Enlaces rápidos

i
Steinel Sensor-Leuchte L 260 S
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL L 260 S

  • Página 1 Steinel Sensor-Leuchte L 260 S PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 2 L 260 S / L 261 S L 262 S PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com - 2 - - 3 -...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Página 4: Technische Daten

    Nur L 262 – L 265 S: Die Leuchtleistung der Lampe kann bis zu max. 50 % – Installation/Wandmontage als Dauerbeleuchtung stufenlos eingestellt werden. Helligkeitsregulierung Das heißt: Erst bei Bewegung im Sensor-Erfassungs- Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer spannungsfrei schalten.
  • Página 5: Installation Instructions

    Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit Span- have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL sensor light will bring nungsprüfer überprüfen product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Página 6: Technical Specifications

    Technical specifications Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead, Manual override the light is capable of the following functions in addi- 1) Switch ON manual override: Wattage: 100 watts max./E 27 or 2 x 40 W max./G9 (L 260 / 261 S: G9) tion to the simple ON/OFF function: Switch ON and OFF twice.
  • Página 7: Troubleshooting

    SensorLight without power Fuse faulty, not switched Fit new fuse, turn mains switch témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à tissent durablement un fonctionnement impeccable et on, break in wiring on; check wiring with détecteur.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en Eclairage permanent plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des 1) Enclencher l'éclairage permanent : Puissance : max. 100 Watts/E 27 ou max. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) fonctions suivantes : Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE.
  • Página 9: Service Après-Vente Et Garantie

    De lampfitting kan gedraaid worden voor de L = fase (meestal zwart of bruin) individuele afstelling van de G9-adapter. Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté N = nuldraad (meestal blauw) soin.
  • Página 10 Technische gegevens Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd Permanente verlichting wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen 1) Permanente verlichting inschakelen: Vermogen: max. 100 Watt/E 27 of max. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) ook de volgende functies mogelijk: Schakelaar 2 x UIT en AAN.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga spanningstester qualità che è stato costruito, provato ed imballato con durata.
  • Página 12: Dati Tecnici

    Dati tecnici Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea Funzionamento a luce continua di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni 1) Accendere la luce continua : Potenza: max. 100 Watt/E 27 o max. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) di accensione e spegnimento sono possibili anche le Interruttore 2 x OFF e ON.
  • Página 13: Disturbi Di Funzionamento

    N = neutro (azul en la mayoría de los casos) tar y desconectar la tensión. Es requisito indispensable tura. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il fun- la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben PE = cable de toma de tierra (verde/amarillo) para la función de alumbrado permanente (v.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación Funcionamiento de alumbrado permanente de red, además de la simple función de encendido y 1) Conectar alumbrado permanente: Potencia de ruptura: máx. 100 W/E 27 o bien máx. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) apagado puede disponerse de las siguientes funciones: Interruptor 2 x OFF y ON.
  • Página 15: Fallos De Funcionamiento

    STEINEL. Trata-se de um tado, línea interrumpida el interruptor de red; comprobar la produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
  • Página 16 Dados técnicos Função de iluminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove- Funcionamento de luz permanente niente da rede, além das meras funções de ligar e desligar 1) Acender a iluminação permanente: Potência: máx. 100 Watt/E 27 ou máx. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) da lâmpada conectada, ainda são possíveis as funções Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA.
  • Página 17: Falhas De Funcionamento

    Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso Anslutning av nätledningen (se bild.) Anvisning till bild 15 (L 260 / L 261 S): Lamp- seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com...
  • Página 18 Tekniska data Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funk- Permanent ljus tioner enkelt möjliga genom vippa brytare “På-Av”: 1. Tända lampan med permanent ljus: Effekt: max 100 Watt / E27 (ej energisparlampa) eller Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med max 2x40 Watt / G9 (L 260 / 261 S: G9) Sensordrift permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED-lampa...
  • Página 19 Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej Byt säkring, slå till spänningen. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye inkopplad, avbrott i kabel Testa med spänningsprovare.
  • Página 20 Tekniske data Permanent belysning Hvis en tænd-/slukkontakt monteres i netledningen, Permanent belysning er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk: 1) Tænd for pemanent lys: Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på 4 timers Effekt: maks. 100 watt/E 27 eller maks. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) Sensorstyring permament belysning (rød LED lyser bag linsen).
  • Página 21 Sensorlampe uden spænding Sikring defekt, ikke til koblet, Ny sikring, kontakt tændes; Kiitämme saamastamme luottamuksesta. Olet hank- Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-liikkeen- ledning afbrudt kontroller ledning med kinut arvokkaan laatutuotteen, joka on valmistettu, spændingstester tunnistinvalaisimen kanssa.
  • Página 22 Tekniset tiedot Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat Jatkuva valaistus toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sam- 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: Teho: enint. 100 W/E 27 tai enint. 2 x 40 W/G9 (L 260 / 261 S: G9) muttamisen lisäksi: Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE.
  • Página 23 Tunnistinvalaisimessa ei ole sulake palanut, ei kytketty uusi sulake, kytke verkkokytkin STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetspro- Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- jännitettä päälle, katkos johdossa päälle; tarkista johto jännitteen dukt som er produsert, testet og pakket meget nøye.
  • Página 24 Tekniske data Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsled- Permanent lys ningen, har man følgende funksjoner i tillegg til enkel 1) Tenne permanent lys: av- og påkopling: Slå bryteren 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på 4 timer Effekt: maks.

Tabla de contenido