Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

DE
DE
GB
GB
FR
I
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
Informat on
LT
LV
L 800 / L 810 / L 820 S
L 800 / L 810 / L 820 SC
LV
Information
L 800 / L 810 / L 820 SC
BG
L 800 / L 810 C
RU
L 800 / L 810 C
CN
BG
RU
loading

Resumen de contenidos para STEINEL L 800

  • Página 1 Informat on L 800 / L 810 / L 820 S L 800 / L 810 / L 820 SC Information L 800 / L 810 / L 820 SC L 800 / L 810 C L 800 / L 810 C...
  • Página 2 DE ..6 Textteil beachten! GB ..13 Follow written instructions! FR ..20 Suivre les instructions ci-après ! NL ..27 Tekstpassage in acht nemen! IT ..34 Seguire attentamente le istruzioni! ES ..41 ¡Obsérvese la información textual! PT ..
  • Página 3 L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC L 820 SC L 800 C L 810 C L 820 SC L 800 SC L 810 SC – 3 –...
  • Página 4 L 800 C / L 810 C L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC L 820 SC – 4 –...
  • Página 5 – 5 –...
  • Página 6 Vor allen Arbeiten am Gerät die über Smartphone oder Tablet möglich. Spannungszufuhr unterbrechen! (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / • Bei der Montage muss die anzuschließende elekt- L 820 SC) rische Leitung spannungsfrei sein.
  • Página 7 Fehlauslösung kommen. erforderlich. Funktionen einstellbar über Steinel Connect App (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / 5. Elektrischer Anschluss L 820 SC) oder Einstellregler. Um die angegebene Reichweite von 5 m zu Hinweis: erzielen, sollte die Montagehöhe ca.
  • Página 8 – Lux-Teach sprechen, vernetzt werden. – Grundlicht Die Konfiguration des Sensor-Schalters erfolgt per – Hauptlicht Steinel Connect App. Bei der ersten Verbindung – Soft-Lichtstart-Funktion zwischen Sensor-Schalter und Steinel Connect App – Uhrzeit-Teach werden auf dem Smartphone oder Tablet ent- – Reichweiteneinstellung sprechende Netzwerkschlüssel gespeichert.
  • Página 9 Feststellung und innerhalb der Garantiezeit der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, verwendet werden, ausschließlich der STEINEL 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria Professional-Produkte.
  • Página 10 Für SC: 0 % – 100 % Für C: 0 % – 100 % Dauerlicht schaltbar Optimale Montagehöhe 2 m Schutzart IP44 Schutzklasse Umgebungstemperatur -20 °C bis +40 °C Frequenz Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 10 –...
  • Página 11 Sendeleistung Bluetooth 5dBm / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frequenz Sensor 5,8 GHz Sendeleistung Sensor < 1 mW Farbkonsistenz SDCM Anfangswert: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Lichtstärkeverteilung 150° 180° 150° 150° 180°...
  • Página 12 ■ Abstand zum LED-Strahler vom Smartphone zum nah am Gerät mindestens 1,5 m LED-Strahler ■ Smartphone ist nicht App- ■ Anderes Smartphone verwenden kompatibel ■ App-Version nicht auf dem ■ Steinel Connect App im neuesten Stand Appstore updaten – 12 –...
  • Página 13 4. Principle Sensor-switched light with an active motion detec- 1. About this document tor. The integrated iHF sensor emits high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz) and receives their Please read carefully and keep in a safe place. echo. Any movement by persons in the light's de- •...
  • Página 14 The following measures will help to avoid switching errors of this kind: • Allow a distance of at least 5 m between lights. • Interconnect lights via the Steinel Connect App and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-Off function (Fig. B + C).
  • Página 15 Manual override equipment as domestic waste. The manual override parameters can be set via the Steinel Connect app. In the new app, manual over- EU countries only: ride can be set to any specific time of day (teaching Under the current European Directive on Waste time of day).
  • Página 16 The warranty shall apply to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) Ltd. – all STEINEL products sold and used in Germany - 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- excluding STEINEL Professional products.
  • Página 17 Ambient temperature -20 °C to +40 °C Bluetooth frequency 2.4 – 2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 17 –...
  • Página 18 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) This product contains an energy efficiency class “E”...
  • Página 19 ■ Distance to LED floodlight at smartphone to LED floodlight least 1.5 m ■ Smartphone not compatible ■ Use different smartphone with app ■ App version not up to date ■ Update Steinel Connect App in app store – 19 –...
  • Página 20 4. Le principe L'applique à détection contient un détecteur de mou- 1. À propos de ce document vement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz) et Veuillez le lire attentivement et le conserver en reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes lieu sûr ! dans la zone de détection du luminaire, le système •...
  • Página 21 • Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux. • Mise en réseau des luminaires depuis l'applica- tion Steinel Connect et mise hors tension ciblée détecteur des différents luminaires via la fonction Il est bien sûr possible de poser un interrupteur Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig.
  • Página 22 Fonctions : Mode marche forcée Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis L’application STEINEL Connect permet de régler l’application STEINEL Connect : les paramètres du mode marche forcée. Dans la – Temporisation : entre 5 s et 60 min nouvelle application, Il est possible de régler à sou- –...
  • Página 23 10. Garantie du fabricant – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi, Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, – le montage et l’installation qui n’ont pas été réa- Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock- Clarholz, lisés conformément aux directives d’installation...
  • Página 24 11. Caractéristiques techniques Dimensions (H × l × P) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC) Matériau...
  • Página 25 Fréquence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Puissance d'émission Bluetooth 5 dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Fréquence du détecteur 5,8 GHz Puissance d’émission du détec- < 1 mW teur Uniformité...
  • Página 26 LED projecteur LED ■ Le smartphone n’est pas ■ Utiliser un autre smartphone compatible avec l’appli ■ Version de l’appli pas actuelle ■ Mettre à jour l’appli Steinel Connect dans l’Appstore – 26 –...
  • Página 27 4. Het principe Sensorlamp met een actieve bewegingsmelder. 1. Over dit document De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en vangt Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! de echo daarvan op. Bij beweging van personen • Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Ver- in het registratiebereik van de lamp wordt de menigvuldiging, ook van delen van deze handlei- echoverandering door de sensor geregistreerd.
  • Página 28 5 m. worden genomen. Wanneer de lamp handmatig • Verbind de lampen via de Steinel Connect App met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, scha- en schakel de sensor bij afzonderlijke lampen kelt die voor de inmeetfase na 1 sec.
  • Página 29 Bluetooth Mesh standaard voldoen. Het configureren van de sensorschakelaar wordt met de Steinel Connect app uitgevoerd. Bij de eers- te verbinding tussen sensorschakelaar en Steinel Connect app worden de bijbehorende netwerks- leutels opgeslagen op uw smartphone of tablet.
  • Página 30 9. Conformiteitsverklaring eigenmachtig werden uitgevoerd bij het product of de gebreken veroorzaakt worden door het Hierbij verklaart STEINEL GmbH dat het type radioap- gebruik van accessoires, aanvullende onderdelen paratuur L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / of reserveonderdelen die geen originele STEI- L 820 SC conform is met richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 31 -20 °C tot +40 °C Frequentie Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frequentie sensor 5,8 GHz – 31 –...
  • Página 32 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Dit product heeft een lichtbron met energieklasse "E"...
  • Página 33 ■ Afstand tot de led-breedstraler hone en led-breedstraler het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn ■ Smartphone niet compatibel ■ Andere smartphone gebruiken met de app ■ Niet de nieuwste app-versie ■ Steinel Connect App updaten in de appstore – 33 –...
  • Página 34 4. Il principio Lampada a sensore con un rilevatore attivo di mo- 1. Riguardo a questo documento vimento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza Si prega di leggere attentamente le istruzioni e (5,8 GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di di conservarle.
  • Página 35 Per la configurazione della lampada con smartpho- di 5 m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m. ne o tablet dovete scaricare la App Steinel Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno Eseguite l'allacciamento alla rete (v. Fig.) smartphone o tablet.
  • Página 36 Bluetooth Mesh Standard. La configurazione dell'interruttore a sensore avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo collega- mento tra l'interruttore a sensore e la app Steinel Connect vengono memorizzate sullo smartphone o sul tablet relative chiavi di rete.
  • Página 37 Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto...
  • Página 38 -20 °C e +40 °C Frequenza Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 38 –...
  • Página 39 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30...
  • Página 40 1,5 m smartphone e faro LED ■ Lo smartphone non è compatibile ■ Utilizzare un altro smartphone con la app ■ La versione della app non è ■ Aggiornare la app Steinel Connect aggiornata nell'Appstore – 40 –...
  • Página 41 4. El concepto Lámpara Sensor con detector de movimiento activo. 1. Acerca de este documento El sensor de iHF integrado emite ondas electromag- néticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su eco. ¡Léase detenidamente y consérvese para futu- Al producirse un movimiento por alguna persona en ras consultas! el campo de detección de la lámpara, el sensor •...
  • Página 42 Para configurar la lámpara mediante smartphone o PE = toma de tierra (verde / amarillo) tablet, se ha de bajar la aplicación Steinel Connect En caso de dudas, hay que identificar los conduc- de su AppStore. Se requiere un smartphone o tores con un comprobador de tensión;...
  • Página 43 – Luz principal – Función encendido progresivo El sensor conmutador se configura vía la aplica- – Aprendizaje hora ción Steinel Connect. Al establecerse la primera – Regulación del alcance conexión entre el sensor conmutador y la app – Interconexión vía Bluetooth Steinel Connect, se memorizan las correspondien- tes claves de red en el smartphone o tablet.
  • Página 44 9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 45 Para C: 0 % – 100 % Alumbrado permanente conmutable Altura de montaje óptima 2 m Índice de protección IP44 Clase de protección Temperatura ambiente -20 °C a +40 °C Frecuencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 45 –...
  • Página 46 Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frecuencia sensor 5,8 GHz Potencia de emisión < 1 mW Consistencia cromática SDCM Valor inicial: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Distribución de intensidad luminosa 150°...
  • Página 47 1,5 m ■ Smartphone no es compatible ■ Utilizar otro smartphone con la aplicación ■ Versión de la aplicación no está ■ Actualizar Steinel Connect App en actualizada la Appstore – 47 –...
  • Página 48 4. O princípio O candeeiro com sensor contém um detetor de mo- 1. Sobre este documento vimento ativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em (5,8 GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo lugar seguro! movimento de uma pessoa dentro da área de •...
  • Página 49 Para configurar o candeeiro com o smartphone ou A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, o tablet, tem de descarregar a Steinel Connect App para permitir o alcance anunciado de 5 m. da AppStore. É necessário ter um smartphone ou Ligação ao cabo de alimentação elétrica (ver fig.)
  • Página 50 Steinel Connect App. Ao ser estabelecida a primeira ligação entre o interruptor com detetor e a Steinel Connect App, as respetivas chaves de rede são guardadas no smartphone ou no tablet. As chaves impedem o acesso não-au- torizado ao detetor.
  • Página 51 10. Garantia do fabricante Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Diesel- str. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemanha Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con- trolo por amostragem aleatória.
  • Página 52 Para C: 0 % – 100 % Luz permanente comutável Altura de montagem ideal 2 m Grau de proteção IP44 Classe de proteção Temperatura ambiente -20 °C até +40 °C Frequência Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 52 –...
  • Página 53 Potência emissora Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frequência detetor 5,8 GHz Potência emissora detetor < 1 mW Consistência de cor SDCM Valor inicial: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Distribuição da intensidade de 150°...
  • Página 54 LED 1,5 m smartphone ao projetor LED ■ O smartphone é incompatível ■ Utilize outro smartphone com a app ■ A versão da app não é a mais ■ Atualize a Steinel Connect App atual na App Store – 54 –...
  • Página 55 4. Principen Sensorarmatur med en aktiv rörelsevakt. Den integre- 1. Om detta dokument rade iHF-sensorn sänder högfrekventa elektromag- netiska vågor (5,8 GHz) och mottar deras eko. När Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! personer rör sig inom armaturens bevakningsområde •...
  • Página 56 En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall Funktioner: måste de enskilda kablarna identifieras igen och Funktioner som kan ställas in med Steinel Connect anslutas på nytt. appen: – Efterlystid 5 sek – 60 min Anmärkning:...
  • Página 57 Sensorbrytaren motsvarar Bluetooth Mesh standard. Den kan sammankopp- Härmed försäkrar STEINEL GmbH att las med alla produkter som motsvarar denna typ av radioutrustning L 800 SC / L 800 C / Bluetooth Mesh standarden. L 810 SC / L 810 C / L 820 SC överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Sensorbrytarens konfigurering sker via Steinel Den fullständiga texten till EU-försäkran om överens-...
  • Página 58 (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är 3 år (för produkter från XLED home-serien 5 år) alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändnin- gen men inte transportriskerna.
  • Página 59 -20 °C till +40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sändeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvens sensor 5,8 GHz Sändeffekt sensor < 1 mW Färgkonsistens SDCM...
  • Página 60 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Denna produkt har en ljuskälla i energieffektklass ”E”...
  • Página 61 ■ Smarttelefonen befinner sig för ■ Avståndet till LED-strålkastaren smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m strålkastaren ■ Smarttelefonen är inte ■ Använd en annan smarttelefon appkompatibel ■ Appversionen är för gammal ■ Uppdatera Steinel Connect App i AppStore – 61 –...
  • Página 62 4. Princippet Sensorlampe med en aktiv bevægelsessensor. 1. Om dette dokument Den integrerede iHF-sensor udsender højfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og modtager Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. deres ekko. Når personer bevæger sig i lampens • Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, registreringsområde, registreres ændringen i kun med vores tilladelse.
  • Página 63 • Monter lamperne med en afstand på mindst 5 m. • Forbind lamperne i netværk med hinanden via Når huset er monteret, og strømmen er tilsluttet, Steinel Connect-appen, og sluk sensoren for de kan sensorlampen tages i brug. Når lampen tændes enkelte lamper målrettet via Sensor-Off-funktio- manuelt via tænd / sluk-kontakten, slukker den efter...
  • Página 64 Permanent lys Smid ikke elapparater ud sammen Parametrene for drift med permanent lys kan med husholdningsaffaldet! indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Kun for EU-lande: bestemt klokkeslæt (klokkeslæt-teach). I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elappara- Bluetooth-netværkstilslutning (Bluetooth-...
  • Página 65 11. Tekniske data Mål (H × B × D) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC)
  • Página 66 Omgivelsestemperatur -20 °C til +40 °C Bluetooth-frekvens 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth-sendeeffekt 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sensorfrekvens 5,8 GHz Sensorens sendeeffekt < 1 mW Farvekonsistens SDCM Startværdi: 3...
  • Página 67 ■ Afstand til LED-projektør mindst forbindelse fra smartphone enheden 1,5 m til LED-projektør ■ Smartphone er ikke app- ■ Brug en anden smartphone kompatibel ■ App ikke opdateret til nyeste ■ Opdater Steinel Connect-appen version i Appstore – 67 –...
  • Página 68 4. Toimintaperiaate Tunnistinvalaisin sisältää aktiivisen liiketunnistimen. 1. Tämä asiakirja Sisäänrakennettu iHF-tunnistin lähettää suurtaajuisia sähkömagneettisia aaltoja (5,8 GHz) ja vastaanottaa Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta niiden kaiun. Tunnistin havaitsee kaiun muuttumisen, varten! kun valaisimen reagointialueella liikkuu ihmisiä. • Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus Mikroprosessori laukaisee tällöin ”Kytke valo”...
  • Página 69 Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin virran ongelman: kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. • Asenna valaisimet vähintään 5 metrin etäisyydelle toisistaan. • Yhdistä valaisimet Steinel Connect App -sovel- 6. Toiminta luksen avulla ja kytke tunnistin kohdistetusti pois Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun päältä yksittäisissä valaisimissa Sensor-Off-toi- kotelo on asennettu ja laite on kytketty sähköverk-...
  • Página 70 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus asti (teach-kellonaika). STEINEL GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyp- Bluetooth-ryhmitys (Bluetooth-Connect-Mesh) pi L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / Tunnistinkytkin vastaa Bluetooth Mesh -standardia. L 820 SC on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Se voidaan ryhmittää kaikkien Bluetooth Mesh EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittai- -standardia vastaavien tuotteiden kanssa.
  • Página 71 T A K U U 11. Tekniset tiedot Mitat (K × L × S) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm...
  • Página 72 Kotelointiluokka IP44 Suojausluokka Ympäristölämpötila -20 °C ... +40 °C Bluetooth-taajuus 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth-lähetysteho 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Anturin taajuus 5,8 GHz Tunnistimen lähetysteho <...
  • Página 73 ■ älypuhelin on liian lähellä laitetta ■ etäisyys LED-valonheittimeen LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m ■ älypuhelin ei ole yhteensopiva ■ käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa ■ sovelluksen versiota ei ole ■ päivitä Steinel Connect App päivitetty -sovellus Appstore-myymälässä – 73 –...
  • Página 74 4. Virkemåte Sensorlampe med en aktiv bevegelsessensor. 1. Om dette dokumentet Den integrerte iHF-sensoren sender ut høyfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og mottar ekko Les dokumentet nøye og ta godt vare på det. fra disse. Sensoren merker ekkoforandringene når • Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun personer beveger seg i lampens dekningsområde, med vår tillatelse.
  • Página 75 • Koble sammen lampene via Steinel Connect- Funksjoner kan stilles inn via Steinel Connect-app appen og slå sensoren på enkelte lamper mål- (L 800 C / L 800 SC / L 810 C / L 810 SC / rettet av via Sensor-Off-funksjonen (ill. B + C). L 820 SC) eller stillskrue.
  • Página 76 Permanent lys 8. Avfallsbehandling Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et resirkuleres på en miljøvennlig måte. bestemt klokkeslett (klokkeslett-teach).
  • Página 77 GARANTI 11. Tekniske spesifikasjoner Mål (h × b × d) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC)
  • Página 78 -20 °C til +40 °C Frekvens Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sendeeffekt Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvens sensor 5,8 GHz Sendeeffekt sensor < 1 mW Fargekonsistens SDCM...
  • Página 79 ■ Smarttelefonen er for nært ■ Minsteavstand til LED-lyskasteren forbindelse mellom apparatet er 1,5 m smarttelefonene og ■ Smarttelefonen er ikke ■ Bruk en annen smarttelefon LED-lyskasteren kompatibel med appen ■ Ikke nyeste app-versjon ■ Oppdater Steinel Connect-appen i app-butikken – 79 –...
  • Página 80 4. Η αρχή λειτουργίας Αισθητήριος λαμπτήρας με ενεργό ανιχνευτή κινή- 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο σεων. Ο ενσωματωμένος αισθητήρας iHF εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλών συχνοτήτων Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμά- διαφυλάγετε! των αυτών. Με την παραμικρή κίνηση εντός των •...
  • Página 81 • Εγκατάσταση λαμπτήρων σε απόσταση τουλά- διάρκειας ζωής της), πρέπει να αντικατασταθεί χιστον 5 m. ολόκληρος ο λαμπτήρας. • Δικτυώνετε τους λαμπτήρες μέσω Steinel Connect App και απενεργοποιείτε τον αισθητήρα στοχευμένα μέσω της λειτουργίας Off σε μεμονω- μένους λαμπτήρες (εικ. B + C).
  • Página 82 Κεντρικό φως Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Η φωτεινότητα του βασικού φωτός μπορεί να Tablet, πρέπει να κατεβάσετε το Steinel Connect ρυθμιστεί μεταξύ 0 % και 100 %. App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο Λειτουργία με απαλό άναμμα φωτός.
  • Página 83 ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. 9. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο / η STEINEL GmbH, δηλώ- νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμ- μόρφωσης...
  • Página 84 -20 °C έως +40 °C Συχνότητα Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Ισχύς εκπομπής Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Συχνότητα αισθητήρα 5,8 GHz Ισχύς εκπομπής αισθητήρα...
  • Página 85 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Το...
  • Página 86 κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m προβολέα LED ■ Το Smartphone δεν είναι συμβατό ■ Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone με την εφαρμογή ■ Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι ■ Ενημερώστε τη Steinel Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 86 –...
  • Página 87 4. Çalışma Prensibi Aktif bir hareket dedektörü olan sensörlü lamba. Enteg- 1. Bu doküman hakkında re edilen iHF sensörü, yüksek frekansta elektromanye- tik dalgalar (5,8 GHz) gönderir ve bunların yansımasını Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! algılar. Lambanın algılama alanındaki insanların hareket- •...
  • Página 88 Bu hatayı gidermek için şu önlemler yardımcı olabilir: • Lambaları asgari 5 m aralık bırakarak monte edin. Gövde monte edildikten ve elektrik bağlantısı yapıldık- • Lambalara Steinel Connect App üzerinden ağ tan sonra, sensörlü lamba işletime alınabilir. Lambanın kurun ve her lambadaki sensörü, Sensor-Off fonksi- ışık anahtarı...
  • Página 89 App üzerinden ayarlanabilir. Yeni uygulamada, sürekli ışık belirli bir zamana (zaman öğretme) kadar Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem istenildiği gibi ayarlanabilir. türü L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu Bluetooth ağ sistemi (Bluetooth-Connect-Mesh) beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu Sensörlü...
  • Página 90 GARANTİSİ 11. Teknik özellikler Boyutlar (Y × G × D) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC) Malzeme Lamba gövdesi:...
  • Página 91 -20 °C ila +40 °C Bluetooth frekansı 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth verici gücü 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekans Sensör 5,8 GHz Verici gücü Sensör <...
  • Página 92 ■ Akıllı telefon cihaza çok yakın ■ LED spota en az 1,5 m mesafe spota bağlantı ■ Akıllı telefon App uyumlu değil ■ Başka bir akıllı telefon kullanın kurulamıyor ■ App sürümü güncel değil ■ Appstore'dan Steinel Connect App'i güncelleyin – 92 –...
  • Página 93 4. Működési elv Mozgásérzékelős lámpa aktív mozgásérzékelővel. A 1. Tudnivaló a dokumentummal beépített iHF érzékelő (5,8 GHz-es) nagyfrekvenciás kapcsolatban elektromágneses hullámokat bocsát ki, és felfogja azok visszaverődését. A szenzor a lámpa érzékelési Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! tartományában történő legkisebb emberi mozgás •...
  • Página 94 és kikapcsoláshoz. • A lámpákat egymástól legalább 5 m távolságban szerelje fel. • A lámpákat a Steinel Connect App alkalmazáson 6. Funkciók keresztül kapcsolja hálózatba, és az érzékelőt Miután rászerelte házat, és a lámpát hálózatra csat- a Sensor-Off funkció...
  • Página 95 9. Megfelelőségi nyilatkozat termékkel hálózatba köthető, amely megfelel a Bluetooth Mesh szabványnak. STEINEL GmbH igazolja, hogy a L 800 SC /  L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC típusú Az érzékelőkapcsoló konfigurálása a Steinel rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv- Connect alkalmazáson keresztül történik. Az nek.
  • Página 96 Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, működését és biztonságát az érvényes előírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen ellenőrizte. A Steinel garanciát vállal a kifo- gástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási...
  • Página 97 -20 °C és +40 °C között Bluetooth frekvencia 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth adóteljesítmény 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvenciaérzékelő 5,8 GHz Adóteljesítmény-érzékelő < 1 mW Színkonzisztencia SDCM...
  • Página 98 ■ A távolság a LED-fényszóróhoz az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m LED-fényszóró felé ■ Az okostelefon nem App- ■ Más okostelefon használata kompatibilis ■ Az App változat nem a legfrissebb ■ A Steinel Connect App frissítése az Appstore-ban – 98 –...
  • Página 99 (L 820 SC) Následující opatření pomohou předejít této chybě: • Svítidla montovat ve vzdálenosti minimálně 5 m. • Svítidla propojte do sítě pomocí aplikace Steinel Connect a u jednotlivých svítidel cíleně odpojte senzor funkcí Sensor-Off (obr. B + C). Propoje- ním do sítě se při pohybu také zapnou svítidla, jejichž...
  • Página 100 Funkce: zda jsou zase bez napětí. Fázový (L) a nulový (N) Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: vodič se připojí ke svítidlové svorkovnici. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Důležité: Případná...
  • Página 101 Senzorový spínač se konfiguruje aplikací Steinel Connect. U prvního spojení mezi senzorovým spínačem a aplikací Steinel Connect se na smart- 9. Prohlášení o shodě phone nebo tablet uloží příslušné síťové klíče. Díky klíčům je vyloučen neoprávněný přístup k senzoru.
  • Página 102 10. Záruka výrobce Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Německo Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s ma- ximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá...
  • Página 103 IP44 Třída ochrany Teplotní rozmezí -20 Až +40 °C Frekvence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Vysílací výkon Bluetooth 5 dBM/3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvence senzoru 5,8 GHz Vysílací výkon senzoru <1 mW...
  • Página 104 ■ Smartphone se nachází příliš ■ Vzdálenost k reflektoru LED a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m ■ Smartphone není kompatibilní ■ Použít jiný smartphone s aplikací ■ Verze aplikace není aktuální ■ V Appstore aktualizovat aplikaci Steinel Connect – 104 –...
  • Página 105 4. Princíp Senzorové svietidlo s aktívnym senzorom pohybu. 1. O tomto dokumente Integrovaný senzor iHF vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! odozvu. V prípade pohybu osôb v oblasti snímania • Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď svietidla zaznamená...
  • Página 106 • Svietidlá namontujte vo vzdialenosti minimálne 5 m. • Svietidlá zosieťujte pomocou aplikácie diaľkové- 6. Funkcie ho ovládania Steinel Connect a odpojte senzor Po montáži telesa a pripojení na sieť sa môže pomocou funkcie vypnutia senzora cielene pri senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. Pri ma- jednotlivých svietidlách (obr.
  • Página 107 Steinel Connect. Pri 9. Vyhlásenie o zhode prvom nadviazaní spojenia medzi senzorovým spínačom a aplikáciou Steinel Connect sa v smart- STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zaria- fóne alebo tablete uloží príslušný sieťový kľúč. Vďa- denie typu L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / ka kľúču je vylúčený...
  • Página 108 Spoloč- nosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné...
  • Página 109 Trieda ochrany Teplota okolia -20 °C až +40 °C Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Vysielací výkon Bluetooth 5 dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 109 –...
  • Página 110 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Tento výrobok obsahuje svetelný...
  • Página 111 ■ vzdialenosť k LED reflektoru min. spojenia medzi 1,5 m smartfónom a  ■ smartfón nie je kompatibilný ■ použiť iný smartfón LED reflektorom s aplikáciou ■ aplikácia nie je aktualizovaná na ■ aktualizovať aplikáciu Steinel najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 111 –...
  • Página 112 (np. DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) 3. L 800 C / L 810 C / L 800 SC / L 810 SC / L 820 SC Oprawa lampy Uchwyt naścienny Pokrywa dolna Pokrywa górna...
  • Página 113 • Lampy należy montować w odstępie przynajmniej 5 m. • Połączyć lampy za pomocą aplikacji Steinel Con- nect i wyłączyć czujnik w poszczególnych lampach za pomocą funkcji Sensor-Off (rys. B + C). W wyniku połączenia w sieć, w przypadku W przewodzie zasilającym można oczywiście...
  • Página 114 Tryb stałego świecenia Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz Parametry trybu światła stałego można ustawić w z odpadami z gospodarstw domowych! aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas (funkcja wyuczania godziny). Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth (Bluetooth-Connect-Mesh) Wyłącznik czujnika jest zgodny ze standardem...
  • Página 115 Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL wynosi 3 lata (w przypadku produktów serii XLED home 5 lat) i w każdym przy- padku rozpoczyna się od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy od- powiedzialności za ryzyko transportowe związane z...
  • Página 116 Klasa ochronności Temperatura otoczenia -20 °C do +40 °C Częstotliwość Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Moc nadawcza Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 116 –...
  • Página 117 C90 / C270 C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm cd / 1000 lm L 800 SC / L 800 C L 810 SC / L 810 C L 820 SC 17.03.21 / 13:26 17.03.21 / 13:30 (L 800 SC / L 800 C) Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „E”.
  • Página 118 ■ smartfon znajduje się zbyt blisko ■ odstęp do reflektora diodowego smartfonem a reflektorem urządzenia przynajmniej 1,5 m diodowym ■ smartfon nie jest kompatybilny ■ użyć innego smartfonu z aplikacją ■ wersja aplikacji nie jest najnowsza ■ zaktualizować aplikację Steinel Connect w Appstore – 118 –...
  • Página 119 4. Principiul de funcţionare Lampă cu senzor cu un detector de mişcare activ. 1. Despre acest document Senzorul de înaltă frecvenţă integrat emite unde electromagnetice de înaltă frecvenţă (5,8 GHz) şi Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l recepţionează...
  • Página 120 Următoarele măsuri ajută la evitarea acestei erori: • Montaţi lămpile la distanţă de minim 5 m. • Conectaţi lămpile prin Steinel Connect App şi opriţi senzorul prin funcţia Sensor-Off la lămpile dorite (fig. B + C). Datorită conectării, la mişcare se vor aprinde şi acele lămpi al căror senzor este...
  • Página 121 Parametrii regimului de funcționare cu lumină cont- Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul inuă se pot regla prin Steinel Connect App. În noua menajer! aplicație, lumina continuă poate fi setată cât se doreşte, până la o anumită oră (programarea orei).
  • Página 122 9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta, STEINEL GmbH declară că tipul de echipament radio L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 S / L 810 C / L 820 SC este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.steinel.de...
  • Página 123 Pentru C: 0 % – 100 % Aprindere permanentă comutabilă Înălţime de montaj optimă 2 m Grad de protecţie IP44 Clasă de protecţie Temperatură ambiantă -20 °C până la +40 °C Frecvenţă Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 123 –...
  • Página 124 Putere de emisie Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frecvenţă senzor 5,8 GHz Putere de emisie senzor < 1 mW Consistenţa culorii SDCM Valoare iniţială: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Distribuirea intensităţii luminii...
  • Página 125 LED minimum 1,5 m proiectorul cu LED ■ Smartphone-ul nu este ■ Utilizaţi un alt smartphone compatibil cu aplicaţia ■ Versiunea aplicaţiei nu este ■ Actualizaţi Steinel Connect App în cea mai actuală Appstore – 125 –...
  • Página 126 4. Delovanje Senzorska svetilka z aktivnim javljalnikom gibanja. 1. O tem dokumentu Integrirani iHF senzor oddaja visokofrekvenčne ele- ktromagnetne valove (5,8 GHz) in sprejema njihov Natančno preberite in shranite! odmev. Ob najmanjšem premiku oseb v območju • Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti zaznavanja svetilke senzor zazna spremembo ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem.
  • Página 127 Po montaži ohišja in priključku na omrežje lahko oddaljene. začnete senzorsko svetilko uporabljati. Pri ročnem • Povežite svetilke v omrežje prek aplikacije Steinel vklopu svetilke s stikalom za luč se vklopi po Connect in izklopite senzor prek funkcije za izklop...
  • Página 128 Konfiguracija senzorskega stikala poteka prek apli- kacije-Steinel Connect. Ob prvi povezavi senzorske- ga stikala in aplikacije Steinel Connect App se na pametnem telefonu ali tablici shranijo ustrezni om- režni ključi. Ključ prepreči nedovoljeno dostopanje do senzorja. Za dostop prek drugega pametnega telefona ali tablice je treba dodeliti omrežni ključ.
  • Página 129 10. Garancija proizvajalca Garancija proizvajalca STEINEL GmbH, Dieselstra- ße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Nemčija Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda.
  • Página 130 Razred zaščite Temperatura okolice -20 °C do +40 °C Frekvenca Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Oddajna moč Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Frekvenca senzor 5,8 GHz Oddajna moč...
  • Página 131 ■ Pametni telefon je blizu aparata ■ Minimalna oddaljenost do z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m ■ Pameti telefon ni združljiv ■ Uporabite drug pametni telefon z aplikacijo ■ Aplikacijska različica ni ■ Posodobite aplikacijo Steinel posodobljena Connect v Appstore – 131 –...
  • Página 132 4. Princip rada Senzorska svjetiljka s aktivnim dojavnikom pokreta. 1. Uz ovaj dokument Integrirani iVF senzor odašilje visokofrekventne elek- tromagnetske valove (5,8 GHz) i prima njihov eho. Pažljivo pročitajte i sačuvajte! Kod pokreta osoba u području detekcije svjetiljke • Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i dje- senzor registrira promjenu eha.
  • Página 133 Aplikacija Steinel Connect 5. Električni priključak Za konfiguraciju svjetiljke morate preuzeti aplika- ciju Steinel Connect s Vašeg AppStorea pomoću Da biste postigli navedeni domet od 5 m, visina pametnog telefona ili tableta. Za to je potreban montaže treba biti oko 2 m.
  • Página 134 Parametri za režim rada stalnog svjetla mogu se nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne podesiti putem aplikacije Steinel Connect. U novoj mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti aplikaciji stalno svjetlo može se po želji podesiti do na ekološki način odvozom na reciklažu.
  • Página 135 10. Jamstvo proizvođača Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstra- ße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s naj-većom pažnjom, njegovo funkcioniranje i si-gurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka.Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
  • Página 136 Za C: 0 % – 100 % Stalno svjetlo uklopivo Optimalna visina montaže 2 m Vrsta zaštite IP44 Klasa zaštite Temperatura okoline -20 °C do +40 °C Frekvencija Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 136 –...
  • Página 137 Snaga odašiljanja 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetoothom Frekvencija senzora 5,8 GHz Snaga odašiljanja senzora < 1 mW Konzistentnost boje SDCM Početna vrijednost: 3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram Raspodjela jačine svjetlosti 150°...
  • Página 138 ■ Razmak od led reflektora najmanje između pametnog telefona 1,5 m i LED reflektora ■ Pametni telefon nije kompatibilan ■ Upotrijebite drugi pametni telefon s aplikacijom ■ Nema najnovije verzije aplikacije ■ Ažurirajte aplikaciju Steinel Connect u appstoreu – 138 –...
  • Página 139 4. Põhimõte Aktiivse liikumisanduriga sensorvalgusti. Integree- 1. Käesoleva dokumendi kohta ritud iHF-sensor saadab välja kõrgsageduslikke elektromagnetlaineid (5,8 GHz) ning võtab vastu Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. nende kaja. Inimeste liikumisel valgusti tuvastuspiir- • Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtte- konnas registreerib sensor kaja muutusi.
  • Página 140 Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga vihma ja rahe korral võib esineda väärvallandusi. tuleb rakenduste veebipoest laadida alla rakendus Steinel Connect. Vajalik on Bluetoothi toetav nutitele- fon või tahvelarvuti. 5. Elektriline ühendus QR-koodid Antud 7-meetrise ulatuspiirkonna saavutamiseks tuleb seade umbes 2 m kõrgusele paigaldada.
  • Página 141 Sensor-lüliti vastab Bluetoothi võrgu standardile. Käesolevaga deklareerib STEINEL GmbH, et Seda saab ühendada kõikide toodetega, mis vasta- käesolev raadioseadme tüüp L 800 SC / L 800 C / vad Bluetoothi võrgu standardile. L 810 SC / L 810 C / L 820 SC vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni Sensor-lüliti seadistamine toimub Steinel Connec- täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad-...
  • Página 142 GARANTIID 11. Tehnilised andmed Mõõtmed (P × L × K) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC)
  • Página 143 -20 °C kuni +40 °C Bluetoothi sagedus 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetoothi saatmisvõimsus 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sagedusandur 5,8 GHz Anduri saatevõimsus < 1 mW Värvikonsistents SDCM...
  • Página 144 ■ Nutitelefon on seadmele liiga ■ Kaugus LED-prožektorist vahel puudub ühendus lähedal vähemalt 1,5 m ■ Nutitelefon ei ühildu rakendusega ■ Kasutage teist nutitelefoni ■ Rakenduse versioon pole ■ Laadige Appstore’st alla uuem ajakohane Steinel Connect rakendus – 144 –...
  • Página 145 4. Principas Sensorinis šviestuvas su aktyviu judesio sensoriumi. 1. Apie šį dokumentą Integruotas iHF sensorius siunčia elektromagnetines bangas (5,8 GHz) ir priima jų aidą. Esant žmonių Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. sukeltam judesiui jautrumo zonoje, sensorius paste- • Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat bi aido pasikeitimą.
  • Página 146 „AppStore“ reikia atsisiųsti metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu. STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „Steinel Connect App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdiegtas „Bluetooth“. 5. Elektros jungtis Siekiant užtikrinti 5 m sensoriaus veikimo zoną, QR kodai pastarąjį...
  • Página 147 „Steinel Connect App“. Pirmą kartą Šiuo „STEINEL GmbH“ patvirtina, kad radijo įrengi- sujungus sensorinį jungiklį su programėle „Steinel nių tipas L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / Connect App“, atitinkami tinklo raktai išsaugomi L 820 SC atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES išmaniajame telefone ar planšetėje. Raktas apsaugo atitikties deklaracijos tekstas pateiktas šiuo interneto...
  • Página 148 10. Gamintojo garantija Gamintojo garantija STEINEL GmbH, Diesel- str. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vokietija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prie- taisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuo- jamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos.
  • Página 149 C: 0 % – 100 % Pastovaus švietimo funkcija Įjungimas Optimalus montavimo aukštis 2 m Saugos klasė IP44 Apsaugos klasė Aplinkos temperatūra Nuo -20 iki +40 °C „Bluetooth“ dažnis 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 149 –...
  • Página 150 „Bluetooth“ siuntimo galia 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Dažnio jutiklis 5,8 GHz Siuntimo galios jutiklis < 1 mW Spalvų nuoseklumas SDCM Pradinė reikšmė: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Šviesos intensyvumo pasiskirsty-...
  • Página 151 ■ Mažiausias atstumas iki LED telefono ir LED prožektoriaus įrenginio prožektoriaus – 1,5 m ■ Išmanusis telefonas ■ Naudokite kitą išmanųjį telefoną nesuderinamas su programėle ■ Tai ne naujausia programėlės ■ Atnaujinkite programėlę versija „Steinel Connect“ prekyvietėje „Appstore“ – 151 –...
  • Página 152 4. Princips Sensorgaismeklis ar aktīvu kustību ziņotāju. Iebū- 1. Par šo dokumentu vētais infrasarkanais augstfrekvences sensors raida augstas frekvences magnētiskos viļņus (5,8 GHz) Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. un uztver to atstarojumu. Mazākās cilvēku kustības • Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī gadījumā...
  • Página 153 6. Funkcijas • Saslēdziet gaismekļus tīklā ar Steinel Connect lietotni un izslēdziet atsevišķu gaismekļu sensorus Pēc tam, kad ir uzmontēts korpuss un ir veikts tīkla ar Sensor Off funkciju (B + C att.). Saslēdzot tīk- pieslēgums, var tikt uzsākta sensorgaismekļa eks- lā, kustības gadījumā...
  • Página 154 (pulksteņa laika Teach). 9. Atbilstības deklarācija Bluetooth saslēgums tīklā (Connect Bluetooth Mesh) Sensorslēdzis atbilst Buetooth Mesh stadartam. To Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekār- var saslēgt tīkā ar visām precēm, kas atbilst ta L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / Bluetooth Mesh standartam.
  • Página 155 GARANTIJA 11. Tehniskie dati Izmēri (A × P × Dz) 88 × 230 × 145 mm (L 800 SC / L 800 C) 91 × 230 × 145 mm (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 mm (L 820 SC) Materiāls...
  • Página 156 -20 °C līdz +40 °C Bluetooth frekvence 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth raidjauda 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Sensora frekvence 5,8 GHz Sensora raidjauda <...
  • Página 157 ■ Viedtālrunis atrodas pārāk tuvu ■ Attālums līdz LED starmetim LED starmeti nenotiek ierīcei vismaz 1,5 m savienošanās ■ Viedtālrunis nav savienojams ar ■ Izmantojiet citu viedtālruni lietotni ■ Lietotnes versijai nav jaunākā ■ Atjauniniet Appstore Steinel atjauninājuma Connect lietotni – 157 –...
  • Página 158 4. Принцип на действие Сензо на лампа с активен датчик за движение. 1. За този документ Интег и аният високочестотен сензо излъчва високочестотни елект омагнитни вълни (5,8 GHz) Моля прочетете го внимателно и го пазете! и п ихваща тяхното ехо. П и движение на хо а •...
  • Página 159 не е необходимо. Функциите се регулират през Steinel Connect 5. Електрическо свързване App (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) или регулатор. За да се постигне дадената дължина на обхвата...
  • Página 160 – Базово осветление Наст ойката на сензо ния шалте се извъ шва – Главна светлина п ез Steinel Connect App. П и пъ вото свъ з- – Функция мек ста т ване между сензо ния шалте и Steinel Connect – Teach на часовото в еме...
  • Página 161 да бъдат азделно съби ани и ецикли ани, с цел опазване на околната с еда. 9. Декларация за съответствие С настоящото STEINEL GmbH декла и а, че този тип адиосъо ъжение L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC е в съответствие с...
  • Página 162 може да се включи за 4 часа Оптимална височина на монтаж 2 m Вид защита IP44 Клас защита Околна темпе ату а -20 °C до +40 °C Честота Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 162 –...
  • Página 163 Излъчваща мощност Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) Честота на сензо а 5,8 GHz Излъчваща мощност сензо < 1 mW Консистенция на цвета SDCM Начална стойност: 3 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT LumEdit Polar Diagram LumEdit Polar Diagram Разп...
  • Página 164 най-малко 1,5 м ■ Сма тфонът не е съвместим ■ Да се използва д уг сма тфон с п иложението ■ П иложението не е в ■ Steinel Connect App да се найновата ве сия актуализи а – 164 –...
  • Página 165 提示: 危险警示! 在安装期间,请您确保与无线局域网路由器或接入 点保持至少 3m 的距离。 指示文件中的文本位置。 可通过智能手机和平板电脑亦或调节器调节传感器 灯的功能。仅可通过智能手机或平板电脑进行蓝 牙对接。 (L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / 2. 一般安全性提示 L 820 SC) 在设备上进行任何工作前均须断开电源! 墙面安装时的感应范围: 1) 最小有效距离(1 m) 2) 最大有效距离(5 m) • 安装时必须确保连接的 电线无应力。因此,首先...
  • Página 166 入模式)。关灯时,亮度会逐步降低至 0 %(fade 在 1 秒钟后自动关闭,随后针对传感器模式激活。 out 淡出模式)。淡入和淡出的时间可自由选择。 无需重新操作灯开关。 长亮灯模式 通过 Steinel Connect App (L 800 SC / L 800 C / 常亮模式的参数可以通过 Steinel Connect 应用程 L 810 SC / L 810 C / L 820 SC) 或调节器可调节功 序设定。在这个新推出的应用程序中,可以逐步设 定常亮持续时间,直至达到特定的时间(时间示教 能。...
  • Página 167 利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令 及其在国家法律中的实施规则,必须将无法再使用 的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再 次利用。 9. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC 的无线电设备类型符 合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性 声明的完整文本: www.steinel.de 年 年 厂商质保 厂商质保 – 167 –...
  • Página 168 对于 C 系列:每次只能与一个蓝牙传感器产品结合使用。 底灯 对于 SC 系列: 0 %–100 % 对于 C 系列:0 %–100 % 长亮灯 可控 最佳的安装高度 保护形式 IP44 防护等级 环境温度 -20 ℃ 至 +40 ℃ 蓝牙频率 2.4–2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 SC) – 168 –...
  • Página 169 蓝牙发射功率 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 SC) 频率传感器 5.8 GHz 传感器的发射功率 < 1 mW 的颜色一致性 初始值:3 LumEdit 202006041013_L800_ANTHRAZIT_2835LED_ANTHRAZIT.LDT Polar Diagram LumEdit 202006031132_L810_SILBER_2835LED_WW.LDT Polar Diagram 光强分布 150° 180° 150° 150° 180° 150° 120°...
  • Página 170 未找到蓝牙 LED 泛光灯 ■ LED 泛光灯不在检测范围内 ■ 检查智能手机中是否已激活蓝 牙,或者拉进与产品的距离 ■ 智能手机上的蓝牙已禁用 ■ 重新启动查找过程 智能手机与 LED 泛光灯之间未 ■ 智能手机与设备距离过近 ■ 与 LED 泛光灯之间的距离至少为 建立连接 1.5 m ■ 智能手机与 App 不兼容 ■ 使用其他智能手机 ■ App 版本非最新版本 ■ 在应用商店中更新 Steinel Connect App – 170 –...
  • Página 171 4. Принцип действия Сенсо ный светильник с активным датчиком 1. Об этом документе движения. Вст оенный ВЧ-сенсо посылает высокочастотные элект омагнитные волны Просим тщательно прочесть и сохранить! (5,8 ГГц) и получает их эхо. П и движении • Защищено авто скими п авами. Пе епечатка, людей...
  • Página 172 • Светильники устанавливать на асстоянии как минимум 5 м. • Объединить светильники в сеть пос едством п иложения Steinel Connect и целенап авлен- но отключить сенсо пос едством функции Sensor-Off на отдельных светильниках (рис. B + C). За счет объединения в сеть п и...
  • Página 173 В новом п иложении можно установить Функции, кото ые могут наст аиваться постоянное освещение п оизвольно до пос едством п иложения Steinel Connect: оп еделенного в емени (обучение в емени). – Регули овка в емени 5 сек. – 60 мин.
  • Página 174 вто ичную пе е аботку. 9. Сертификат соответствия Настоящим компания STEINEL GmbH заявляет, что адиоаппа ату а типа L 800 SC / L 800 C / L 810 SC / L 810 C / L 820 SC отвечает т ебо- ваниям ди ективы 2014/53/EU. Полный текст се тификата соответствия ЕС доступен по сле- дующему...
  • Página 175 11. Технические данные Габа итные азме ы 88 × 230 × 145 мм (L 800 SC / L 800 C) (В × Ш × Г) 91 × 230 × 145 мм (L 810 SC / L 810 C) 260 × 230 × 145 мм...
  • Página 176 Частота Bluetooth 2,4 – 2,48 ГГц (L 800 / L 810 / L 820 SC) Мощность пе едатчика 5 дБм / 3 мВт (L 800 / L 810 / L 820 SC) Bluetooth Частота сенсо а 5,8 ГГц Мощность пе едатчика сенсо а < 1 мВт...
  • Página 177 п ожекто а как минимум 1,5 м п ожекто ом ■ Сма тфон не совместим с ■ Использовать д угой сма тфон. п иложением ■ Ве сия п иложения не самая ■ Обновить п иложение Steinel последняя Connect в Appstore – 177 –...
  • Página 178 – 178 –...
  • Página 179 – 179 –...
  • Página 180 STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Este manual también es adecuado para:

L 810L 820 s