Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Instructions
Thule bassinet
201107XX
5562839001
loading

Resumen de contenidos para Thule 20110772

  • Página 1 Instructions Thule bassinet 201107XX 5562839001...
  • Página 2 SER AFECTADA SE NÃO SEGUIR ESTAS consulter Thule.com pour connaître les INSTRUÇÕES. modèles de poussette compatibles. Só use o Thule Bassinet com modelos de carrinho aprovados, e verifique Thule.com IMPORTANTE - LEER LAS INTRUCCIONES para modelos de carrinho compatíveis. CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO...
  • Página 3 UDSÆTTE DIT BARN FOR FARE, HVIS DU TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU IKKE FØLGER DISSE ANVISNINGER. KUR IESKATĪTIES. ŠO NORĀDĪJUMU NEIEVĒROŠANA VAR APDRAUDĒT JŪSU Brug kun Thule Bassinet sammen med BĒRNA DROŠĪBU. godkendte klapvognsmodeller, se Thule.com for kompatible klapvognsmodeller. Lietojiet Thule Bassinet platformu tikai ar apstiprinātiem ratiņu modeļiem;...
  • Página 4 ULTERIOARĂ. DACĂ NU URMAŢI στο Thule.com για τα συμβατά μοντέλα INSTRUCŢIUNILE, POATE FI AFECTATĂ καροτσιών. SIGURANŢA COPIILOR DVS. Utilizai Thule Bassinet numai cu modelele de ÖNEMLİ - BU TALIMATLARI ILERIDE cărucioare omologate. Pentru modelele de BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. cărucioare compatibile, accesai Thule.com.
  • Página 5 ทบห�กคุ ณ ไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต �มคำ � แนะนำ � เหล่ � น .‫اإلرشادات‬ ใช้ เ ฉพ�ะ Thule Bassinet กั บ รถเข็ น เด็ ก รุ ่ น ที ่ ไ ด้ ‫مع موديالت عربات‬ ‫استخدم فقط‬...
  • Página 6 70 cm / 27 in Thule Urban Glide 3 Thule Urban Glide 4-wheel Instructions Safety Thule Urban Glide 3 Double Thule Urban Glide 3 Double bassinet adapter 20110774 sold separately / vendu séparément se vende por separado / separat erhältlich apart verkocht 5562839001...
  • Página 7 Thule Urban Glide 3 Thule Urban Glide 4-wheel Thule Urban Glide 3 double 49-51 53-57 58-63 64-73 74-75 44-48 49-75 5562839001...
  • Página 8 Regularly inspect your stroller and accessories for Before you use your Thule Bassinet please read the damage and signs of wear: following instructions carefully and keep them for • Do not use the infant carrier if it is damaged or future reference.
  • Página 9 N’utilisez pas le couffin Lisez les manuels de sécurité des poussettes si des pièces métalliques sont fissurées ou Thule et des couffins Thule avant de les utiliser endommagées. et conservez-les pour référence ultérieure. • Vérifiez régulièrement que le tissu ne présente pas de déchirures, d’usure ni d’autres signes...
  • Página 10 • No utilices el portabebés si esta Lee los manuales de seguridad de los carritos dañado o roto. de Thule y moisés de Thule antes de utilizarlos y • Comprueba si los componentes de metal guárdalo para futuras consultas. presentan abolladuras o grietas. No uses el moisés si algún componente metálico está...
  • Página 11 13 Montagestrebe 14 Verdeck Herzlichen Glückwunsch Pflege und Wartung Und vielen Dank, dass du dich für den Thule Bassinet Pflege und warte deinen Thule Bassinet regelmäßig, entschieden habst! Du kannst dich darauf verlassen, um den guten Zustand für lange Zeit zu erhalten.
  • Página 12 13 Montagearm 14 Zonnekap Gefeliciteerd Onderhoud En bedankt dat u de Thule Bassinet hebt gekozen! Houd uw Thule Bassinet in goede conditie door deze U kunt ervan verzekerd zijn dat we al onze geregeld te reinigen en te onderhouden. inspanningen, kennis en passie hebben gestopt Inspecteer uw kinderwagen en de bijbehorende in het ontwerpen van de meest tijdloze, flexibele en...
  • Página 13 14 Cobertura Parabéns Manutenção E obrigado por escolher o Bassinet Thule! Você Manter seu Bassinet Thule limpo e bem mantido é pode ter certeza de que dedicamos todos os nossos um fator importante para esforços, conhecimento e paixão para projetar mantê-lo em boas condições.
  • Página 14 • Non utilizzare il passeggino se danneggiato o Leggere i manuali di sicurezza per i passeggini Thule rotto. e le culle Thule prima dell'uso e conservare per future • Controllare i componenti metallici per eventuali consultazioni. ammaccature o crepe. Non utilizzare la culla se i componenti metallici sono incrinati o danneggiati.
  • Página 15 13 Monteringsarm 14 Sufflett Grattis Underhåll Tack för att du har valt Thule Bassinet! Vi har lagt all För att hålla Thule Bassinet i gott skick krävs att den vår kraft, kunskap och passion på att skapa den mest rengörs och underhålls.
  • Página 16 14 Kaleche Tillykke Vedligeholdelse Og tak for, at du valgte Thule Babylift! Du kan være Det er vigtigt at holde din Thule Babylift ren og sikker på, at vi har lagt alle vores kræfter, viden og velholdt for at holde den i god stand.
  • Página 17 14 Kalesje Gratulerer! Vedlikehold Og takk for at du valgte Thule babybag. Du kan En viktig faktor for å sikre at Thule-babybagen er i være trygg på at vi har lagt all vår erfaring, kunnskap god stand, er å holde den ren og godt vedlikeholdt.
  • Página 18 12 Tuulisuoja 13 Kiinnitysmekanismi 14 Kuomu Onnittelut Huolto Ja kiitos, että valitsit Thule-vauvankorin! Olemme Thule-vauvankorin asianmukainen huoltaminen ja laittaneet kaiken osaamisemme peliin ja kehittäneet pitäminen puhtaana on tärkeää, jotta tuote pysyy vaivoja säästämättä mahdollisimman ajattoman, hyvässä kunnossa. monipuolisen ja turvallisen vauvankorin.
  • Página 19 Til hamingju Viðhald Takk fyrir að velja Thule-vöggu! Þú getur treyst Mikilvægt er að hreinsa og sinna viðhaldi við Thule- því við höfum lagt alla okkar krafta, þekkingu og vögguna, til að tryggja að ástand hennar haldist sem ástríðu í að hanna stílhreina, sveigjanlega og örugga best.
  • Página 20 12 Tuulevari 13 Kinnitusmehhanism 14 Kaarvari Õnnitleme! Hooldus Täname, et valisite toote Thule Bassinet! Võite kindel Vankrikorvi Thule Bassinet puhastamine ja põhjalik olla, et oleme kasutanud kõiki jõupingutusi, teadmisi hooldamine aitavad seda hoida heas seisukorras. ja kirge kõige ajatuma, paindlikuma ja turvalisema Vaadake käru ja lisavarustus regulaarselt üle ja vankrikorvi loomiseks.
  • Página 21 12 Vēja aizsargs 13 Montāžas kronšteins 14 Pārsegs Apsveicam! Kopšana Paldies, ka izvēlējāties Thule Bassinet! Varat būt droši, Lai Thule Bassinet uzturētu labā stāvoklī, ir svarīgi ka mēs esam darījuši visu iespējamo, izmantojuši nodrošināt tās tīrību un apkopi. savas zināšanas un aizrautību, izgatavojot Regulāri pārbaudiet, vai ratiņiem un piederumiem...
  • Página 22 12 Apsauga nuo vėjo 13 Tvirtinimo atrama 14 Priedanga Sveikiname Priežiūra Ir dėkojame, kad pasirinkote „Thule“ vežimėlį! Siekiant užtikrinti tinkamą vežimėlio būseną, svarbu Užtikriname jus, kad dėjome visas savo pastangas, tinkamai valyti ir prižiūrėti „Thule“ vežimėlį. žinias ir užsidegimą kurdami šį laikui nepavaldų, Reguliariai tikrinkite ar nepažeistas ir nesusidėvėjęs...
  • Página 23 12 Защита от ветра 13 Держатель 14 Капюшон Поздравляем с покупкой! Обслуживание Спасибо, что выбрали люльку Thule! Вы можете Следите за чистотой и техническим состоянием быть уверены, что мы вложили максимум вашей люльки Thule. знаний, энергии и энтузиазма в создание самой...
  • Página 24 14 Козирок Вітаємо Догляд Дякуємо, що обрали люльку Thule! Запевняємо Щоб люлька Thule завжди була в гарному стані, вас, що ми доклали всіх зусиль, знань важливо доглядати за нею та зберігати в чистоті. й ентузіазму, щоб розробити найбільш Регулярно оглядайте коляску й аксесуари на...
  • Página 25 12 Klapki osłony od wiatru 13 Ramię montażowe 14 Budka Gratulujemy Konserwacja Dziękujemy za wybór gondoli Thule Bassinet! Mogą Utrzymywanie gondoli Thule Bassinet w czystości Państwo być pewni, że dołożyliśmy wszelkich i właściwa konserwacja odgrywają ważną rolę starań i wykorzystaliśmy całą naszą wiedzę i pasję...
  • Página 26 13 Montážní rameno 14 Stříška Blahopřejeme Údržba A děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Thule Aby vám výrobek Thule Bassinet vydržel v dobrém Bassinet. Můžete si být jisti, že jsme všechno naše stavu, je nutné jej pravidelně čistit a správně o něj úsilí, znalosti a vášeň vložili do vytvoření maximálně...
  • Página 27 és tartsa azokat később is hozzáférhető helyen. • Ellenőrizze a fém alkatrészeket, hogy nincsenek-e A használatbavétel előtt olvassa el a Thule rajtuk horpadások vagy repedések. Ne használja a babakocsikhoz és Thule mózeskosarakhoz készült mózeskosarat, ha valamelyik fém alkatrész repedt biztonsági útmutatókat, és tartsa azokat később...
  • Página 28 și mai sigur coș pentru copii pe care ni l-am putut de uzură: imagina. • Nu utilizați coșul pentru copii dacă este deteriorat Înainte de a utiliza coșul Thule, citiți cu atenție sau rupt. instrucțiunile care urmează și păstrați-le în vederea • Verificați componentele metalice pentru a vă...
  • Página 29 13 Montážne rameno 14 Strieška Gratulujeme Údržba A ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thule Aby ste zachovali dobrý stav vaničky Thule Bassinet, Bassinet! Môžete si byť istí, že sme do navrhovania je nutné ju čistiť a dobre sa o ňu starať.
  • Página 30 • Preverite, ali so na kovinskih delih morebitne Pred uporabo preberite varnostne priročnike za udrtine ali razpoke. Košare ne uporabljajte, če je otroške vozičke in košare Thule ter ga shranite za kateri od kovinskih delov počen ali poškodovan. poznejšo uporabo. • Redno preverjajte, ali so na blagu raztrgana ali obrabljena mesta oziroma drugi znaki poškodbe.
  • Página 31 13 Монтажно рамо 14 Сенник Поздравления Поддръжка И благодарим ви, че избрахте кошница Thule! Поддържането на кошницата Thule Bassinet чиста Можете са сте сигурни, че сме вложили всички и поддържана е важна предпоставка за доброто усилия, познания и страст в проектирането на...
  • Página 32 13 Montažna poluga 14 Nadstrešnica Čestitamo Održavanje Hvala vam što ste izabrali proizvod Thule Bassinet! Čišćenje i dobro održavanje proizvoda Thule Budite sigurni da smo se doista potrudili i uložili Bassinet bitan je čimbenik u održavanju njegova znanje i ljubav u dizajniranje najsuvremenijih, dobrog stanja.
  • Página 33 κούνια, αν κάποιο από τα μεταλλικά εξαρτήματα Διαβάστε τα εγχειρίδια ασφαλείας για τα καρότσια έχει ραγίσει ή έχει υποστεί ζημιά. της Thule και τα πορτ-μπεμπέ της Thule πριν από • Να ελέγχετε τακτικά το ύφασμα για σχισίματα, τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Página 34 14 Gölgelik Tebrikler Bakım Thule Beşik'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz! Thule Beşiğinizi temiz ve iyi muhafaza etmek, onu iyi Tüm çabamızı, bilgimizi ve tutkumuzu en güncel, durumda tutmak için önemli bir faktördür. esnek ve güvenli beşiği tasarlamak için ortaya Düzenli olarak bebek arabanızda ve aksesuarlarınızda...
  • Página 35 13 Driegħ tal-immuntar 14 Kanopew Prosit Manutenzjoni U grazzi talli għażilt it-Thule Bassinet! Tista’ sserraħ Li żżomm it-Thule Bassinet tiegħek nadif u miżmum moħħok li impjegajna l-ener ija, l-għarfien u l-ħe sew huwa fattur importanti biex iżżommu kollha tagħna biex niddisinjaw l-iktar bassinet f'kundizzjoni tajba.
  • Página 36 ‫מזל טוב‬ ‫תחזוקה‬ ‫! אתה יכול להיות סמוך ובטוח‬Thule ‫ותודה שבחרתם‬ ‫ שלך נקי ומתוחזק היטב הוא גורם‬Thule ‫שמירה על מושב‬ ‫שהשקענו את כל המאמצים, הידע והתשוקה שלנו בעיצוב‬ .‫חשוב בשמירה על תקינותו‬ ‫הכיסא הנצחית, הגמישה והבטוחה ביותר שיכולנו לחשוב‬...
  • Página 37 ‫! يمكنك االطمئنان والتأكد‬Thule ‫وشكر ً ا الختيارك سرير األطفال من‬ ‫ نظي ف ً ا ومصا ن ً ا بشكل جيد‬Thule ‫يعتبر اإلبقاء على سرير األطفال من‬ ‫بأننا بذلنا كل جهودنا ومعرفتنا وشغفنا في تصميم ال يعفي عليه الزمن‬...
  • Página 38 保持清洁并进行妥善保养是使 Thule 婴儿摇篮保 识, 倾注全部热情, 设计出了这款非常经典且超级 持良好状态的重要因素。 灵活、 安全的婴儿摇篮, 请放心使用! 定期检查您的婴儿车及配件是否损坏和存在磨损 在使用 Thule 婴儿摇篮前, 请仔细阅读以下说明, 迹象: 并保留该说明以供日后参考。 • 如果婴儿摇篮损坏或破损, 请勿使用。 请在使用前阅读 Thule 婴儿车和 Thule 婴儿摇篮 • 检查金属组件是否存在任何凹痕或裂缝。 如果任 的安全手册, 并保留该手册以供日后参考。 何金属组件出现裂缝或损坏, 请勿使用此婴儿摇 篮。 图示 • 定期检查面料是否存在撕裂、 磨斑或其他任何损 “警告” 表示危险情况, 如果不避免, 可能 坏迹象。...
  • Página 39 為保持 Thule Bassinet 狀態良好 , 保持清潔並定期 以專業的知識和熱情設計出最經典 、 最多功能且最 保養非常重要 。 安全的搖籃 。 定期檢查您的嬰兒推車和配件 , 確認是否有損害或 使用 Thule Bassinet 之前 , 請仔細參閱以下說明 , 磨損跡象 : 並請妥善保存此說明手冊以便未來參考使用 。 • 嬰兒背架如有任何損壞或破損情況 , 請勿使用 。 使用前請參閱 Thule Stroller 和 Thule Bassinet 的 • 請檢查金屬零件 , 查看是否有凹痕或裂縫 。 如果...
  • Página 40 9 マッ トレス 10 取り付けアーム折りたたみ用ボタン 11 通気口と拡張キャノピーのジッパー 12 ウインドフラップ 13 取り付けアーム 14 日よけ お客様へ メンテナンス Thule Bassinet をお選びいただきありがとうござ Thule Bassinetを清掃し、 よ く手入れしておく こと います! このベビーカーは、 私たちが持てる情熱、 知 は、 製品のコンディションを良好に保つうえで重要 識、 努力の全てを投じて開発した、 飽きがこずに長く となります。 お使いいただける、 フレキシブルで安全性を兼ね備 ご使用のベビーカーやアクセサリーに損傷や消耗 えたバシネッ トであることをお約束いたします。 が見られないか、 定期的に点検して ください。...
  • Página 41 어디에나 자유롭게 다닐 수 있도록 돕는 것이 저희의 마모 징후가 있는지 확인하십시오. 목표입니다. • 소아용 캐리어가 손상 또는 고장이 발생한 경우 Thule Bassinet를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 사용하지 마십시오. 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관해 주십시오. • 금속 부품의 찌그러짐 또는 균열 여부를...
  • Página 42 ขอแสดงคว�มยิ น ดี ก�รดู แ ลรั ก ษ� และขอขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กซื ้ อ Thule Bassinet คุ ณ มั ่ น ใจ ก�รรั ก ษ� Thule Bassinet ให้ ส ะอ�ดและได้ ร ั บ ก�ร ได้ เ ลยว่ � เร�ได้ ท ุ ่ ม เทคว�มพย�ย�ม คว�มรู ้ และแรง...
  • Página 43 • Jangan guna pembawa bayi jika pembawa bayi ini Baca manual Keselamatan bagi Kereta Sorong Thule rosak atau pecah. dan Basinet Thule sebelum guna dan simpan untuk • Periksa komponen logam untuk memastikan tiada rujukan masa hadapan. kemik atau retak. Jangan gunakan basinet jika mana-mana komponen logam retak atau rosak.
  • Página 44 WARNING VARNING • Never use this product on a stand. • Använd aldrig på stativ eller underrede. • This product is not suitable for running or • Denna produkt är inte lämplig för att springa skating. eller åka inlines med. AVERTISSEMENTS ADVARSEL •...
  • Página 45 ВНИМАНИЕ OPOZORILO • Никогда не ставьте это изделие на • Prenosne posteljice nikoli ne uporabljajte na подставку. podstavku. • Данный продукт не подходит для бега • Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje. или катания на коньках. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ •...
  • Página 46 ZH-SC 警告 경고 • 请勿在台面上使用此产品。 • 스탠드에서는 이 제품을 절대 사용하지 • 本产品不适用于跑动或轮滑。 마십시오. • 본 제품은 달리기나 스케이트 타기에 ZH-TR 적합하지 않습니다. 警告 • 請勿在支架上使用此產品 。 • 此產品不適合跑步或溜冰時使用 。 คำ � เตื อ น • ห้ � มใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ บ นแท่ น เป็ น อั น ข�ด 警告...
  • Página 47 5562839001...
  • Página 48 5562839001...
  • Página 49 5562839001...
  • Página 50 5562839001...
  • Página 51 5562839001...
  • Página 52 Thule Urban Glide 3 Thule Urban Glide 4-wheel 5562839001...
  • Página 53 5562839001...
  • Página 54 5562839001...
  • Página 55 5562839001...
  • Página 56 5562839001...
  • Página 57 5562839001...
  • Página 58 Thule Urban Glide 3 Double Thule Urban Glide 3 Double bassinet adapter 20110774 5562839001...
  • Página 59 Canopy Lock 5562839001...
  • Página 60 5562839001...
  • Página 61 5562839001...
  • Página 62 5562839001...
  • Página 63 5562839001...
  • Página 64 Thule Urban Glide 3 Thule Urban Glide 4-wheel Thule Urban Glide 3 Double 5562839001...
  • Página 65 5562839001...
  • Página 66 5562839001...
  • Página 67 5562839001...
  • Página 68 90˚ <90˚ 5562839001...
  • Página 69 5562839001...
  • Página 70 Thule Urban Glide 3 Thule Urban Glide 4-wheel 5562839001...
  • Página 71 Thule Urban Glide 3 Double Stroller Instructions 5562839001...
  • Página 72 5562839001...
  • Página 73 5562839001...
  • Página 74 5562839001...
  • Página 75 5562839001...
  • Página 76 Instructions Safety Thule Sweden AB Borggatan 5 335 73 Hillerstorp, Sweden [email protected] www.thule.com © Thule Group Feb. 2024. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

2011075420110756