Enlaces rápidos

No. 040430, 40 MHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d'emploi
IT - Istruzioni per l'uso
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
DE - Achtung mit Sicherheitsfunktion!
X
Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung. Das Boot funktioniert nur wenn
es im Wasser liegt. Im Trockenen sind Motor und Lenkung deaktiviert. Sollte das
Modell also beim Anstecken des Fahrakku´s und nach Einschalten der Fernsteuerung
nicht reagieren vergewissern Sie sich dass das Boot richtig im Wasser liegt. Modell
darf nicht in Salzwasser betrieben werden.
GB - Attention! With safety function!
The boat has a safety function that prevents it from running outside the water. Outside
the water the motor and the steering is deactivated. So if the model don´t run after the
battery is connected and the transmitter is powered on please check that the boat is
set in the water properly. Do not operate the model in salty water.
FR - Attention! Avec foncition de sécurité!
Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l'eau. Dans les environs secs le
moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts. Si le modèle ne réagit pas
après avoir mis l'accu conduite et enclenché la radiocommande, vérifiez que le bateau
est vraiment dans l'eau. Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée.
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung:
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning:
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 8 ans.
Attention:
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L'unité n'est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées
ou n'ayant pas d'expérience/connaissances, à moins qu'elles soient
surveillées par des personnes responsables de leur sécurité pendant
l'utilisation de l'équipement.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Swordfish, No. 040430" den Richtlinien
2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Swordfish, No. 040430" complies with
Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Swordfish, No. 040430" est confor-
me à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet
suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
Frequency bands: 40 MHz | Frequency range: 40,660 MHz - 40,700 MHz | EIRP: < 10 mW (max. power transmitted)
Swordfish
IT - Attenzione! Con funzione di sicurezza!
La barca dispone di una sicurezza automatica, La barca funziona solo quando è in
acqua. Nel asciutto il motore e lo sterzo sono disattivati per evitare danni. Se il modello
quando si collega alla batteria e dopo aver acesso la radio non risponde, assicurarsi
che la barca e messa corretta in acqua. Il modello non deve essere utilizzato in acqua
salata.
ES - ¡Atención! Con funciones de seguridad!
El barco dispone de un seguro automático, el barco sólo funciona cuando está en
el agua. En el seco, el motor y la dirección están desactivados para evitar daños.
Si el modelo cuando se conecta con la batería y después de encender la emisora
no responde, asegúrese de que el barco está correcto en agua. El modelo no debe
funcionar en agua salada.
CZ - Upozornění! Bezpečnostní funkce!
Loď má bezpečnostní funkci, který zabraňuje roztočení motorů mimo vodu. Na suchu
tedy loď nespustíte, nefungují ani motory ani zatáčení. Pro spuštění je nutné ji pložit
do vody. Pokud tedy zapnete dálkové ovládání s plně nabitými bateriemi a loď přesto
nefunguje, zkontrolujte, jestli je správně položena ve vodě. Nepoužívejte ve slané
vodě.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
JAMARA e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
IT - Adatto ai bambini dal 8° anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención:
CZ - Určeno pro děti od 8 let.
Varování:
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Swordfish, No. 040430" è confor-
me alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Swordfish, No. 040430" cumplen
con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la sigui-
ente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Swordfish, No. 040430" odpovídá
směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità fisiche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da
parte di soggetti privi dell'esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre
che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza
nell'ambito dell'uso dell'apparecchiatura.
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O
la persona que son supervisados en cómo usar.
- Nevhodné pro děti do 36 let. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce,
jak přístroj používat.
07/24
loading

Resumen de contenidos para Jamara Swordfish

  • Página 1 GB - General information JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Página 2 DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg- IT - Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso. fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
  • Página 3 CZ - Nabíjení bateriíí • Vyjměte baterii z modelu. • Strčte konektor USB kabelu do slotu USB na vašem PC. • Připojte baterii s USB nabíječkou. • Baterie se bude nabíjet přibližně 3 hodiny. Upozornění! Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout než jej budete znovu používat. Nechte model min. 10 min vychladnout než znovu vyplujete. Přehřátí modelu může poškodit jeho elektronické...
  • Página 4 DE - Fahren FR - Marche avant ES - Adelante Drücken Sie den linken Steuerknüppel nach vorn, die zwei Pressez le levier de commande en avant, les deux hélices Pulse la palanca izquierda hacia delante, las dos hélices giran- Schiffschrauben werden sich in die gleiche Richtung drehen. tournent dans la même direction.
  • Página 5 DE - Achtung. IT - Attenzione. Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch ver- Subito dopo ogni utilizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello.La batteria può sehentliches Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tie- essere scaricata completamente se viene lasciata inserita.
  • Página 6 FR - Résolution des problèmes ES - Solución de problemas 1. La voiture n’avance pas 1. El vehículo no funciona ● Le modèle n‘est pas dans l‘eau (fonction de sécurité) ● El modelo no está en el agua (función de seguridad) Placez le modèle dans l‘eau, le modèle ne fonctionne que dans l‘eau.
  • Página 7 DE - Sicherheitsmaßnahmen FR - Consignes de sécurités ES - Recomendaciones de seguridad GB - Safety Notes IT - Precauzioni CZ - Bezpečnostní opatření DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld DE - Nur im flachen Wasser benutzen. DE - Das Modell nicht in der Nähe von DE - Fahren Sie niemals in unsicheren achten! GB - Only use in shallow water.
  • Página 8 CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH-6460 Altdorf, Tel +41 79 429 62 25, Mobil +41 41 870 02 13, [email protected], www.modellbau-zentral.ch CZ - PenTec s.r.o., Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia, Veleslavínská 30/19, CZ-162 00 Praha 6, Tel +420 235 364 664, Mobil +420 739 075 380, [email protected], www.topdrony.cz HR - Viva-net d.o.o., Distributor Jamara for Croatia, Ante Topic - Mimare 8, HR-10000 Zagreb-Susedgrad, [email protected], www.viva-net.hr...

Este manual también es adecuado para:

040430