Página 1
Sie müssen diese Betriebsanleitung lesen und verstehen, bevor Sie den Hydraulikzylinder benutzen. AVoid injury. you muSt read and understand this operating instruction before using the hydraulic rams. KUKKO Werkzeugfabrik Kleinbongartz & Kaiser oHG éViter leS BleSSureS. Vous devez lire et assimiler ce mode d’ e mploi avant d’utiliser le cylindre hydraulique.
Página 61
Serie Y-57 tronzatuercas hidráulico váliDA pArA Y-57-10 Y-57-19 Y-57-24 Y-57-32 Y-57-41 Y-57-50 Y-57-60 KUKKO Werkzeugfabrik Kleinbongartz & Kaiser oHG Heinrich-Hertz-Str. 5 eVite leSiOneS. 40721 Hilden (Germany) debe leer y entender este instrucciones de uso antes de utilizar www.KUKKO.com el cilindro hidráulico.
Página 62
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 contenido Índice de símbolos ..................63 Prólogo ......................64 información de seguridad importante ...........64 identificación del producto ..............65 descripción del producto ................66 3.1. uso adecuado..................66 3.2. dimensiones y peso para el transporte ..........66 3.3. datos de producto ..................66 3.4.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 Índice de símbolos Lea y entienda las instrucciones de uso antes de manejar la herramienta. Póngase gafas protectoras Símbolo general de obligación Póngase zapatos de seguridad Señal general de peligro www.KUKKO.com...
KUKKO se especializó desde el principio en el desarrollo y fabricación de herramientas de extracción para desmontar sin destruir engranajes, cojinetes, rodamientos de bolas y compo- nentes similares en todos los sectores de la técnica.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 2. identificación del producto El tronzatuercas está identificado con el número de artículo en la superficie inclinada del cuerpo. Con el número de producto se pueden determinar todas sus características. Las encontrará en el capítulo siguiente.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 3. Descripción del producto 3.1. uso adecuado El tronzatuercas solo puede utilizarse para retirar tuercas muy fijadas. El tamaño de las tuercas debe estar dentro del rango permitido del tronzatuercas. En la tabla siguiente puede con- sultar la clasificación de tuercas y tamaños.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 Ventaja • cabezal oblicuo única para utilizar también sobre superfi- cies planas • rápido retroceso por muelle • Todos los componentes se pueden suministrar como pieza de sustitución, se puede realizar viendo el nº de artículo grabado en la pieza.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 No caliente las tuercas al utilizar el tronzatuercas. Tampoco em- plee el tronzatuercas con tuercas calientes. 3.5. información de seguridad Tenga en cuenta siempre todo el entorno de trabajo del tronza- tuercas. Informe de los trabajos a todos los participantes o personas que no participen pero estén cerca del entorno de trabajo.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 Se suministran los destornilladores acodados correctos para accio- nar los dos tornillos prisioneros. El tornillo prisionero pequeño fija el cincel en el tronzatuercas. El tornillo prisionero grande superior protege la perforación roscada contra la suciedad.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 5.4. trabajos preparatorios antes de la instalación Compruebe que el tronzatuercas está completo. Todos los tronza- tuercas se suminis-tran con un cincel montado y otro suelto, y dos tornillos prisioneros para accionar el tronzatuercas.
Página 71
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 1. Retire la tapa de polvo del empalme del tronzatuercas y del tubo flexible hidráulico. 2. Conecte el tubo flexible hidráulico con la bomba. Para ello, introduzca el empalme del tubo flexible hidráulico en la abertura de la bomba manual.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 5.6. almacenamiento y protección durante la inter- rupción del uso normal Advertencia: nunca deje el tronzatuercas bajo presión cuando interrumpa el trabajo. Advertencia: nunca deje el tronzatuercas instalado y sin super- visión. Primero, descargue el tronzatuercas y desmóntelo de la pieza de trabajo.
Página 73
Incorrecto centrado, paralelo colocado en plano Lubrique el cincel con un aceite de corte (p. ej., el aceite KUKKO Bio Multi con el número de artículo 699990). El aceite de corte aumenta la vida útil del cincel. 5. Accione con cuidado la bomba manual hasta que la tuerca salte.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 Advertencia: en ningún caso sobrecargue el tronzatuercas hidráulico. Observe el manómetro. No debe superarse la presión máxima. 6. Abra la válvula de activación de la bomba hidráulica. El cincel vuelve a entrar. 7. Eleve el tronzatuercas de la tuerca sacada.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 6.4. Protección de personas Advertencia: proteja también las personas presentes en el entorno del lugar de trabajo. Estas personas deberían llevar el mismo equipamiento de protección personal que el usuario. Advertencia: controle que nadie que no esté autorizado tenga acceso al tronzatuercas.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 9. comprobaciones 9.1. Momentos de comprobación Comprobación Comprobación Comprobación de visual del funcionam- que la disposición y iento el uso son seguros Primera puesta en marcha Funcionamiento tras un paro largo Funcionamiento normal Funcionamiento en un uso nuevo 9.2.
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 10. Piezas de recambio Para todos los tronzatuercas de la fábrica de herramientas KUKKO, se ofrecen las pie-zas de recambio correspondientes. n.º pieza Pieza de recambio Y-57-10 Y-5710m (cincel) Y-57-19 Y-5719m (cincel) Y-57-24 Y-5724m (cincel)
KUKKO Fábrica de herramientas Serie Y-57 9. Vuelva a atornillar el tornillo de ajuste pequeño del cincel en la rosca lateral del cuerpo del tronzatuercas. Este fija el cincel. 10. Vuelva a atornillar el tornillo de ajuste grande en la misma perforación.