Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Multi-Cutter
Straight Shaft Attachment
Accesorio de recortadora
Accessoire de taille-bordures
QC-S/QC-ST
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complèment et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama QC-S

  • Página 16: Declaración De Garantía Limitada

    No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de MARUYAMA. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
  • Página 17 MARUYAMA se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 18 Contenido Página ES- Declaración de garantía limitada ......Contenido ..............Introducción .............. Seguridad ..............Seguridad del operador ........Seguridad del Multi-Cutter con accesorios ..Seguridad del combustible ........Seguridad al utilizar la recortadora ...... Descripción del Producto .......... Símbolos Adhesivos de Seguridad......Montaje ..............
  • Página 19: Introducción

    El sistema de advertencia de MARUYAMA en este manual Nunca opere esta Multi-cutter cuando esté cansado, enfer- identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad mo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicinas.
  • Página 20: Seguridad Del Multi-Cutter Con Accesorios

    10 pies (3 m) minimo Nunca utilice un cabezal de accesorio o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA. Realice el mantenimiento del grupo motor del Multi-Cutter y los accesorios conforme a los inter- valos y procedimientos recomendados en el apar- tado “Mantenimiento”.
  • Página 21: Seguridad Al Utilizar La Recortadora

    Mantenga a los niños, transeúntes y animales lice la recortadora para tareas no recomendadas fuera de un radio de 50 pies (15m). en torno al por MARUYAMA. operario y la recortadora. Más allá de 50 pies (15m) . aún puede existir un riesgo de lesión para los transeúntes debido a los objetos que salen des-...
  • Página 22: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto 1. Cabeza de corte 2. Caja de engranajes 3. Eje 4. Protector del cabezal de corte Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de pel igro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté...
  • Página 23: Montaje

    Montaje Cabeza de Corte IMPORTANTE: el adaptador principal debe ser, Montaje del Protector instalado en el eje giratorio entre el caja de engrana- jes y el cabeza de corte como mostrado. Y eje girato- ADVERTENCIA rio es rosca de giro a la izquierda. PELIGRO POTENCIAL Instale el adaptador principal en el eje giratorio •...
  • Página 24: Cómo Conectar Y Separar Los Accesorios

    Cómo conectar y separar los acce- Separar sorios al grupo motor Primero, afloje el botón de fijación para poder quitar el eje del accesorio desde el racor de tubo. Conectar Extraiga el conjunto del eje desde el racor de eje Primero, afloje el botón de fijación para poder con mantener la palanca de posicionamiento hacia insertar el conjunto de eje en el racor de tubo.
  • Página 25: Posición De Funcionamiento Del Recortadora

    Posición de funcionamiento del recortadora Suelte siempre el accionador del acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad de ralentí cuando no esté cortando. Antes de usar la Multi-cutter, verifique lo siguiente: Pare el motor cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro.
  • Página 26: Recortando

    MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las partes autorizadas puede inhabi- litar la efectividad del sistema de control de emisiones y pueden tener un efecto sobre el resulta-do del reclamo de la garantía.
  • Página 27: Caja De Engranaje

    Si el ajuste de la velocidad del ralentí es necesario, y si después de su ajuste la herramienta cortadora incorporada a la unidad gira o el motor se cala, ¡pare la Multi-Cutter inmediatamente! Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. — ES-12 —...
  • Página 28: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del depósito de combustible Se recomienda remplazar cada 3 años ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 29: Especificaciones

    Especificaciones M27QC with QC-S QC-ST Peso seco (lbs.) 12.5 (5.7kg) 12.8 (5.8kg) ※ Desplazamiento del motor (cm 25.4 Contra vibración Aislamiento double - mango y montura del motor Carburador de tipo diafragma Walbro Diaphragm Type Encendido Sistema de estado sólido Capacidad del depósito de combustible (qts.)
  • Página 44: Owner's/Operator's Manual Ual Del Propietario U Operador

    MARUYAMA U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL www.MARUYAMA-us.com UAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR 237806-00 US/ES/FR 15.07 IN EL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR...

Este manual también es adecuado para:

Qc-st

Tabla de contenido