VALBERG CNF 338 C W625C Instrucciones De Uso
VALBERG CNF 338 C W625C Instrucciones De Uso

VALBERG CNF 338 C W625C Instrucciones De Uso

Frigorífico-congelador
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from
EN
a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting
from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
11/2023-V1
2/2
Fridge - freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koelkast - diepvriezer
Frigorífico - congelador
987392 - CNF 338 C W625C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................44
INSTRUCCIONES DE USO
.....................66
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 338 C W625C

  • Página 1 El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de 987392 - CNF 338 C W625C compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación...
  • Página 3 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4 Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Proper use of refrigerators Using the appliance Structure and functions Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting...
  • Página 5 Preview of the appliance Description of the appliance Door switch LED light Shelf Fruit and vegetables box Meat and fish box Drawer Door tray The picture is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Refrigerating chamber •...
  • Página 6 Using the appliance Proper use of refrigerators Placement Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Página 7 Using the appliance This refrigerator needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such as failure to install into the cabinet, the performance and life of the product are reduced. And the manufacturer does not provide basic product warranty. The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.
  • Página 8 Using the appliance Levelling feet Schematic diagram of the leveling feet The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Adjusting procedures: • Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; •...
  • Página 9 Using the appliance List of tools to be provided by the user 5/16’’ Masking tape socket and ratchet • Please power off this appliance before conducting the operation. Remove all food from the door shelves. • Remove the upper lefl hinge cover decorative cover, upper right hinge cover and upper right hinge, and disconnect the right signal line (signal line terminal ) at the top of the box body.
  • Página 10 Using the appliance • Remove the freezing door body (be careful not to lose small parts such as the shaft sleeve and stop on the door); • Remove the hinge and adjust the angle. Remove and install the lower hinge shaft to the other side of the hinge, and install the modified lower hinge to the other side of the box.
  • Página 11 Using the appliance • Change the freezing door: 1) Remove the shaft sleeve and cap of the upper end cover of the freezing door and install them at the left and right swap positions. 2) Remove the door self-locking, door stop and shaft sleeve of the freezing door, take out the left door self-locking from the accessory bag, install it on the left side of the lower end cover of the freezing door, change the door stop and shaft sleeve to the left side of the lower end cover of the freezing door.
  • Página 12 Using the appliance • Remove the upper left hinge cover and upper left hinge from the accessory bag. Place the refrigerated door body on the middle hinge and install the upper left hinge. Connect the refrigerator top signal line to the door body signal line , and connect the signal line to the signal line...
  • Página 13 Using the appliance 1. Please take out 2. Remove the the plug before lampshade with a removal. screwdriver. 3. Take down the 4. Remove the lamp panel. connection terminal. Starting • After transportation, please let the product stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product.
  • Página 14 Using the appliance Structure and functions Functions Display screen Refrigerating chamber temperature display area Freezing chamber temperature display area Quick cool icon Quick freeze icon Vacation icon Lock icon...
  • Página 15 Using the appliance Operation button Temperature setting button of refrigerating chamber Temperature setting button of freezing chamber Supercool/Super freezing button Display • When power is on the refrigerator for the first time, the whole display panel whill shine for 3 seconds. Then the display panel enters the normal display. The first time for using the refrigerator, the default set temperatures of refrigerating chamber, freezing chamber is 5°C/-18°C respectively.
  • Página 16 Useful information the set temperature is 2°C, click the button again, the set temperature of refrigerating chamber will switch to 8°C. Temperature setting of freezing chamber • Click the button to change the set temperature of freezing chamber, each click of temperature adjusting button of the freezing chamber, the set temperature will be reduced 1 °C.
  • Página 17 Using the appliance the super-freezer mode is set, the freezing is automatically set to -24°C; • When exiting the super-freezer mode, the set temperature of the freezer compartment will automatically return to the set temperature before the super-freezer mode; • Super cool mode automatically disabled for 6H.
  • Página 18 Useful information Cleaning and maintenance Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Página 19 Useful information Cleaning the glass shelf • Remove the drawer on the glass shelf. • Lift up the front of glass shelf about 60° and then pull out. • Remove glass shelf and clean as needed. • The reverse operation is for installation of glass shelf. Defrosting •...
  • Página 20 Useful information Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact •...
  • Página 21 Useful information Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much food or Hot housing shutdown of the compressor is shut down, provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
  • Página 22 Notes...
  • Página 23 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 24 Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Structure et fonctions l'appareil Nettoyage et entretien Informations utiles Dépannage...
  • Página 25 Description de l’appareil Interrupteur de porte Éclairage LED Clayette Bac à fruits et légumes Tiroir à viande et poisson Tiroir Balconnet de porte Compartiment de réfrigération • Le compartiment de réfrigération convient à la conservation d'une variété de fruits, de légumes, de boissons et d'autres aliments consommés à court terme ; la durée de conservation suggérée étant de 3 à...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. Conservez l'appareil à...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Le réfrigérateur doit être positionné dans un endroit bien ventilé, situé à l'intérieur. La surface sur laquelle il est posé doit être plane et solide (s'il n'est pas stable, tournez les pieds de réglage vers la gauche ou la droite pour le mettre à niveau). Ce réfrigérateur doit être installé...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau Schéma des pieds de réglage Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur. Procédure de réglage : • Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser l'appareil.
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Liste des outils à fournir par l'utilisateur Douille et cliquet Ruban de masquage de 5/16’’ • Veuillez éteindre cet appareil avant d'effectuer cette opération. Retirez tous les aliments des balconnets de porte. • Retirez le cache de la charnière supérieure gauche, le cache décoratif, le cache de la charnière supérieure droite et la charnière supérieure droite, puis débranchez le câble de signal droit (bornes du câble de signal ) sur le dessus du corps de l'appareil.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil • Enlevez la porte du compartiment de congélation (veillez à ne pas perdre de petites pièces, comme le manchon ou la butée de porte). • Enlevez la charnière et réglez l'angle. Retirez l'axe de la charnière inférieure et installez-le de l'autre côté...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil • Changement de la porte du compartiment de congélation : 1) Retirez le manchon et le cache du capot supérieur de la porte du compartiment de congélation et installez-les en inversant les positions entre la gauche et la droite. 2) Retirez le mécanisme de verrouillage automatique de la porte, la butée de porte et le manchon de la porte du compartiment de congélation.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Cache décoratif Charnière centrale • Retirez le cache de la charnière supérieure gauche et la charnière supérieure gauche du sachet d'accessoires.Placez la porte du compartiment de réfrigération sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure gauche. Branchez le câble de signal supérieur du réfrigérateur sur le câble de signal de la porte , et branchez...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Cache de la charnière supérieure Cache décoratif Goupilles Charnière supérieure Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur. Remplacement de l’éclairage • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficience énergétique G.
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Démarrage • tension, sinon vous risquez de diminuer la capacité de refroidissement ou d'endommager le produit. • Avant de ranger des aliments frais ou surgelés dans l'appareil, vous devez le laisser ambiante est élevée. • Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou lors du nettoyage. Attendez les démarrages successifs n'endommagent le compresseur.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Structure et fonctions Fonctions Écran d'affichage Zone d'affichage de la température du compartiment de réfrigération Zone d'affichage de la température du compartiment de congélation Icône Super refroidissement Icône Super congélation Icône Vacances Icône Verrouillage...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Bouton de fonctionnement Bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération Bouton de réglage de la température du compartiment de congélation Bouton Super refroidissement/Super congélation Affichage • Lorsque vous allumerez le réfrigérateur pour la première fois, toutes les icônes de l'écran s'allumeront pendant 3 secondes.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment de réfrigération • Appuyez sur le bouton pour modifier la température réglée dans le compartiment de réfrigération. Chaque fois que vous appuierez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération, la température sera abaissée d'1 °C. La plage de réglage de la température pour le compartiment de réfrigération est de 2 à...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Mode Super congélation • Pour activer les modes Super refroidissement et Super congélation, appuyez sur le bouton Super refroidissement/Super congélation. Le réglage se fait dans l'ordre suivant : Super refroidissement -> Super congélation -> Désactivation • Lorsque le mode Super refroidissement est activé/désactivé, l'icône Super refroidissement est respectivement allumée/éteinte ;...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil • Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 120 secondes d'affilée, un signal sonore retentira jusqu'à ce que la porte soit fermée. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le signal sonore. Indications des pannes • Les avertissements suivants apparaîtront sur l'écran pour signaler les pannes correspondantes de l'appareil.
  • Página 40 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage général • La poussière à l'arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu'il ne comporte pas de résidus.
  • Página 41 Informations pratiques AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le dégivrer ou de le nettoyer. Nettoyage des clayettes en verre • Retirez le tiroir se trouvant sur la clayette en verre. • Soulevez l'avant de la clayette en verre d'environ 60 °, puis sortez-la. •...
  • Página 42 Informations pratiques les clayettes en verre, le tiroir à légumes, les tiroirs du compartiment de congélation, etc., et resserrez les pieds de réglage. Fermez les portes et fixez-les avec de l'adhésif. Lors du déplacement, l'appareil ne doit pas être posé à l'envers, placé en position horizontale, ni soumis à...
  • Página 43 Informations pratiques Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente. • Vérifiez s'il est branché à l'alimentation électrique et si la fiche est bien insérée dans la prise. •...
  • Página 44 Informations pratiques • Une quantité trop importante de nourriture est rangée dans l'appareil ou les aliments stockés contiennent trop d'eau, ce qui a entraîné un dégivrage important. Débordement du bac de • Les portes ne sont pas fermées correctement, récupération d'eau conduisant à...
  • Página 45 Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Página 46 Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Juist gebruik van koelkasten Het toestel gebruiken Structuur en functies Reiniging en onderhoud Nuttige informatie Probleemoplossing...
  • Página 47 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Deurschakelaar Ledlampje Legplank Fruit- en groentelade Vlees- en vislade Lade Deurrekje Koelruimte • De koelruimte is geschikt voor het opslaan van een verscheidenheid aan fruit, groenten, dranken en andere voeding die op korte termijn wordt geconsumeerd. De gesuggereerde bewaartermijn bedraagt 3 tot 5 dagen.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Juist gebruik van koelkasten Installatie Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. Houd uit de buurt van warmte en vermijd rechtstreeks zonlicht. Installeer de diepvriezer niet in vochtige ruimten om roestvorming te voorkomen of de isolerende werking van het toestel te verminderen.
  • Página 49 Gebruik van het toestel De koelkast moet afzonderlijk geïnstalleerd worden en kan niet ingebouwd worden. Dit veroorzaakt anders problemen. Het toestel kan bijvoorbeeld niet in de kast geplaatst worden of de prestaties verminderen en de levensduur wordt verkort. De fabrikant geeft geen basisgarantie op het product in zo'n geval.
  • Página 50 Gebruik van het toestel Stelvoeten Schematisch diagram van de verstelvoeten Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler. Aanpassingsprocedures: • Draai de voeten in wijzerzin om de koelkast te verhogen; •...
  • Página 51 Gebruik van het toestel Lijst met gereedschap dat door de gebruiker voorzien dient te worden 5/16” Afplaktape dopratelsleutel • Schakel dit toestel af alvorens de handeling uit te voeren. Haal alle voedingsmiddelen van de legplanken. • Verwijder het deksel van de bovenste scharnier links, de decoratieve plaat, het deksel van de bovenste scharnier rechts en de bovenste scharnier rechts en koppel de signaallijn (signaallijnterminal ) aan de bovenkant van de behuizing los.
  • Página 52 Gebruik van het toestel • Verwijder de vriezerdeur (zorg ervoor geen kleine onderdelen te verliezen, zoals de schachtmouw en stop op de deur); • Verwijder de scharnier en pas de hoek aan. Verwijder en installeer de onderste scharnieras aan de andere kant van de scharnier en installeer de gewijzigde onderste scharnier aan de andere kant van de doos.
  • Página 53 Gebruik van het toestel • De vriezerdeur veranderen: 1) Verwijder de schachthuls en dop van de bovenklep van de vriezerdeur en installeer ze op de linker en rechter wisselposities. 2) Verwijder het zelfsluitmechanisme van de deur, de deurstop en de schachtmouw van de vriezerdeur, neem het zelfsluitmechanisme van de linker deur uit de accessoirezak, installeer het aan de linkerkant van de onderkant van de koelkastdeur, verander de deurstop en schachtmouw aan de linkerkant van de onderkant van de vriezerdeur.
  • Página 54 Gebruik van het toestel • Haal het deksel van de bovenste scharnier links en de bovenste scharnier links uit het zakje met accessoires.Plaats de koelkastdeur op de middelste scharnier en installeer de bovenste scharnier links. Sluit de bovenste signaallijn van de koelkast aan op de signaallijn van de deurbehuizing , en sluit de signaallijn aan op de...
  • Página 55 Gebruik van het toestel De lamp vervangen • Dit product heeft een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • De lichtbron van dit product mag enkel vervangen worden door gekwalificeerde professionals. • Gelieve contact op te nemen met de dienst na verkoop wanneer de lichtbron defect is. •...
  • Página 56 Gebruik van het toestel Tips om energie te besparen • Het toestel moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, verwijderd van toestellen die warmte genereren of verwarmingskanalen en mag niet in rechtstreeks zonlicht staan. • Laat hete voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur alvorens ze in het toestel te plaatsen.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Structuur en functies Functies Weergavescherm Weergaveruimte van de temperatuur in het koelcompartiment Weergaveruimte van de temperatuur in het diepvriescompartiment Pictogram snel koelen Pictogram snel invriezen Pictogram vakantie Pictogram vergrendeling...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Bedieningsknop Knop voor het instellen van de temperatuur van het koelcompartiment Knop voor het instellen van de temperatuur van het diepvriescompartiment Knop Supercool / Super freezing Weergavescherm • Wanneer de koelkast de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het volledige weergavescherm 3 seconden lang oplichten.
  • Página 59 Gebruik van het toestel Temperatuurinstelling van de koelruimte • Klik op de knop om de temperatuurinstelling van het koelcompartiment te wijzigen. Telkens wanneer u op de knop voor het aanpassen van de temperatuur van het koelcompartiment klikt, zal de ingestelde temperatuur met 1°C verminderen. Het bereik voor de temperatuurinstelling van het koelcompartiment is 2-8°C.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Supervriesmodus • Superkoel- en supervriesmodus, drukk op de knop superkoelen/supervriezen, de ingestelde sequentie is: superkoelen -> supervriezen -> annuleren • Wanneer de superkoelmodus wordt ingesteld/geannuleerd, gaat het overeenkomstige pictogram superkoelen aan/uit; wanneer de superkoelmodus wordt ingesteld, wordt de koeling automatisch ingesteld op 2°C;...
  • Página 61 Gebruik van het toestel • Wanneer de koelkastdeur 120 seconden lang open blijft staan, zal het alarm weerklinken tot de koelkastdeur wordt gesloten; wanneer u op een knop drukt, zal het alarm doven. Foutweergave • De volgende waarschuwingen verschijnen op het weergavescherm en geven aan over welke fouten het gaat.
  • Página 62 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
  • Página 63 Praktische informatie WAARSCHUWING Trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast ontdooit of reinigt. Reinigen van de glazen legplank • Verwijder de lade op de glazen legplank. • Til de voorkant van de glazen legplank ongeveer 60° en trek ze uit. •...
  • Página 64 Praktische informatie • Het toestel wordt lange tijd niet gebruikt: De stekker van het toestel moet uit het stopcontact worden gehaald en vervolgens moet het toestel worden gereinigd; Laat de deuren open staan om geurtjes te voorkomen. • Het toestel verplaatsen: Alvorens de koelkast te verplaatsen, verwijder alle voorwerpen die erin zitten, bevestig de glazen tussenschotten, de groentelade, de lades in de diepvriesruimte enz.
  • Página 65 Praktische informatie Probleemoplossing U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Indien ze niet kunnen worden opgelost, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. • Controleer of het toestel ingeschakeld is en of de stekker goed in het stopcontact zit •...
  • Página 66 Praktische informatie Via de behuizing ontsnapt er warmte die opgebouwd wordt in de condensator, wat normaal is. Wanneer de behuizing heet wordt als gevolg van een hoge omgevingstemperatuur, De behuizing is warm opslaan van te veel voeding of het uitschakelen van de compressor, zorg dan voor voldoende ventilatie om de hitte sneller te laten verdwijnen.
  • Página 67 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
  • Página 68 Índice Descripción del electrodoméstico Vista previa del electrodoméstico Uso correcto de los frigoríficos Uso del Estructura y funciones electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Información útil Solución de problemas...
  • Página 69 Descripción del aparato Descripción del electrodoméstico Cambio de puerta Luz de LED Bandeja Cajón de frutas y verduras Cajón para carne y pescado Cajón Bandeja de la puerta La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor.
  • Página 70 Utilización del aparato Uso correcto de los frigoríficos Colocación Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluidos los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico; retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz directa del sol.
  • Página 71 Utilización del aparato Este frigorífico debe instalarse de forma independiente y no puede utilizarse como aparato empotrado. De lo contrario, causará problemas como fallos al instalarlo en el armario, el rendimiento y la vida del aparato se reducirán. Y el fabricante no proporcionará la garantía básica del aparato.
  • Página 72 Utilización del aparato Patas niveladoras Diagrama esquemático de las patas de nivelación Bajar Subir La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. Procedimientos de ajuste: • Gire las patas en sentido horario para levantar el frigorífico. •...
  • Página 73 Utilización del aparato Lista de herramientas necesarias Llave de tubo con Cinta adhesiva trinquete de 5/16” • Apague este electrodoméstico antes de llevar a cabo la operación. Retire toda la comida de los estantes de la puerta. • Retire el cubre bisagra superior izquierdo, el cubre bisagra superior derecho y la bisagra superior derecha, y desconecte la línea de señal derecha (terminal de línea de señal ) en la parte superior del frigorífico.
  • Página 74 Utilización del aparato • Retire el cuerpo de la puerta del congelador (tenga cuidado de no perder piezas pequeñas como el manguito y el tope de la puerta); • Retire la bisagra y ajuste el ángulo. Retire e instale el manguito de la bisagra inferior en el otro lado de la bisagra, e instale la bisagra inferior modificada en el otro lado de la caja.
  • Página 75 Utilización del aparato • Cambie la puerta del congelador: 1) Retire el manguito y el tapón de la tapa del extremo superior de la puerta del congelador e instálelos en las posiciones intercambiadas izquierda y derecha. 2) Retire el bloqueo automático de la puerta, el tope de la puerta y el manguito de la puerta del congelador, saque el bloqueo automático de la puerta izquierda de la bolsa de accesorios, instálelo en el lado izquierdo de la tapa del extremo inferior de la puerta del congelador, cambie el tope y el manguito de la puerta al lado izquierdo de la tapa del extremo inferior de...
  • Página 76 Utilización del aparato • Saque el cubre bisagra superior izquierdo y la bisagra superior izquierda de la bolsa de accesorios.Coloque la puerta en la bisagra central e instale la bisagra superior izquierda. Conecte la línea de señal superior del frigorífico a la línea de señal del cuerpo de la puerta , y conecte la línea de señal...
  • Página 77 Utilización del aparato Cambiar la luz • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G. • La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. • Póngase en contacto con el servicio posventa si la fuente de luz deja de funcionar correctamente.
  • Página 78 Utilización del aparato Sugerencias para ahorrar energía • El aparato se debe colocar en la zona más fresca de la habitación, lejos de otros aparatos que generen calor y de conductos de calefacción, y alejado de la luz directa del sol. •...
  • Página 79 Utilización del aparato Estructura y funciones Funciones Pantalla de visualización Zona de visualización de temperatura de la cámara de refrigeración Zona de visualización de temperatura de la cámara de congelación Icono de refrigeración rápida Icono de congelación rápida Icono de vacaciones Icono de bloqueo...
  • Página 80 Utilización del aparato Botón de funcionamiento Botón de ajuste de la temperatura de la cámara de refrigeración Botón de ajuste de la temperatura de la cámara de congelación Botón de superrefrigeración/supercongelación Pantalla • Cuando se enciende el frigorífico por primera vez, se encenderá el panel de visualización completo durante 3 segundos.
  • Página 81 Utilización del aparato Ajuste de la temperatura de la cámara de refrigeración • Pulse el botón para cambiar la temperatura establecida de la cámara de refrigeración, cada clic del botón de ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración reducirá la temperatura establecida 1°C.
  • Página 82 Utilización del aparato Modo de supercongelación • Para el modo de superrefrigeración y supercongelación, presione el botón de superrefrigeración/supercongelación, la secuencia de ajuste es: superrefrigeración -> supercongelación -> cancelar • Al establecer/cancelar el modo de superrefrigeración, el icono de superrefrigeración correspondiente se encenderá/apagará;...
  • Página 83 Utilización del aparato Presione el botón al mismo tiempo durante 3 segundos para • encender o apagar el sonido de apertura de la puerta. • Si la puerta del frigorífico permanece abierta durante 120 segundos sin cerrarse, el zumbador sonará hasta que la puerta del frigorífico se cierre; ninguna tecla cancelará la alarma del zumbador.
  • Página 84 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua y jabón o con un detergente diluido.
  • Página 85 Información práctica ADVERTENCIA Desenchufe el frigorífico para descongelar y limpiar. Limpieza del estante de cristal • Retire el cajón del estante de cristal. • Levante la parte frontal del estante de cristal aproximadamente 60º y después sáquelo. • Retire el estante de cristal y límpielo en caso necesario. •...
  • Página 86 Información práctica • Desplazamiento: Antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del interior, sujete con cinta adhesiva las bandejas de cristal, el cajón para las verduras, los cajones del congelador, etc., y apriete las patas de nivelación. cierre las puertas y sujételas con cinta adhesiva.
  • Página 87 Información práctica Solución de problemas Puede intentar solucionar usted mismo los problemas sencillos siguientes. Si no puede solucionarlos, contacte con el departamento posventa. • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente eléctrica o si el enchufe está bien introducido en la toma Fallo de funcionamiento •...
  • Página 88 Información práctica • Hay demasiados alimentos en el aparato o los alimentos guardados contienen demasiada agua, lo que provoca descongelación La bandeja de agua se • Las puertas no están bien cerradas, lo que genera desborda escarcha debido a la entrada de aire y un aumento de agua debido a la descongelación El calor del condensador integrado se disipa a través de la carcasa;...
  • Página 89 Notes, Notities, Notas...

Este manual también es adecuado para:

987392