경고:
警告:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
重大な事故を避けるために:
• 12개월부터 5세까지.
• 12か月から5歳のお子様の場合。
• 항상 보호자의 감독을
• 継続的な成人による監視が必要
필요로 합니다.
です。
• 자동차 근처에서는 절대
• 自動車の近くで決して使用しな
사용하지 마십시오.
いでください。
• 차도, 수영장, 언덕, 계단
• 道路、プール、丘、階段、スロ
또는 경사진 도로 등에서
ープのある導入路の近くで決し
절대 사용하지 마십시오.
て使用しないでください。
• 제품 사용 시 항상 신발을
• 三輪車を使用するときは常に靴
신어야 합니다.
を着用してください。
• 한번에 한명만 탈 수
• 複数の人が乗ってはなりませ
있습니다.
ん。
• 제품 사용 시 항상 미국
• 乗車する人は米国の消費者製品
소비자 제품 안전 위원회
安全委員会(CPSC)基準16
(CPSC) 표준 16 CFR 1203
CFR 1203に適合するヘルメット
규정을 준수하는 올바른
を必ず着用するようにお勧めし
크기의 헬맷을 착용해야
ます。
합니다.
• 後方ビンの最大不可容量は2.3 kg
• 뒷 바구니의 최대 적재
(5.0ポンド)です。過剰な重量は
용량은 2.3 kg (5.0 lbs )
危険または不安定な状況をもた
입니다. 과도한 중량은
らす場合があります。
위험하거나 불안정한
• 後方バケットを踏み台にしたり
상태를 초래할 수
、それに乗ったりしないでくだ
있습니다.
さい。
• 뒷 바구니에 올라서거나
• 最大重量:22.2 kg
타지 마십시오.
(49.0ポンド)。.
• 최대 중량: 22.2 kg (49.0
• この三輪車を使用する人が動作
lbs).
中に完全に指示通りに使用する
• 본 제품을 사용하기 전 작동
ことを確認してください。
방법을 충분히 알려
• 三輪車が適切に組み立てられた
주십시오.
ことを確認するために、成人が
• 본 제품을 올바르게
組み立て手順に従ったことを確
조립했는지 알기 위해 조립
認してください。
지침을 따랐는지
• 安全アームで三輪車を持ち上げ
확인하십시오.
ないでください。
• 안전 가드를 잡고 본 제품을
• 安全アームのノブとヘッドレス
들어올리지 마십시오.
トが使用前に完全に締め付けら
• 사용 전 안전 가드의
れていることを確認してくださ
손잡이와 머리 받침대가
い。
완전히 조여진 상태인지
• 三輪車を持ち上げるために、プ
확인하십시오.
ッシュバーを使用しないでくだ
• 보호자용 핸들을 사용해 본
さい。
제품을 들어올리지
• 転倒や衝突を避けるためには、
마십시오.
スキルが必要です。
• 넘어지거나 충돌을
피하려면 작동법을
숙지하십시오.
유지정비 설명서:
整備の手順:
1. 동작부에는 정기적으로
1.動く部分に油またはグリー
오일 또는 그리스를
スを定期的に注いでくださ
바릅니다.
い。
2. 너트와 볼트를 점검하고,
2. 頻繁にナットとボルトを点
필요할 경우에는 조여
検し、必要に応じて硬く締め
줍니다. 핸드 그립이
てください。ハンド・グリッ
제자리에 들어가도록
プが定位置にあることを確実
합니다.
にしてください。
3. 마모의 징후가 보이는
3. 摩耗の証拠を示すパーツは
부품 일체는 즉시 교환해야
、速やかに交換してくださ
합니다.
い。
4. 핸들바와 좌석의 적절한
4.付随の組立説明書に綿密に
조정에 관련된 조립설명서를
従って、ハンドルバーとシー
주의하여 따릅니다.
トの適切な調整を行ってくだ
5. 공장에서 봉인한 출하용
さい。
포장에 포함된 부품 일체를
5.工場密封された段ボール箱
정확하게 설치하고, 필요할
に含まれるすべての部品を適
경우, 기능별 부품(핸들바 및
切に取り付ける、また必要な
좌석)을 조절하기 위해 이
場合には機能的な部品(ハン
장난감을 조립하는 성인의
ドルバーやシートなど)を調
책임입니다. 이들 설명서
整するのは、このおもちゃを
내용이 중요합니다. 항상
組み立てる大人の責任です。
적절한 부품 서비스를 받을
これらの説明書は貴重です。
수 있도록 해드릴 것입니다.
またそれは、常に適切な部品
기타 중요한 서류와 함께 잘
のサービスを得ることができ
보관하시는 것이
ることを保障します。説明書
추천사항입니다.
を他の貴重な紙類とともに保
存することをお勧めいたしま
す。
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
• Untuk usia 12 bulan sampai
• Para idades entre os 12
5 tahun.
meses e os 5 anos.
• Harus selalu diawasi orang
• É necessária a supervisão
dewasa.
permanente de um adulto.
• Dilarang digunakan di dekat
• Nunca usar perto de
kendaraan bermotor.
veículos motorizados.
• Dilarang digunakan di dekat
• Nunca usar perto de ruas,
jalan, kolam renang, bukit,
piscinas, colinas, degraus,
anak tangga, atau jalan
caminhos de acesso
masuk yang miring.
inclinados.
• Pakai selalu sepatu saat
• Usar sempre sapatos
menggunakan sepeda roda
quando usa o triciclo.
tiga.
• Nunca permita mais do que
• Dilarang digunakan lebih dari
um ciclista.
satu orang.
• Recomendamos que os
• Sebaiknya pengendara
ciclistas usem sempre um
selalu mengenakan helm
capacete devidamente
yang terpasang dengan
ajustado que cumpra a
benar yang sesuai dengan
Norma da Comissão de
Standar Komisi Keamanan
Segurança do Produto para
Produk Konsumen (CPSC)
o Consumidor (CPSC) 16
A.S. 16 CFR 1203.
CFR 1203.
• Kapasitas beban maksimal
• Máxima capacidade de
tempat penyimpanan
carga do cesto traseiro é de
belakang adalah 2,3 kg
2,3 kg (5,0 lbs ). Peso
(5,0 lbs). Berat yang
excessivo pode causar
berlebihan dapat
condições perigosas ou
menyebabkan kondisi
instáveis.
berbahaya atau tidak stabil.
• Não pôr o pé ou andar no
• Jangan melangkah atau
cesto de trás.
menaiki ember belakang.
• Peso máximo: 22,2 kg
• Berat Maksimum: 22,2 kg
(49,0 lbs).
(49,0 lbs).
• Certifique-se que quem usar
• Pastikan bahwa siapa pun
o triciclo recebeu todas as
yang menggunakan roda tiga
instruções relativas ao seu
ini telah sepenuhnya terlatih
funcionamento.
dalam pengoperasiannya.
• Certifique-se que um adulto
• Pastikan orang dewasa
seguiu as instruções de
mengikuti petunjuk perakitan
montagem rigorosamente
untuk memastikan roda tiga
para garantir que o triciclo é
terpasang dengan benar.
devidamente montado.
• Jangan angkat roda tiga
• Não levante o triciclo pelos
dengan lengan pengaman.
braços de segurança.
• Pastikan pegangan pada
• Certifique-se que as
lengan pengaman dan
maçanetas do braço de
sandaran kepala
segurança e do apoio para a
benar-benar kencang
cabeça estão completamente
sebelum digunakan.
apertadas entes de usar.
• Jangan gunakan bar dorong
• Não use a barra de empurrar
untuk mengangkat roda tiga.
para levantar o triciclo.
• Butuh keahlian untuk
• É necessária habilidade para
menghindari jatuh atau
evitar quedas ou colisão.
benturan.
PETUNJUK PEMELIHARAAN:
INSTRUÇÕES E
MANUTENÇÃO:
1. Lumasi bagian yang bergerak
dengan oli atau gemuk secara
1. Lubrifique periodicamente
berkala.
todas as peças removíveis com
2 Periksa mur dan baut
óleo ou graxa .
sering-sering dan kencangkan
2. Verifique as porcas e os
jika perlu. Pastikan pegangan
parafusos periodicamente e
tangan berada di tempatnya.
aperte-os quando necessário.
3. Setiap komponen yang
Certifique-se de que os suportes
menunjukkan tanda-tanda aus
de mão estejam no lugar.
sebaiknya segera diganti.
3. Substituir imediatamente
4. Ikuti dengan tepat petunjuk
quaisquer peças que
perakitan mengenai penyetelan
apresentem sinais de desgaste.
setang dan sadel.
4. Siga rigorosamente as
5. Orang dewasa yang merakit
instruções de montagem em
mainan ini bertanggung jawab
relação ao ajuste do guidão e do
untuk memasang dengan benar
assento.
semua komponen yang
5. É de responsabilidade do
disertakan dalam karton
adulto que montar este
kemasan tersegel dari pabrik dan
brinquedo, a instalação correta
untuk menyesuaikan bagian
de todas as peças incluídas na
fungsionalnya (seperti setang
caixa de transporte selada da
dan sadel) bila diperlukan.
fábrica e fazer os ajustes
Petunjuk ini sangat penting.
necessários para as partes
Petunjuk ini akan memastikan
funcionais (como o guidão e o
bahwa setiap komponen akan
assento). Estas instruções são
berfungsi dengan baik setiap
valiosas e asseguram a sua
saat. Kami menyarankan agar
garantia para obter serviço de
Anda menyimpannya bersama
peças adequadas a qualquer
dokumen penting lainnya.
momento. Sugerimos que você
arquive essas instruções com
outros documentos importantes.
20
AVISO:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
• Для детей от 12 месяцев до 5 лет.
• Требуется непрерывный надзор со
стороны взрослых.
• Никогда не используйте вблизи
автомобилей.
• Никогда не используйте вблизи
улиц, плавательных бассейнов,
холмов, ступеней или подъездных
дорог с наклоном.
• Всегда надевайте обувь при
использовании трехколесного
велосипеда.
• На велосипеде должно находиться
не более одного чеолвека.
• Рекомендуется всегда использовать
правильно надетый шлем,
соответствующий требованиям
комиссии по безопасности
потребительских товаров США
(CPSC), Standard 16 CFR 1203.
• Максимальная грузоподъемность
заднего резервуара составляет 2,3
кг (5,0 фунтов). Избыточный вес
может стать причиной опасного или
нестабильного состояния.
• Не наступайте на задний резервуар
и не ездите в нем.
• Максимальный вес: 22,2 кг
(49,0 фунта).
• Убедитесь, что каждый, кто
пользуется этим трехколесным
велосипедом, полностью
проинструктирован.
• Чтобы обеспечить правильную
сборку трехколесного велосипеда,
убедитесь, что взрослые выполнили
все инструкции.
• Не поднимайте трехколесный
велосипед за предохранительные
рычаги.
• Перед использованием убедитесь,
что ручки на предохранительном
рычаге и подголовнике полностью
затянуты.
• Не используйте для подъема
трехколесного велосипеда
толкательный рычаг.
• Для избежания падений или
столкновений необходимо
получение соответствующих
навыков.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ:
1. Регулярно смазывайте
движущиеся детали.
2. По необходимости
проверяйте надежность
зажима гаек и болтов.
Проследите за тем, чтобы
ручки были на месте.
3. Детали, проявляющие
признаки износа, следует
незамедлительно заменить.
4. Внимательно выполняйте
инструкции по сборке,
связанные с надлежащей
регулировкой руля и сиденья.
5. Ответственность за
надлежащую установку всех
деталей, входящих в
транспортную картонную
коробку заводской упаковки, а
также, в случае
необходимости, за регулировку
действующих деталей (как
например, руля и сиденья),
возлагается на взрослое лицо,
производящее сборку данной
игрушки. Данные инструкции
очень важны. С их помощью
вы сможете получить
надлежащее обслуживание
запчастями в любое время.
Рекомендуем, чтобы вы
хранили эти инструкции в
своем архиве.
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
• Dla dzieci w wieku od 12
miesięcy do 5 lat.
• Konieczny jest stały nadzór ze
strony osoby dorosłej.
• Nie wolno używać w pobliżu
pojazdów silnikowych.
• Nie wolno używać w pobliżu
ulic, basenów, wzniesień,
schodów lub stromych
podjazdów.
• Podczas korzystania z pojazdu
należy zawsze nosić obuwie.
• Nie pozwól, aby pojazdem
jechało więcej niż jedno
dziecko.
• Zalecamy, aby dzieci nosiły
właściwie dopasowany kask,
który jest zgodny z normą
Amerykańskiej Komisji ds.
Bezpieczeństwa Produktów
Konsumenckich (CPSC) nr 16
CFR 1203.
• Maksymalna ładowność
tylnego pojemnika wynosi
2,3 kg (5,0 lbs). Nadmierne
obciążenie może spowodować
niebezpieczeństwo lub
niestabilność.
• Nie wolno wchodzić do tylnego
pojemnika ani jeździć w nim.
• Maksymalna waga: 22,2 kg
(49,0 lbs).
• Upewnij się, że każdy
użytkownik tego pojazdu został
dokładnie poinstruowany na
temat jego obsługi.
• Upewnij się, że osoba dorosła
zastosowała się do instrukcji
montażowej w celu
prawidłowego zmontowania
pojazdu.
• Nie podnoś pojazdu za
uchwyty zabezpieczające.
• Przed użyciem upewnij się, że
pokrętła na uchwytach
zabezpieczających i
zagłówkach są całkowicie
dokręcone.
• Nie używaj popychacza do
podnoszenia pojazdu.
• Niezbędne są odpowiednie
umiejętności, aby uniknąć
upadku lub kolizji.
INSTRUKCJA
KONSERWACJI:
1. Smarować części ruchome co
pewien czas olejem lub smarem
stałym.
2 Sprawdzać często stan
nakrętek i śrub; w razie potrzeby
dokręcać je. Sprawdzać
obecność uchwytów.
3. Wszelkie części wykazujące
oznaki zużycia należy
niezwłocznie wymieniać na
nowe.
4. Stosować się ściśle do
instrukcji montażu w części
dotyczącej prawidłowej regulacji
kierownicy i siodełka.
5. Obowiązkiem osoby dorosłej
wykonującej montaż rowerka jest
prawidłowe zamontowanie
wszystkich elementów
znajdujących się w fabrycznie
zamkniętym opakowaniu
transportowym z kartonu oraz
wyregulowanie w razie potrzeby
elementów funkcjonalnych
(takich jak kierownica i siodełko).
Wskazówki zawarte w niniejszej
instrukcji są bardzo istotne. Ich
przestrzeganie gwarantuje
bezawaryjną i długotrwałą
eksploatację produktu. Należy
zatem przechowywać ją razem z
innymi ważnymi dokumentami.