Carrera RC Turnator Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Carrera RC Turnator Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Carrera RC Turnator Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Turnator:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung 
Assembly and operating instructions 
Instructions de montage et d'utilisation 
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e l'uso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização 
Monterings- och bruksanvisning 
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Made in China ·
Fabriqué en Chine
Digitale Version
Digital version
Version numérique
Versión digital
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Turnator

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung  Assembly and operating instructions  Instructions de montage et d’utilisation  Instrucciones de montaje y de servicio  Istruzioni per il montaggio e l’uso  Montage- en gebruiksaanwijzing  Instruções de montagem e modo de utilização  Monterings- och bruksanvisning  Asennus- ja käyttöohje  Instrukcja montażu i obsługi  Szerelési és használati utasítás  Navodila za montažo in uporabo  Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu  Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Made in China · Fabriqué en Chine Digitale Version Digital version Version numérique Versión digital Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...
  • Página 2 Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells. Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Tech- Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch nik gefertigt wurde.
  • Página 3 Problem: Keine Kontrolle. The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
  • Página 4 Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature. Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
  • Página 5 Insertion des piles Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecno- Ouvrir le compartiment des piles avec un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respecter la logía más avanzada.
  • Página 6 Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las cur- Disposiciones de seguridad vas.
  • Página 7 Con i joystick si possono effettuare sterzate e manovre precise. Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Joystick sinistro e destro: Guida in avanti e indietro a diverse velocità, in caso di azionamento unifor- Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia.
  • Página 8 Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien. Gebruiksaanwijzingen Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek Inhoud van de levering vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren,...
  • Página 9 Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
  • Página 10 Det är endast då Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
  • Página 11 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Felsökningsguide Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa. Märkä alusta ilman lätäkköjä ei vaikuta negatiivisesti ajoneu- Fel: Bilen kör inte.
  • Página 12 Ratkaisu: Kytketään päälle. Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i Syy: Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua. w miejscach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään.
  • Página 13 Funkcje kontrolera – SERVO TRONIC / Sterowanie różnicowe Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu. Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
  • Página 14 Spoštovana stranka bad rövidre zárni! Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. A töltés során ne hagyja felügyelet nélkül az akkumulátort.
  • Página 15 • Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvi- da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj denih progah in prostorih.
  • Página 16 • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně zno- Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách vu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vy- a místech, které...
  • Página 17 úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť. Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených drá- • Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla.
  • Página 18 Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy. av venstre og høyre joystick. Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom Du styrer mot venstre når du beveger høyre joystick fremover og slipper den igjen venstre joystick fremover vann, dammer eller snø, og det må...
  • Página 19 Kære kunde Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, inden de oplades. Vær opmærksom på, at du kun lader Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske ni- det medfølgende LiFePO batteri med den medfølgende LiFePO oplader (USB-ladekabel).
  • Página 20 .‫بإستراحات قصيرة وبشكل دوري عندما تزيد درجات حرارة على 53 درجة مئوية‬ Årsag: Svag eller slet ingen akku i model. .‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف باستمرار‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ Løsning: Ilæg opladt akku.
  • Página 21 ON/ ‫• خالل 03 دقيقة تقري ب ً ا من عدم النشاط تتوقف وحدة التحكم والسيارة تلقائ ي ً ا. لغرض استخدامهما مجددا يرجى حتريك زر أو مفتاح‬ .ON ‫ ثم أعيدوهما بعد ذلك الى وضع‬OFF ‫ في جهاز التحكم & املركبة مرة على‬OFF .‫•...
  • Página 24 ACCESSORIES & SPAREPARTS ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE RECHARGEABLE BATTERY TUNING SET BATTERY PILE TUNING SET BATTERIE RECHARGEABLE Für jedes RC Fahrzeug und Flugobjekt ist auch weiteres Zubehör erhältlich. Passende Produkte finden Sie in unserem Onlineshop unter Zubehör oder bei Ihrem Fachhändler. Additional accessories are available for each RC vehicle and aircraft.