta deve estar posicionada do lado direito do operador.A mão direita do operador deve estar IMPORTANTE: Ajuste a profundidade de corte antes de ligar o motor.
  • Página 26 [#26-1] [#26-2] ② ④ ① ③ 60° Cutting wood MC-PX/ MC-PS/ MC-PL (Pruner Attachment) 1. Turn the pruner on full throttle and press the saw chain lightly against the wood to cut. 2. The cutting capacity is reduced when the engine revolution is slowed down and the saw chain is DANGER pressed hard against the wood.
  • Página 27 1. A unidade deve ficar no lado direito do operador. danificado. [MC2621RS+MC-HT/ MC-HTS, MC2600RS+MC-HT/ MC-HTS] 2. Esta deve estar posicionada do lado direito do operador.A mão direita do operador deve estar 8. Ao transportar o implemento corta-Sebes, sempre use a bainha da lâmina.
  • Página 28 [#28-1] Clamp Knob Pomo de fijación Lock lever (push downward) Lock Lever Clamp Knob Maçaneta de fixação Palanca de fijación (Presionar hachia abajo) (Push to downward) Check the racks steady engagement Alavanca de trava (empurre para baixo) Tighten Check the racks Chequear que las estŕias estén perfectamente encajadas Loosen Apriete...
  • Página 29 1. Before using the Multi-Cutter with Cultivator Attachment, check the following: Attachment. [MC2621RS+MC-T, MC2600RS+MC-T] 2. The operator’s right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle • The unit should be operated only while traveling forward. Working the unit with a back-and-forth trigger.
  • Página 30 Tornillo Foam Element Foam Element Elemento de espuma Fuel filter Fuel Filter Tornillo Filtro de esponja [MC2600RS, MC2600H-RS] Filtro del Combustible [MC2600RS, MC2600H-RS] [MC2621RS] Elemento de espuma Filtro gasolina Maintenance Air Filter 5. While still holding on to fuel hose, attach the new fuel filter.
  • Página 31 [#31-1] [#31-2] [#31-3] 1. Bearing Lube (P/N.211337) 1. Gearcase 1. Bearing Lube (P/N.211337) Lubricante para Cojinetes Lubricante para Cojinetes(P/N.211337) Caja del equipo Rotor Lubricante para Cojinetes(P/N.211337) (P/N.211337) Gearcase Lubrificante rolamentos(P/N.211337) Lubrificante rolamentos(P/N.211337) Caixa de velocidades Bearing Lube Tapón de engrase Grease Plug 2.
  • Página 32 [#32-1] [#32-2] [#32-3] Cutter maintenance Specifacations Especificaciones de mantenimiento de la cuchilla 30° Especificações de manutenção do cortador 0.64mm 60° 30° Maintain uniform lengths of cutters Mantenga los largos de la cuchilla uniformes Depth gauge setting Depth depth Top plate cutting angle Top plate Depth gauge setting Manter a uniformidade dos comprimentos dos cortadores...
  • Página 33 [#33-2] Gear case Gear plug [#33-1] [#33-3] Grease plug Gear case Cárter Tapón del lubricante Cárter Tampão do lubrificante 0.3mm or more 0,3 mm o más 0,3 mm or 0,3 mm ou mais more Oil discharge hole Oil discharge hole (also on the reverse) Orificio de descarga de aceite (también en el lado contrario) Orifício de descarga do óleo (também no lado contrário) (also on the reverse side)
  • Página 34 [#34-2] [#34-1] [#34-3] [#34-4] Grease Fitting for angle drive Lock nut [MC-HT] Grease fitting Guide Bar [MC-HT] Grease Fitting [MC-HT] Engrasador Lock nut Tuerca de seguridad Engrasador for Angle Drive Lock nut Graxeira para accionamento angular Contraporca Graxeira Grease Fitting Upper Blade Light Oil (# 10wt.) Light Oil (# 10wt.)
  • Página 35 • Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip. WHAT CAN HAPPEN The MARUYAMA Multi-Cutter will provide maximum performance for many, many hours if it is • Oil can cause eye injuries. maintained properly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct HOW TO AVOID THE HAZARD tightness, and cleaning the entire machine.
  • Página 36 ● Limpe ou substitua o filtro de a If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Si necesita mayor ayuda póngase ne contacto con el concesionari autorizado por MARUYAMA. Para ajuda adicional, contacte o seu agente autorizado local - MARUYAMA .
  • Página 37 Name and address of the european authorized representative: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium MARUYAMA Multi-Cutter Any combination of Power unit and Attachment makes MARUYAMA Multi cutter. Serial No.: A000001~M999999 Model Net installed power (kw/ min...
  • Página 38 Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium Com a presente declara que: MARUYAMA Multifunción Cualquier combinación del equipo motor y el accesorio-herramienta componen el MARUYAMA Multifunción Serial No.: A000001~M999999 Modelo Potencia neta (kW/ min-1)
  • Página 39 Nome e endereço do representante autorizado europeu: Obelis European Authorized Representative Center (O.E.A.R.C.) Boulevard Général Wahis, 53, B-1030 Brussels, Belgium MARUYAMA Multifunções Cualquier combinación del equipo motor y el accesorio-herramienta componen el MARUYAMA Multifunções Série No.: A000001~M999999 Modelo Potência final Instalada (kw/ min-1)