GRAFF Cameo E-1752 T Serie Instrucciones De Montaje Y Servicio página 2

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE SUR COLONNE A MONTAGE AU SOL • ВАННОВЫЙ СМЕСИТЕЛЬ "КОЛОННЫЙ" ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ПОЛУ
GB
For assembly you will need:
an adjustable spanner,
pliers,
teflon tape,
silicon or other sealant.
BEFORE INSTALLATION:
Read the instruction before assembly.
Read all the notes and information on the use and maintenance of the unit.
Before installing the unit it is advisable to rinse it out to remove any impurities or dirt.
For the hot and cold water supply we recommend you install ball cocks with filters.
AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION :
Avant installation, veuillez lire la notice.
Prenez connaissance de toutes les informations et remarques liées à l'usage et à l'entretien de la batterie
de douche.
Avant d'installer la batterie, il est recommandé d'effectuer un rinçage de l'installation, de manière à éliminer
les impuretés éventuelles.
Nous vous recommandons d'installer des robinets à tournant sphérique au niveau de l'alimentation en eau
chaude et en eau froide.
ANTES DE INSTALAR:
Antes de empezar el montaje lea la instrucción.
Lea todos los comentarios, informaciones sobre el servizio y la conservación de la batería.
Antes de instalar la batería se recomienda enjuagar la instalación para quitar toda la basura.
En la alimentación de agua caliente y fría recomendamos el montaje de grifos angulares de bolas con el filtro.
GB
Batteriesäule
1
Mixer pillar
2
Mounting ring
Haltering
3
Decorative cover
Design-Blende
4
Mixer body
Mischbatteriekörper
5
Diverter switch assembly
Umschaltersatz
6
Cartridge
Mischer
7
Nut
Mutter
8
Cartridge cover
Mischerhaube
9
Handle body
Handhebelkörper
Handshower with a check
Duschkopf mit Rückschlagventil
10
valve
11
Set screw
Feststellschraube
Duschkopfgriff
12
Handshower holder
Check valve
Rückschlagventil
13
14-X
Screw M5x5 from bag X (2 pcs.)
Schraube M5x5 aus Beutel X(2 Stück)
15-Y
Screw M5x8 from bag Y
Schraube M5x8 aus Beutel Y
16
Spout with check valve
Auslaufgarnitur mit
Rückschlagventil
17
Aerator
Luftsprudler
18
Flat seal
Flachdichtung
Brauseschlauch 1500mm
19
1500mm shower hose
Flat seal
Flachdichtung
20
21
Hole plug
Blindplatte
OR
O-ring seals
O-Ringe
IOG 5132.00
GB
D
F
RUS
E
IT
CONJUNTO FIJO DE BAÑO DUCHA • BATTERIA PER LA VASCA MONTATA SUL PAVIMENTO „A COLONNA"
D
Bei der Montagewerden
Les outils nécessaires pour
benötigt:
le montage:
verstellbarer Schlüssel,
La clef à ouverture variable,
Kombizange,
La pince universelle,
Teflonband,
La bande Téflon,
Silikon oder anderes
Le silicone ou une autre
Dichtungsmittel.
garniture d'étanchéité.
D
Colonne de robinetterie
Bague de fixation
Cache décoratif
Corps de robinetterie
Ensemble sélecteur
Mélangeur
Ecrou
Enjoliveur du mélangeur
Corps du levier
Pomme de douche avec clapet anti-
retour
Vis de fixation
Support de pomme de douche
Clapet anti-retour
Vis M5x5 du sac X (2 pièces)
Vis M5x8 du sac Y
Robinet avec clapet anti-retour
Brise-jet
Joint plat
Flexible de douche 1500mm
Joint plat
Obturateur
Joints toriques
WANNEN- „SÄULENBATTERIE" ZUR BODENMONTAGE
F
RUS
Для монтажа необходимы:
разводной ключ,
плоскогубцы,
лента,
силикон или другой
уплотнитель.
GB
VOR DER MONTAGE:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung.
Lesen sie bitte alle Bemerkungen, Informationen über.
Bevor Sie die Batterie montieren, ist angebracht die Anlage zu spülen, um die Verunreinigungen zu
beseitigen.
Wir empfehlen auf dem Warm- und Kaltwasserzulauf die Kugelhähne mit Filter zu montieren.
F
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ:
Перед началом монтажа прочитайте инструкцию.
со всеми замечаниями,
смесителя.
Перед установкой смесителя рекомендуется промыть установку с целью очистки от
загрязнений.
При подаче горячей и холодной воды рекомендуем монтаж шаровых кранов с
E
PRIMA DEL MONTAGGIO:
Prima del montaggio leggi il manuale.
Leggi tutte le avvertenze, le informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione della batteria.
Prima di montare la batteria è opportuno sciacquare l'impianto allo scopo di eliminare le impurità.
Sull'alimentazione con acqua calda e fredda consigliamo di montare rubinetti a sfera con il filtro.
F
RUS
Стойка смесителя
Крепежное кольцо
Декоративный элемент
Корпус смесителя
Смеситель
Гайка
Колпачок смесителя
Корпус рукоятки
Ручной душ с возвратным
клапаном
Установочный винт
Держатель ручного душа
Возвратный клапан
Винт M5x5 из сумки X (2 шт.)
Винт M5x8 из сумки Y
Излив с возвратным клапаном
Перлатор
Плоская прокладка
Душевой шланг 1500мм
Плоская прокладка
Заглушка
Уплотнение типа o-ring
2
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
cinta de teflón,
nastro di teflon,
silicona u otro tipo de
silicone o altro tipo di
material de estancar.
guarnizione.
об обслуживании и консервировании
E
Columna del grifo
Colonna della batteria
Anillo de fijación
Anello di fissaggio
Tapa decorativa
Protezione decorativa
Cuerpo del grifo
Corpo della batteria
Conjunto del desviador
Gruppo deviatore
Cartucho
Miscelatore
Tuerca
Dado
Cubierta del cartucho
Cappa del deviatore
Corpo della leva
Cuerpo de la manilla
Regadera de mano con válvula
Doccetta con valvola di non
de retención
ritorno
Tornillo de fijación
Vite d'arresto
Porta ducha
Impugnatura della doccetta
Válvula de retención
Valvola di non ritorno
Tornillo M5x5 de la bolsa X (2 piezas)
Vite M5x5 dalla borsa X (n. 2)
Tornillo M5x8 de la bolsa Y
Vite M5x8 dalla borsa Y
Caño con la válvula de retención
Bocca con valvola di non
ritorno
Aireador
Rompigetto
Junta plano
Guarnizione piatta
Manguera de la ducha 1500mm
Tubo flessibile della doccia
1500mm
Junta plano
Guarnizione piatta
Tappo
Obturador
Junta o-ring
Guarnizioni di tenuta tipo O-ring
Rev. 7 November 2023
IT
D
RUS
IT
IT
loading

Este manual también es adecuado para:

Cameo e-1752-lm69n5731410