Resumen de contenidos para DENTAURUM desktop Compact
Página 1
Más de 30 años de tecnología de soldadura láser de Dentaurum. Modo de empleo Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania I Teléfono + 49 72 31 / 803 - 0 I www.dentaurum.com I [email protected]...
Página 2
Glosario ìndice de figuras ...............................4 Introducción ............................5 Finalidad de este documento ........................5 Convenciones usadas en este documento ....................5 Seguridad ..............................7 Uso previsto .............................. 7 Mal uso previsible ............................8 Riesgos y medidas preventivas ........................8 2.3.1 Protección contra la radiación láser ....................9 2.3.2 Protección frente a la electricidad....................11 2.3.3 Protección contra el humo ......................11 2.3.4 Protección contra incendios y quemaduras ..................12...
Página 3
Instalación y puesta en servicio ......................27 Requisitos ambientales ..........................27 Espacio requerido ............................27 Realizar una inspección de entrada ......................27 Comprobar la conexión al suministro eléctrico ..................28 Emplazar el sistema láser .........................28 Llenar con refrigerante ..........................28 Conexión de alimentación, componentes y gas protector .................29 Garantizar la seguridad del sistema láser ....................29 Manejo ..............................
Página 4
Transporte, almacenamiento y eliminación ..................56 Transportar el sistema láser ........................56 Almacenar el sistema láser ........................56 Desechar el sistema láser ........................56 Mensajes y solución de problemas ..................... 56 Mensajes de error del control del láser ....................57 Otros errores del control del láser ......................
Página 5
Posición de las señales de aviso en el sistema láser ..............16 Figura 2 Representación esquemática de la trayectoria del haz láser ............. 20 Figura 3 desktop Compact con trampilla abierta .................. 21 Figura 4 SINOPSIS – Vista exterior ......................22 Figura 5 Cámara de trabajo .........................
Página 6
1. Introducción 1.1 Finalidad de este documento Este manual de instrucciones describe el sistema de soldadura láser desktop Compact de Dentaurum, también denominado "sistema láser" en este documento. Aquí encontrará información sobre la instalación, el manejo y el mantenimiento, así como las medidas de protec- ción necesarias durante la utilización del sistema láser.
Página 7
Símbolos utilizados: Operador Se refiere a la empresa que opera el sistema láser Dentaurum (es decir, el contratante del usuario). Usuario Se refiere a la persona que maneja el sistema láser de Dentaurum. Glosario El glosario al final de este documento define los principales términos usados en el área de la soldadura láser.
Página 8
Este capítulo contiene importantes instrucciones de seguridad para el manejo del sistema láser. Dentaurum GmbH & Co. KG no se responsabiliza de los daños a personas, al sistema láser o a otros objetos causados por el incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
Página 9
Dentaurum no se responsabiliza de los daños causados por un uso no previsto del sistema. El operador es el único responsable de dichos daños. El operador es el único responsable de dichos daños.
Página 10
2.3.1 Protección contra la radiación láser Los siguientes tipos de radiación pueden ser peligrosos: Radiación láser La radiación láser directa o indirecta es invisible, siendo perjudicial para los ojos y la piel si no se usan medidas de protección: · Radiación láser directa Se refiere al haz láser invisible que sale del objetivo del láser e incide sobre la pieza de trabajo.
Página 11
El proceso de trabajo no se puede automatizar, debido a que cada pieza de trabajo es una pieza única. El procesado manual es necesario, ya que se precisa combinar entre sí de distintas formas o bien trabajar en la superficie de un gran número de diversos materiales de distintas dimensiones, apariencias, características superficiales, tolerancias de ajuste y propiedades eléctricas, mecánicas y térmicas.
Página 12
Durante todo el proceso de soldadura, mire por el microscopio con atención y concentración y vigile las manos y la posición de la pieza. Trabajar con cuidado y concentración reduce el riesgo de un manejo incorrecto. No utilice bisutería, ropa holgada ni corbatas, y recójase el pelo si lo lleva largo. ...
Página 13
El desktop Compact cuenta con un sistema de extracción de humos de este tipo integrado (ver también Comprobar y cambiar el filtro del sistema de extracción de humos en la página 50). Observe las siguientes instrucciones de seguridad: ADVERTENCIA ¡La inhalación de humo es perjudicial para la salud! Medidas preventivas de protección frente al humo:...
Página 14
ADVERTENCIA ¡Posible peligro para personas con marcapasos antiguos o aparatos similares! Por lo general, la radiación magnética / electromagnética de los sistemas láser de Dentaurum no supone un riesgo para personas con marcapasos, desfibriladores u otros aparatos electromédicos implantados. No obstante, si utiliza un aparato de este tipo, especialmente si se trata de un implante de cierta antigüedad, y tiene alguna duda, solicite a Dentaurum las mediciones específicas de radiación del sistema láser correspon-...
Página 15
2.4 Obligaciones del operador El operador se compromete a garantizar los puntos siguientes: · Se observarán las medidas preventivas personales y organizativas que son responsabilidad del operador (ver página 10). Las medidas preventivas deberán volver a garantizarse en cada nuevo lugar de utilización del sistema láser. ·...
Página 16
2.7 Dispositivos de protección del sistema láser Esta sección describe los dispositivos de protección, es decir, los componentes de seguridad facilitados por el sistema láser por motivos de seguridad. ADVERTENCIA ¡Peligro por radiación láser, aplastamiento, etc.! Los componentes de seguridad del sistema láser no deberán anularse, quitarse, modificarse o inhabilitarse de cualquier otro modo y bajo ningún concepto.
Página 17
Protege los ojos y la piel del usuario y de otras personas de la radiación láser. Solo las manos del usuario se hallan en la zona de láser. La cámara de trabajo cerrada del desktop Compact posibilita que la trayectoria total del haz láser esté...
Página 18
Señal de aviso Riesgo de radiación láser Peligro: Radiación láser invisible Señal de aviso Clase de riesgo 4 para advertir de la Evitar la irradiación de los ojos o la piel por radiación directa o difusa radiación láser Láser de clase 4 Señal de aviso para la Señal de aviso para la identificación del orificio de identificación del orificio de...
Página 19
Obedezca siempre las instrucciones de las señales de aviso colocadas en el sistema láser. Cambie inmediatamente las señales de aviso descoloridas o deterioradas. Se pueden encargar a través de Dentaurum. En cuanto las señales de aviso no sean reconocibles al primer golpe de vista, el sistema láser deberá ser puesto fuera de servicio hasta que se hayan colocado señales nuevas.
Página 20
4. Descripción del sistema láser 4.1 Áreas de aplicación El sistema de soldadura láser desktop Compact es un equipo de mesa compacto con cámara de trabajo cerrada para el uso profesional en la soldadura láser de uniones metálicas. Este sistema láser ha sido concebido para el uso en talleres y laboratorios, p. ej. en talleres de orfebrería y labora- torios dentales.
Página 21
Figura 2: Representación esquemática de la trayectoria del haz láser Telescopio Ocular Espejo acoplador de salida Obturador LCD (protector UV / antideslumbrante) Obturador de seguridad Cristal de protección láser Cámara de bombeo con lámpara de destellos y varilla láser Espejo deflector Espejo trasero Lente de enfoque Resonador...
Página 22
El humo de soldadura es aspirado automáticamente durante y después de la aplicación. Figura 3: desktop Compact con trampilla abierta Los elementos de la cámara de trabajo se describen en la figura 5 de la página 23.
Página 23
Figura 4: Sinopsis – Vista exterior Interruptor de llave (tapado) Interruptor de paro de emergencia Microscopio Ranuras de ventilación de aire de salida Ventana de protección láser con Ranuras de ventilación de aire de entrada vista a la cámara de trabajo Abertura para la mano derecha Abertura para la mano izquierda Pedal conmutador...
Página 24
4.5 Cámara de trabajo La cámara de trabajo protege los ojos del usuario así como los ojos y la piel de otras personas de la radiación láser. Figura 5: Cámara de trabajo Sistema de extracción de humos Botón giratorio para el ajuste del tiempo de aporte posterior de gas protector (opcional) Tornillos de fijación para el soporte del filtro del sistema de extracción (2 uds.) Boquilla de gas protector flexible Boquilla de gas protector orientable (ajustable en altura mediante giro)
Página 25
4.6.1 Interruptor de llave Ver Figura 4 en la página 22. El interruptor de llave del desktop Compact permite activar el sistema láser. Su accionamiento activa el suministro de corriente a todas las unidades del desktop Compact. 4.6.2 Interruptor de paro de emergencia Ver Figura 4 en la página 22.
Página 26
4.6.3 Pantalla táctil A través de la pantalla táctil puede controlar el láser. Figura 7: Pantalla táctil Ver Figura 4 en la página 22. 4.6.4 Elementos de mando en la cámara de trabajo La cámara de trabajo dispone de los siguientes elementos de mando: Figura 8: Elementos de mando de la cámara de trabajo Joystick para el ajuste de los parámetros láser potencia láser W+, W- y duración del pulso ms-, ms+ Joystick para el ajuste de los parámetros láser de frecuencia de pulso Hz+, Hz- y diámetro del haz Ø-, Ø+...
Página 27
4.6.5 Interruptor de pedal El pedal de dos etapas permite efectuar el aporte de gas protector y la emisión de pulsos láser. Ver también Manejar el pedal en la página 30. 4.7 Conexiones externas y placa de características Figura 9: Conexiones externas Placa indicadora de tipo Conexión de gas protector El regulador de presión de la bombona de gas deberá...
Página 28
5 Instalación y puesta en servicio PRECAUCIÓN ¡El sistema láser es peligroso si el operador no toma medidas de protección organizativas y personales! Encienda el sistema láser solo una vez que haya leído y comprendido este manual de instrucciones, especial- mente el capítulo de Seguridad.
Página 29
Compruebe la integridad de la entrega mediante la lista de envío. Forma parte del suministro del desktop Compact: · Interruptor de pedal · Accesorios opcionales de pedido adicional 5.4 Comprobar la conexión al suministro eléctrico Antes de conectar el sistema láser a la red eléctrica local, asegúrese de que el suministro de red cumple los requi- sitos del sistema láser (ver Datos técnicos en la página 18).
Página 30
Compact. Antes de cada transporte del desktop Compact, vacíe el depósito de agua refrigerante por el tubo de llenado de la parte posterior y abra la cámara de bombeo durante algunos segundos. Así se evitarán daños por vertidos o congelación del agua.
Página 31
Abra la bombona de gas protector (si procede). Encienda el interruptor de llave. Si antes ha realizado trabajos de mantenimiento en el desktop Compact (cambio de lámpara de destellos, llenado de agua refrigerante, etc.), espere unos cinco minutos antes de efectuar la soldadura.
Página 32
Emitir impulsos láser y aportar gas protector Requisito: Ha presionado el botón Shutter open para abrir el obturador de seguridad. de los botones Shutter open y Laser OK están encendidos. Los indicadores verdes Accione el botón de dos etapas del pedal colocándolo en la primera etapa. Se efectuará...
Página 33
El láser se maneja con la pantalla táctil. Además, se pueden modificar los ajustes del sistema a través de la pantalla táctil. Al encender el desktop Compact la pantalla táctil muestra la ventana principal en el modo estándar: Figura 11: Ventana principal de la pantalla táctil – Modo estándar Seleccionar forma de pulso Indicación de los valores actuales de energía (J) y potencia de pulso (W)
Página 34
Los parámetros láser de potencia láser, duración y frecuencia de pulso determinan la potencia media del láser. La potencia media del láser está limitada por la capacidad del desktop Compact. Si se aumenta la potencia láser y / o la duración del pulso, el sistema láser reducirá automáticamente la frecuencia de pulso tan pronto como se alcance el límite de capacidad del sistema láser.
Página 35
Además, la forma del pulso se mostrará en el diagrama. 6.7 Guardar y cargar un conjunto de parámetros Es posible guardar los parámetros láser que se utilicen con frecuencia en la base de datos del desktop Compact como conjunto de parámetros y cargarlos en cualquier momento.
Página 36
Figura 13: Parámetros láser Guardar un conjunto de parámetros Pulse el botón Guardar conjunto de parámetros . El color de la flecha cambiará a naranja y los dos botones a izquierda y derecha de esta cambiarán de función. Utilice estas teclas para seleccionar un número de espacio de memoria.
Página 37
Figura 15: Ventana principal de la pantalla táctil en el modo Cargar conjunto de parámetros Pulse los botones menos / más hasta que se muestre el espacio de memoria deseado (M01 - M39). Se mostrarán los valores de los parámetros láser del conjunto de parámetros respectivo. ...
Página 38
Presione la tecla ”Entrar“ para guardar el texto de descripción introducido. O: Presione la tecla ”Cancelar“ para regresar al modo estándar sin guardar parámetros. Si no toca ninguno de los dos botones en un plazo de 3 segundos, la ventana principal regresará automáticamente al modo normal.
Página 39
Figura 18: Ocular y protector ocular del microscopio Leica Protector ocular con aro protector extraíble en posición inicial (plegado hacia arriba, para el uso sin gafas) Protector ocular con aro protector extraíble plegado hacia abajo (para usuarios de gafas) Ocular Anillo de dioptrías Tubo Tornillo de bloqueo del ocular para girar la cruz reticular...
Página 40
Desplace el protector ocular hacia arriba a la altura que prefiera. Sujete el anillo de dioptrías y apriete el protector ocular girándolo en sentido horario. Si usa gafas: Microscopio estándar: Pliegue el protector ocular hacia abajo. Adapte los oculares a su propia agudeza visual: ...
Página 41
Ajusta la iluminación en la cámara de trabajo. ¡Ponga un 80 % como máximo! · Encender / apagar la función microsoldadura (Mode Shutter) Proceda del modo siguiente: Abra el menú con para visualizar y modificar las configuraciones básicas del desktop Compact. Pulse el botón Settings . Se mostrará el menú de opciones:...
Página 42
Figura 20: Pantalla táctil – Menú de opciones Botón entrar: En elementos de menú con consulta de valor de sistema, para actualizar el valor. A continuación aparecerá OK en el lado derecho. Botones arriba / abajo: Para seleccionar el elemento de menú. Botones izquierda / derecha: En elementos de menú...
Página 43
Figura 21: Pantalla táctil – mensaje de error (= Interlock) Símbolo para mensaje de error Triángulo de advertencia Tecla para restablecer mensaje de error Presione la tecla Reset Interlock . La luz amarilla se apagará. Véase también: Mensajes y solución de problemas en la página 56. 6.14 Apagar el sistema láser ...
Página 44
Solo el personal instruido deberá llevar a cabo los trabajos de mantenimiento descritos en el sistema láser. Las tareas que no se describan en este capítulo deberán ser realizadas solamente por técnicos de mantenimiento de Dentaurum. Utilice solo herramientas y equipos de medición apropiados.
Página 45
(ver Cambiar el agua refrigerante y el filtro de partículas en la página 52). 7.3 Abrir el sistema láser Muchas de las piezas que requieren mantenimiento se hallan tras la carcasa del sistema láser. Aquí hallará el modo de abrir y cerrar el desktop Compact. PELIGRO ¡Radiación láser y electricidad! ...
Página 46
Para abrir la carcasa, quite en primer lugar el microscopio. Quitar el microscopio Apague el sistema láser. Quite el enchufe de la red. Espere por lo menos 5 min. Afloje el tornillo prisionero situado a la derecha bajo el microscopio. ...
Página 47
Figura 24: Sistema láser con carcasa abierta Ganchos de guía de la carcasa Depósito de agua refrigerante Resonador con láser Ventilador Bloque de alimentación del láser Espejo deflector 7.3.1 Volver a cerrar la carcasa Cierre la carcasa sin aprisionar el cable. ...
Página 48
7.4 Limpiar el sistema láser Observe los siguientes puntos al limpiar el sistema láser: Apague el sistema láser y desenchufe el enchufe de red. Limpie el sistema láser por fuera y en el área de trabajo con un paño ligeramente humedecido. No utilice ningún limpiador corrosivo.
Página 49
Ponga el papel fotográfico bajo el objetivo del láser fuera del punto focal del láser. Puede solicitar el papel fotográfico a Dentaurum. Ajuste los siguientes parámetros láser: 3000 W – 6 ms – 1.0 Hz – 2.0 mm ...
Página 50
El espejo deflector se encuentra en el cabezal láser. Sirve para desviar el haz láser horizontal hacia abajo sobre la pieza de trabajo. Figura 24 en la página 46 muestra la posición del espejo deflector en el desktop Compact. Al efectuar la soldadura, el punto focal del láser, es decir, el punto de soldadura, deberá hallarse exactamente en el centro de la cruz reticular.
Página 51
¡El humo de soldadura es perjudicial para la salud! Al cambiar el filtro, utilice protección respiratoria (con clase de filtro FFP-2) y guantes desechables (ambos artículos pueden encargarse a Dentaurum). Meta el filtro de inmediato en una bolsa de plástico y ciérrela bien.
Página 52
a Tornillos de fijación del soporte del filtro (2x) b Soporte del filtro del sistema de extracción de humo Figura 29: Sistema de extracción de humos en la cámara de trabajo El filtro del sistema de extracción de humos consta de los siguientes componentes: ·...
Página 53
7.9 Cambio del agua de refrigeración y del filtro de partículas El desktop Compact se enfría con aprox. 5 litros de agua desionizada. El depósito de agua refrigerante está dotado de un sensor de nivel que comprueba si hay agua suficiente. De no ser así, se muestra un mensaje de error (Interlock) (ver Mensajes y solución de problemas en la página 56).
Página 54
Figura 31: Depósito de agua refrigerante Se puede rellenar o retirar el agua refrigerante a través del tubo de llenado de la parte posterior sin abrir la carcasa del desktop Compact. Figura 32: Rellenar y retirar el agua refrigerante Posición inicial: tubo de llenado plegado Posición de vaciado de agua refrigerante: tubo de llenado abajo...
Página 55
Llenar con refrigerante Ver Figura 32 en la página 53, posición C. Ponga el tubo de llenado en la posición C. Retire el tornillo del tubo de llenado con una llave Allen de 10 mm. Vierta el agua refrigerante desionizada cuidadosamente con un embudo en el tubo de llenado. ...
Página 56
7.10 Sustituir un interruptor automático El sistema láser está equipado con interruptores automáticos. Estos se hallan en la parte trasera del sistema láser. En caso de una sobrecarga, puede sustituir los interruptores automáticos. Figura 33: Sustituir interruptores automáticos Realice los siguientes pasos para los dos interruptores automáticos: ...
Página 57
(ver Requisitos ambientales en la página 27) En caso de un almacenamiento de larga duración vacíe el depósito de agua refrigerante del desktop Compact (ver Cambiar el agua refrigerante y el filtro de partículas en la página 52).
Página 58
9.1 Mensajes de error del control del láser Símbolo Otras indicaciones Causa posible Solución ¿Quién? El botón Shutter Close está El usuario ha reducido el valor Esperar. Cliente encendido. del voltaje. El sistema láser descarga el exceso de El botón Shutter open parpadea. voltaje activando la lámpara de destellos con el obturador de seguridad cerrado hasta alcanzar el valor de voltaje más bajo.
Página 59
El botón Shutter Close está Lámpara de destellos no se ha Cambiar lámpara de destellos. Cliente encendido. encendido automáticamente. capacitado, El botón Reset Interlock está Lámpara de destellos, láser o Servicio encendido. encendedor averiados o mala al cliente Tecla Láser OK luce en rojo. calidad del agua desionizada.
Página 60
9.2 Otros errores del control del láser Fallo / Símbolo Otros síntomas Causa posible Solución ¿Quién? Parámetros láser usuales La energía de pulso Vidrio protector sucio. Limpiar o cambiar el vidrio Cliente láser parece demasiado protector (véase página 47). débil con los parámetros usuales.
Página 61
9.3 Códigos de error Si se produce un error en el desktop Compact, en el campo Errorsting del menú de opciones aparecerá un código de error compuesto por caracteres alfanuméricos (ver Visualizar y modificar los ajustes básicos en la página 40).
Página 62
Error guardado de rotura de simmer. Final de la cadena de errores. 10. Recambios En esta sección se incluyen las piezas de repuesto que se pueden encargar para el sistema láser Dentaurum. Repuestos .............................REF Filtro de partículas en el depósito del agua ..................908-231-50 Juego de filtros para aspiración de humos de soldadura ..............
Página 63
Por ello deberá comprobarse y limpiarse/cambiar- se con regularidad. Filtro de protección láser Todos los sistemas láser de Dentaurum disponen de un filtro de protección láser situa- do bajo el microscopio para proteger los ojos de la luz láser infrarroja.
Página 64
Obturador LCD Todos los sistemas láser de Dentaurum están equipados con un protector UV y antides- lumbrante situado bajo el microscopio. Con el fin de proteger los ojos, el microscopio se oscurece brevemente durante cada pulso de láser.
Página 65
Directiva CE 2006/42/CE en su diseño y construcción y en la versión comercializada por nosotros. Descripción de la máquina: La desktop Compact es una máquina soldadora láser de la clase de láser 4 y está prevista para la soldadura de uniones metálicas o para la soldadura de aporte de metales.
Página 66
Glosario Caudal del refrigerante Antorcha de plasma Chequeo de entrada Abrir Carcasa Clase de seguridad láser Abrir el sistema láser Clase, clase de seguridad Advertencias Clip antideslumbrante Agarraderos Comprobar el ajuste del láser · posición en el sistema láser Conexión Agua desionizada ·...
Página 67
Eliminación de desechos 50, 56 Interruptor de paro de emergencia 15, 24 Emisión de ruido · posición en el sistema láser Emplazar el sistema láser Interruptor de pedal 26, 30 Encendido, sistema láser Ergocuña Lámpara de advertencia de láser Ergonomía, altura óptima del asiento Láser Espacio de memoria ·...
Página 68
Obturador, ver obturador de seguridad Radiación UV Ojos, medidas de protección Recambios Operador Referencia de género · medidas de protección láser Refrigerante · obligaciones · Llenar Refrigerante, cambiar Pantalla táctil Refrigerante, caudal · posición en el sistema láser Refrigerante, depósito de agua Papel fotográfico Rendijas de ventilación Parámetros de pulso...
Página 69
TRBS 1203, electricistas capacitados según Uso previsto Usuario · cualificación · medidas de protección láser · obligaciones Valor total de la vibración Ventana de protección · posición en el sistema láser Zonas de contacto, desinfección...