Jocel JCAV003621 Manual De Instrucciones
Jocel JCAV003621 Manual De Instrucciones

Jocel JCAV003621 Manual De Instrucciones

Vinoteca
Ocultar thumbs Ver también para JCAV003621:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VINOTECA
CAVE DE VINHOS
WINE COOLER
JCAV003621
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Jocel JCAV003621

  • Página 1 VINOTECA CAVE DE VINHOS WINE COOLER JCAV003621 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizarlo, asegúrese de leer todas las instrucciones siguientes para evitar lesiones o daños y obtener los mejores resultados del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro. Si regala o transfiere este aparato a otra persona, asegúrese de que también incluya este manual.
  • Página 3 12. ADVERTENCIA: No coloque varios enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga estas instrucciones: La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. Limpie regularmente las superficies accesibles y los sistemas de drenaje.
  • Página 4 ADVERTENCIA: No sumerja el cable en agua, no manipule los componentes eléctricos ni los agarre con las manos mojadas. La toma de corriente a la que está conectado el aparato debe ser fácilmente accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de emergencia. Apague el aparato antes de desenchufar el cable de alimentación.
  • Página 5 ADVERTENCIA: RIESGO INCENDIO MATERIALES INFLAMABLES El circuito de refrigeración de esta unidad contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural inflamable de alta compatibilidad medioambiental. Asegúrese de que ninguna pieza del circuito de refrigeración resulte dañada durante el transporte y la instalación del aparato. Si el circuito de refrigeración está...
  • Página 6 EQUIPOS DEL APARATO VISIÓN GENERAL DEL APARATO 1. Ventilador 2. Panel de control y pantalla digital 3. Puerta de cristal 4. Estantes metálicos con acabado en madera 5. Sensor de temperatura 6. Pies ajustables INSTALACIÓN CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN •...
  • Página 7 • Instálelo únicamente en un lugar con una temperatura ambiente adecuada para la clase climática del aparato. Encontrará la clase climática en "ESPECIFICACIONES TÉCNICAS". • Coloque el aparato sobre una superficie estable y segura. Si el aparato no está nivelado horizontalmente, ajuste los pies en consecuencia.
  • Página 8 CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: • La instalación de la fuente de alimentación debe cumplir las normas y reglamentos locales. • ¡Una conexión incorrecta puede provocar una descarga eléctrica! • No cambie el enchufe del aparato. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
  • Página 9 8. Coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que la puerta de cristal esté vertical y se cierre fácilmente. 9. Coloque la bisagra superior en el lado opuesto. 10. Coloque la puerta en el aparato y atornille sin apretar del todo la bisagra.
  • Página 10 RUIDO DE FUNCIONAMIENTO: Para alcanzar la temperatura deseada, el aparato, como todas las vinotecas con sistemas de refrigeración por compresor, puede emitir ciertos ruidos, que son ruidos normales de funcionamiento. • Ruido de gorgoteo: causado por la circulación del gas refrigerante en la zona de refrigeración de la unidad.
  • Página 11 PLAN DE CARGA • Su aparato puede contener hasta 49 botellas, apiladas en tres estantes. • Cuando cargue varios niveles de botellas en lo mismo estante, guarde con cuidado las botellas de la 1ª fila para evitar que choquen con las de la 2ª fila. Almacene las botellas alternativamente - cruzando el cuello y la parte inferior de cada botella, para que pueda acercarse a la capacidad máxima indicada.
  • Página 12 ESTANTES AJUSTABLES • Su aparato dispone de cuatro estantes metálicos ajustables que permiten apilar varias filas de botellas (la moldura de la parte inferior del aparato permite apilar las botellas debajo del estante inferior). • Los estantes pueden ajustarse a diferentes distancias en función de sus necesidades (tenga cuidado de no colocar botellas en el separador de zonas de temperatura).
  • Página 13 K1: ENCENDIDO/APAGADO Pulse la tecla para encender o apagar el aparato. K2: LUZ Pulse la tecla para encender o apagar la luz interna. K3: SELECCIONAR EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO Pulse esta tecla para seleccionar la zona superior o inferior. L1: VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA ZONA SELECCIONADA Visualización de la temperatura: A: Zona superior: 5-12˚C B: Zona inferior: 12-18˚C...
  • Página 14 ATENCIÓN Cuando el sensor de temperatura falla debido a un corte de corriente o a un fallo, aparece un código de error. E1: problema de temperatura interna E2: problema de temperatura ambiente CE: problema de comunicación TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO La siguiente tabla muestra las temperaturas de servicio recomendadas para diferentes vinos.
  • Página 15 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN Su aparato está equipado con un sistema de descongelación "natural". Cuando el motor está apagado, las superficies refrigeradas del aparato se descongelan automáticamente. El agua de descongelación fluye hacia un recipiente de desagüe situado junto al compresor, en la parte trasera del aparato.
  • Página 16 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas pueden resolverse fácilmente. Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa o con un reparador, consulte la tabla siguiente: PROBLEMA POSIBLES CAUSAS aparato El aparato no está enchufado o está apagado. funciona. El disyuntor está activado o el fusible está dañado. Compruebe que la fuente de alimentación funciona cuando conecte otro aparato eléctrico.
  • Página 17 CLASE CLIMÁTICA: • Templado extendido (SN): "este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente comprendidas entre 10°C y 32°C "; • Templado (N): "este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse a temperaturas ambiente comprendidas entre 16°C y 32°C"; •...
  • Página 18 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Página 19 SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato VINOTECA Marca...
  • Página 20 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar, certifique-se de que lê todas as instruções abaixo para evitar lesões ou danos e para obter os melhores resultados do aparelho. Certifique-se de que mantém este manual num local seguro. Se oferecer ou transferir este aparelho para outra pessoa, certifique-se de que também inclui este manual.
  • Página 21 AVISO: Ao posicionar o aparelho, assegure-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. AVISO: Não coloque múltiplas tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis nas traseiras do aparelho. De modo a evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Página 22 Não enrole o cabo em volta do aparelho e não o dobre. Não ligue o aparelho a uma tomada que não esteja protegida contra sobrecarga. Nunca utilize extensões com várias tomadas para ligar o aparelho. AVISO: Não submerja o cabo em água, não manuseie os componentes elétricos nem os agarre com mãos molhadas.
  • Página 23 AVISO: RISCO DE INCÊNDIO / MATERIAIS INFLAMÁVEIS O circuito de refrigeração desta unidade contém o refrigerante isobutano (R600a), um gás natural inflamável e com alta compatibilidade ambiental. Certifique-se de que nenhuma peça do circuito de refrigeração é danificada durante o transporte e instalação do aparelho.
  • Página 24 EQUIPAMENTO DO APARELHO VISÃO GERAL DO APARELHO 1. Ventiladores 2. Painel de controlo e ecrã digital 3. Porta de vidro 4. Prateleiras de metal com acabamentos em madeira 5. Sensor de temperatura 6. Pés ajustáveis INSTALAÇÃO CONDIÇÕES PARA O LOCAL DE INSTALAÇÃO •...
  • Página 25 • Instale apenas num local com uma temperatura ambiente adequada à classe climática do aparelho. Pode consultar a classe climática em “ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS”. • Coloque o aparelho numa superfície estável e segura. Se o aparelho não estiver horizontalmente nivelado, ajuste os pés em conformidade. •...
  • Página 26 LIGAÇÃO ELÉTRICA AVISO: • A instalação da fonte de alimentação deve cumprir as normas e regulamentos locais. • A ligação incorreta pode causar um choque elétrico! • Não altere a ficha do aparelho. Se a ficha não encaixar corretamente na tomada, mande instalar uma tomada adequada por um eletricista qualificado.
  • Página 27 8. Coloque a porta na dobradiça inferior. Certifique-se de que a porta de vidro está na vertical e fecha com facilidade. 9. Coloque a dobradiça superior no lado oposto. 10. Coloque a porta no aparelho e aparafuse, de modo frouxo, a dobradiça sem a apertar completamente. 11.
  • Página 28 RUÍDO OPERACIONAL Para atingir a temperatura desejada, o aparelho, tal como todas as caves de vinhos com sistemas de refrigeração de compressor, podem emitir certos ruídos, os quais são ruídos operacionais normais. • Ruído gorgolejante: causado pela circulação do gás refrigerante na área de refrigeração da unidade.
  • Página 29 garrafas é adicionada ao aparelho. PLANO DE CARGA • O seu aparelho consegue acomodar até 49 garrafas, com base no empilhamento em três prateleiras. • Quando carregar vários níveis de garrafas na mesma prateleira, armazene cuidadosamente as suas garrafas na 1º fila para evitar que colidam com a 2º fila. Armazene as garrafas alternadamente –...
  • Página 30 PRATELEIRAS AJUSTÁVEIS • O seu aparelho dispõe de quatro prateleiras metálicas ajustáveis, o que permite empilhar várias filas de garrafas (o molde no fundo do aparelho permite que sejam empilhadas garrafas sob a prateleira inferior). • As prateleiras podem ser ajustadas para diferentes espaçamentos, dependendo das suas necessidades (tenha cuidado para não colocar garrafas no separador da zona de temperatura).
  • Página 31 K1: LIGAR/DESLIGAR Prima a tecla para ligar ou desligar o aparelho. K2: LUZ Prima a tecla para ligar/desligar a luz interna. K3: SELECIONAR A ÁREA DE ARMAZENAMENTO Prima esta tecla para selecionar a zona superior ou inferior. L1: VISUALIZAR A TEMPERATURA DA ÁREA SELECIONADA Ecrã...
  • Página 32 Atenção! Quando o sensor de temperatura falha devido a corte energético ou bug aparece um código de erro. E1: problema de temperatura interna E2: problema de temperatura ambiente CE: problema de comunicação TEMPERATURAS DE SERVIR DO VINHO A tabela abaixo demonstra as temperaturas de servir recomendadas para diferentes vinhos. Vinho Temperatura recomendada Champanhe, espumante...
  • Página 33 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DESCONGELAR O seu aparelho está equipado com um sistema de descongelamento “natural”. Quando o motor é desligado, as superfícies refrigeradas do aparelho descongelarão automaticamente. A água de descongelamento desce para um recipiente de drenagem junto ao compressor na parte traseira do aparelho.
  • Página 34 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Alguns problemas podem ser facilmente resolvidos. Antes de recorrer ao serviço de pós-venda ou a um reparador, consulte a tabela abaixo: PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS aparelho não O aparelho não está ligado à corrente ou está desligado. funciona. O disjuntor está...
  • Página 35 CLASSE CLIMÁTICA: • Temperado alargado (SN): “este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente entre 10°C e 32°C”; • Temperado (N): “este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente entre 16°C e 32°C”; • Subtropical (ST): “este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente entre 16°C e 38°C”;...
  • Página 36 7.Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 37 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho CAVE DE VINHOS...
  • Página 38 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions inorder to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Página 39 WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Página 40 The power socket to which the appliance is connected must be easily accessible, so it can be disconnected quickly in an emergency. Turn the appliance off before unplugging the power cord from the socket. This appliance is not intended to be activated by an external timer, by a separate remote-control system or any other device that automatically switches on the device.
  • Página 41 WARNING: RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS The coolant circuit of this unit contains the refrigerante isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance. If the coolant circuit is damaged: •...
  • Página 42 APPLIANCE EQUIPMENT APPLIANCE OVERVIEW 1. Fans 2. Control panel & digital display 3. Glass door 4. Metal shelfs with wooden trim 5. Temperature sensor 6. Adjustable foot INSTALLATION CONDITIONS FOR THE INSTALLATION LOCATION • Good ventilation is required around the appliance to dissipate the heat properly and to guarantee efficient cooling operation at low power consumption.
  • Página 43 • Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly. • Avoid the installation: near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources; at locations with high humidity (e.g., outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;...
  • Página 44 ELECTRICAL CONNECTION WARNING: • The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. • Improper connection may cause to an electric shock! • Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an qualified electrician.
  • Página 45 8. Place the door on the lower hinge. Make sure the glass door is upright and closes easily. 9. Place the top hinge on the opposite side. 10. Place the door on the appliance, then loosely screw the hinge without tightening completely. 11.
  • Página 46 • Gurgling noise: caused by the refrigerant gas circulating in the refrigeration area of the unit. • Cracking noise: resulting from the contraction and expansion of the gas to produce the cold. The perception of noise by the individual is directly related to the environment in which the appliance is located.
  • Página 47 LOADING PLAN • Your appliance can accommodate up to 49 bottles, with a stack based on three shelves. • While loading several levels of bottles on the same shelf, please gently store your bottles in the 1st row to prevent them from colliding with the 2nd row. Store the bottles in a "head to tail" - crossing the neck and bottom of each bottle, so you can get close to the stated maximum capacity.
  • Página 48 ADJUSTABLE SHELVES • Your appliance has 4 adjustable metal shelves, which gives the strength to stack several rows of bottles (the moulding at the bottom of the appliance allows bottles to be stacked underneath the bottom shelf). • The shelves can be adjusted to different spacings depending on your needs (be careful not to place bottles on the temperature zone separator).
  • Página 49 K1: ON/OFF Press the key to start or turn off the appliance. K2: LIGHT Press the key to turn on / off the inside light. K3: SELECT THE STORAGE AREA Press this key to select the top or bottom zone. L1: VIEW TEMPERATURE BY SELECTED AREA Temperature display: A: Top zone: 5-12 ˚C...
  • Página 50 ATTENTION When the temperature sensor is failing due to power outage or bug, an error code appears. E1: internal temperature problem E2: ambient temperature problem CE: communication problem WINE SERVICE TEMPERATURES The table below shows the recommended serving temperatures for different wine. Wine Recommended temperature Champagne, sparkling...
  • Página 51 Important: Keep the drain and gutter clean to prevent it to clog and water to flow inside the appliance. CLEANING Before cleaning or restarting, unplug at the socket. Never use abrasive products or sponges with scrapers for cleaning inside or outside your device. •...
  • Página 52 TROUBLESHOOTING Some issues can be easily resolved. Before using a er-sales service or a repairman, please see the following table: PROBLEM POSSIBLE CAUSES appliance The appliance is not plugged in or it is switched off. doesn't The circuit breaker is triggered, or the fuse is damaged. work.
  • Página 53 CLIMATE CLASS: • Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C'; • Temperate(N): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C'; •...
  • Página 54 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 55 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...