Página 4
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in dieser Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Aufstellung • Schützen Sie das Gerät vor Stößen.
Página 5
Störungen • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Ladekabels, der Anschlussadapter oder des Gerätes sofort die Stecker aus dem Gerät. • Um Gefährdungen zu vermeiden, versuchen Sie auf keinen Fall das Ge- rät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. • Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt.
Página 6
• Verwenden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatu von 0°C – 50°C. • Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, wenn dieses nicht verwendet wird. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Aufl adung von mobilen Geräten, wie Handy oder MP3- Player.
Página 7
Lieferumfang ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folie auf dem Solar- modul. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Solarmodul • USB-Kabel: zum Anschluß an einen PC •...
Página 9
Seitenansicht 1 microUSB Anschluss: zum Anschluss an einen PC 2 LED Anzeige 3 Anschlussbuchse für Ladekabel...
Página 10
Adapter A Sony Ericsson® K + W Serie E Nokia® 3,5mm B Samsung® F Nokia® Mini 2mm C Samsung® Slim G DC Mini D Mini USB H iPhone™/iPod™ Im Anhang ab Seite 16 fi nden Sie eine Übersicht der unterstützten Geräte.
Página 11
Inbetriebnahme und Gebrauch Solarlademodus ► Richten Sie den Sonnenkollektor auf die Sonne aus, der eingebaute Akku wird nun geladen. Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs blau, je nach Lichtintensität leuchtet die LED-Anzeige intensiver. Die Ladezeit im Solarbetrieb beträgt ca. 15 – 16 Stunden. HINWEIS! Die Angabe der Ladezeit ist nur ein ungefährer Wert, da die Ladezeit durch unterschiedliche Faktoren beeinträchtigt werden kann (z.
Página 12
Schnelllademodus ► Schließen Sie das Ladegerät mit dem mitgelieferten Ladekabel an eine USB-Buchse Ihres PCs an, der eingebaute Akku wird nun geladen. Die LED-Anzeige leuchtet während des Schnellladevorgangs rot. Sobald der Akku komplett geladen wurde leuchtet die LED-Anzeige blau. Die Ladezeit im Schnelllademodus beträgt ca. 4 Stunden.
Página 13
Anschluß ► Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel mit einem für Ihr Endgerät passenden Adapter. ► Verbinden Sie nun das vollständig geladene Ladegerät mit dem zuladen- den Endgerät. HINWEIS! Für die Nutzung des Ladegerätes mit einem iPhone™ oder einem iPod™ verwenden Sie das mitgelieferte iPhone™/iPod™- Ladekabel.
Página 14
Reinigung Reinigen Sie die Außenseite des Solargeräts mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel...
Página 15
Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Página 17
Anhang Übersicht der unterstützten Geräte: Die hier aufgeführten Geräte sind nur Beispiele, die Kompatibilität kann teil- weise nicht komplett gewährleistet werden. Nokia® 3,5mm älteren Nokia Handys und Geräte mit einem 3,5mm Anschluss Modell: 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...
Página 19
Mini USB diverse Handys und Geräte mit Mini-USB Anschluss Motorola®-Modell: A780, E1070, L2, L6, L7 i-mode, RAZR maxx V6, RAZR V3, RAZR V3i Blackberry®-Modell: 6210, 6220, 6230, 6280, 6510, 7100g, 7100i, 7100r, 7100t, 7100v, 7100x, 7105t, 7130e, 7210, 7230, 7250, 7270, 7280, 7290 iPod™-Anschluss diverse iPod™...
Página 22
Tabel of contents Safety instructions ........... 23 Set-up ................23 Faults ................24 Handling the appliance safely ..........24 Proper use ............. 25 Scope of delivery ..........26 Overview of the equipment ........ 27 Front view ................ 27 Side view ................. 28 Adapters ................
Página 23
Initial operation and use ........30 Solar charging mode ............30 Quick charging mode ............31 Connection ............... 32 Cleaning ............33 Waste disposal ..........34 Packaging ................. 34 Appliance ................. 34 Batteries ................34 Technical data ..........35 Appendix ............36 Overview of the devices supported: ........
Página 24
Safety instructions Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time. Note the warnings in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, please ensure that you also pass on these instructions.
Página 25
Faults • Remove the plug from the appliance immediately if the charging cable, connection adapter or the appliance itself is damaged. • To prevent any danger or risk of injury, never try to open and/or repair the appliance yourself. • In the event of a fault, contact our Service Centre or another suitable professional repair workshop.
Página 26
• Only use the appliance in environmental temperatures of 0°C – 50°C. • Disconnect the charging cable from the appliance when it is not in use. Proper use The appliance is intended for the purpose of charging mobile devices such as mobile phones or MP3 players.
Página 27
Scope of delivery ATTENTION! Do not let children play with the plastic fi lm. There is a risk of suffocation! Remove all packaging materials including the fi lm on the solar module. Unpack the unit and ensure that the following parts are included: •...
Página 28
Overview of the equipment Front view 1 Solar collector...
Página 29
Side view 1 Micro USB port: For connection to a PC 2 LED indicator 3 Connecting socket for charging cable...
Página 30
Adapters A Sony Ericsson K + W series E Nokia B Samsung F Nokia Mini C Samsung Slim G DC Mini D Motorola Mini USB H iPhone™/iPod™...
Página 31
Initial operation and use Solar charging mode ► Set up the solar collector in the direction of the sunlight. The integrated battery will now recharge. The LED indicator lights up blue during the charging process, it will light up more brightly depending on the intensity of the sunlight.
Página 32
Quick charging mode ► Connect the charging device using the charging cable included in the de- livery to a USB port on your PC. The integrated battery will now recharge. The LED indicator lights up red during the charging process. As soon as the battery is fully charged, the LED indicator will light up blue.
Página 33
Connection ► Connect the charging cable included in the delivery to one of the adapters suitable for your mobile device. ► Now connect the fully charged charging device to the mobile device that needs recharging. PLEASE NOTE: The iPhone™/iPod™ charging cable included in the delivery should be used when the device is to be used to recharge an iPhone™...
Página 34
Cleaning Clean the outside of the solar charger with a soft cloth. Do not use any harsh chemicals, cleaning solutions or strong detergents.
Página 35
Waste disposal Packaging Your appliance has been packaged to protect it against transportation damage. Packaging is raw material and can be re-used or added to the recycling system. Appliance At the end of its life, the appliance should not be disposed of in household rubbish.
Página 36
Technical data Input voltage (Solar module): 5V 500mA Output voltage: 5V 500mA Power rating: 2.5 W Environmental temperature 0° – 50° C Battery type: 1000mAh, Li-Polymer Solar module: Mono Cystalline, 5V 80mA Subject to technical modifi cations!
Página 37
Appendix Overview of the devices supported: The devices listed here are only examples, their compatibility can in some cases not be completely guaranteed. Nokia® 3.5mm Older Nokia mobile phones and devices with a 3.5mm connection Models: 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...
Página 39
Mini USB Various mobile phones and devices with mini USB connections Motorola® models: A780, E1070, L2, L6, L7 i-mode, RAZR maxx V6, RAZR V3, RAZR V3i Blackberry® models: 6210, 6220, 6230, 6280, 6510, 7100g, 7100i, 7100r, 7100t, 7100v, 7100x, 7105t, 7130e, 7210, 7230, 7250, 7270, 7280, 7290 iPod™...
Página 42
Sommaire Consignes de sécurité ........43 Installation ............... 43 Problèmes ................ 44 Manipulation sûre de l’appareil ..........44 Utilisation conforme ......... 45 Vue d‘ensemble de l‘appareil ......47 Vue de face ............... 47 Vue latérale ..............48 Adaptateurs ........... 49...
Página 43
Mise en service et utilisation ......50 Mode de chargement solaire ..........50 Mode de chargement rapide ..........51 Branchement ..............52 Nettoyage ............53 Recyclage ............54 Emballage ................ 54 Appareil ................54 Piles ................54 Annexe ............56 Vue d‘ensemble des appareils compatibles : ......
Página 44
Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant dans ce mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, remettez impérativement aussi ce mode d‘emploi.
Página 45
Problèmes • Débranchez immédiatement les fi ches de l‘appareil si le câble de charge- ment, l‘adaptateur de connexion ou l‘appareil lui-même est endommagé. • Pour éviter tout danger, n‘essayez en aucun cas d‘ouvrir et/ou de réparer vous-même l‘appareil. • En cas de problème, adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé.
Página 46
• Utilisez l‘appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 0 et 50° C. • Débranchez le câble de chargement de l‘appareil si vous n‘utilisez pas ce dernier. Utilisation conforme Le présent appareil sert au chargement d‘appareils mobiles tels que por- tables ou lecteurs MP3.
Página 47
Contenu de la livraison ATTENTION ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les fi lms d‘emballage : ils pourraient s‘étouffer ! Enlevez tous les emballages, y compris le fi lm sur le panneau solaire. Au cours du déballage, vérifi ez que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
Página 48
Vue d‘ensemble de l‘appareil Vue de face 1 Panneau solaire...
Página 49
Vue latérale 1 Port micro USB : pour le branchement sur un PC 2 LED 3 Prise pour le câble de chargement...
Página 50
Adaptateurs A Sony Ericsson Série K + W E Nokia B Samsung F Nokia Mini C Samsung Slim G DC Mini D Motorola Mini USB H iPhone™/iPod™...
Página 51
Mise en service et utilisation Mode de chargement solaire ► Orientez le panneau solaire vers le soleil, l‘accu intégré est alors chargé. Pendant la durée de chargement, la LED est bleue et s‘éclaire plus ou moins intensivement selon l‘intensité de la lumière. En mode Solaire, le chargement dure de 15 à...
Página 52
Mode de chargement rapide ► Branchez le chargeur sur une prise USB de votre PC à l‘aide du câble de chargement fourni, l‘accu intégré est alors chargé. Pendant la durée de chargement rapide, la LED est rouge. Dès que l‘accu est complètement chargé, la LED devient bleue.
Página 53
Branchement ► Raccordez le câble de chargement fourni à un adaptateur convenant à l‘appareil que vous voulez recharger. ► Puis raccordez le chargeur complètement rechargé à l‘appareil à rechar- ger. REMARQUE : pour recharger un iPhone™ ou un iPod™, utilisez le câble de chargement iPhone™/iPod™...
Página 54
Nettoyage Nettoyez l‘extérieur du chargeur solaire avec un chiffon doux. N‘utilisez pas de solvants et détergents chimiques ni de produits de nettoya- ge agressifs.
Página 55
Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afi n d‘éviter qu‘il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque l‘appareil arrive en fi...
Página 56
Caractéristiques techniques Tension d‘entrée (panneau solaire) : 5V 500 mA Tension de sortie : 5V 500 mA Puissance connectée : 2,5 W Température ambiante : 0° - 50° C Type d‘accu : 1000 mAh, Lithium-Polymère Panneau solaire: Mono Crystalline, 5V 80mA Sous réserve de modifi...
Página 57
Annexe Vue d‘ensemble des appareils compatibles : Les appareils mentionnés ici sont uniquement des exemples, la compatibilité ne peut donc pas être entièrement garantie. Nokia® 3,5 mm Anciens portables Nokia et appareils équipés d‘une prise de 3,5 mm Modèles : 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...
Página 59
Mini USB Divers portables et appareils avec prise Mini USB Modèles Motorola® : A780, E1070, L2, L6, L7 i-mode, RAZR maxx V6, RAZR V3, RAZR V3i Modèles Blackberry® : 6210, 6220, 6230, 6280, 6510, 7100g, 7100i, 7100r, 7100t, 7100v, 7100x, 7105t, 7130e, 7210, 7230, 7250, 7270, 7280, 7290 Prise iPod™...
Página 62
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ........63 Plaatsing ................63 Storingen ................. 63 Veilig met de machine omgaan ..........64 Voorgeschreven gebruik........65 Inhoud van de verpakking ......... 66 Overzicht van het apparaat ........ 67 Vooraanzicht ..............67 Zijaanzicht ................ 68 Adapter ................69...
Página 63
Ingebruikname en gebruik ......... 70 Modus opladen op zonlicht ..........70 Snellaadmodus ..............71 Aansluiting ............... 72 Reiniging............73 Verwijdering ........... 74 Verpakking ............... 74 Apparaat ................74 Batterijen ................. 74 Technische gegevens ........75 Bijlage ............76 Overzicht van de ondersteunde apparaten: ......76...
Página 64
Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd op een goed bereikbare plaats. Geef deze handleiding in elk geval mee als u het apparaat verkoopt of doorgeeft.
Página 65
• Voorkom gevaar en probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/ of te repareren. • Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander des- kundig reparatiebedrijf. Veilig met de machine omgaan • Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen en onbevoegde personen.
Página 66
Voorgeschreven gebruik Het apparaat is bedoeld voor het opladen van mobiele apparatuur zoals een mobiele telefoon of mp3-speler. Het is gemaakt voor particulier gebruik en niet voor commerciële toepassin- gen.
Página 67
Inhoud van de verpakking LET OP! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Gevaar voor verstikking! Verwijder alle verpakkingsmateriaal, ook de folie op de zonnemodule. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Zonnelader • USB-kabel: voor het aansluiten op een pc •...
Página 68
Overzicht van het apparaat Vooraanzicht 1 Zonnecollector...
Página 69
Zijaanzicht 1 micro-USB-aansluiting: voor het aansluiten op een pc 2 LED-lampje 3 Aansluiting voor oplaadsnoer...
Página 70
Adapter A Sony Ericsson modellen K + W E Nokia B Samsung F Nokia Mini C Samsung Slim G DC Mini D Motorola mini-USB H iPhone™/iPod™...
Página 71
Ingebruikname en gebruik Modus opladen op zonlicht ► Richt de zonnecollector op de zon, de ingebouwde accu wordt dan opge- laden. Het LED-lampje licht tijdens het opladen blauw op, bij een hogere lichtintensiteit licht het lampje sterker op. De laadtijd bij het opladen op zonlicht bedraagt ca. 15 – 16 uur. OPMERKING! De vermelde laadtijd is bij benadering, omdat de laadtijd door verschillende factoren kan worden beïnvloed (bijv.
Página 72
Snellaadmodus ► Sluit de oplader met het meegeleverde oplaadsnoer aan op een USB- poort van uw pc zodat de ingebouwde accu wordt opgeladen. Het LED- lampje licht rood op tijdens het snelladen. Als de accu volledig is opgela- den, gaat het LED-lampje blauw oplichten. De laadtijd in de snellaadmodus bedraagt ca.
Página 73
Aansluiting ► Sluit het meegeleverde oplaadsnoer aan met een voor uw apparaat pas- sende adapter. ► Sluit vervolgens de volledig geladen oplader aan op het op te laden apparaat. OPMERKING: Voor het gebruik van de oplader met een iPhone™ of een iPod™...
Página 74
Reiniging Reinig de buitenzijde van de zonnelader met een zacht doekje. Gebruik geen scherpe chemicaliën, schoonmaakoplossingen of sterke schoonmaakmiddelen...
Página 75
Verwijdering Verpakking Het apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi het apparaat op het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij de lokale autoriteiten naar mogelijk- heden om het op een milieubewuste en correcte wijze af te voeren.
Página 76
Technische gegevens Ingangsspanning (zonnemodule): 5V 500 mA Uitgangsspanning 5V 500 mA Aansluitvermogen: 2,5 W Omgevingstemperatuur 0° – 50° C Accutype: 1000 mAh, li-polymeer Zonnemodule: Mono Crystalline, 5V 80mA Technische wijzigingen voorbehouden.
Página 77
Bijlage Overzicht van de ondersteunde apparaten: De hier genoemde apparaten zijn slechts voorbeelden, de compatibiliteit kan ten dele niet volledig gegarandeerd worden. Nokia® 3,5 mm oudere mobiele telefoons van Nokia en apparaten met een 3,5 mm-aanslui- ting Model: 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...
Página 82
Índice Advertencias de seguridad ......... 83 Colocación ................ 83 Fallos ................84 Manejar el aparato con seguridad .......... 84 Uso apropiado ..........85 Volumen de suministro ........86 Esquema del aparato ........87 Vista frontal ..............87 Vista lateral ..............88...
Página 83
Puesta en marcha y uso ........90 Modo de carga solar ............90 Modo de carga rápida ............91 Conexión ................92 Limpieza ............93 Eliminación ............ 94 Embalaje ................94 Aparato ................94 Pilas ................94 Especifi caciones técnicas ........95 Anexo ............
Página 84
Advertencias de seguridad Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias de este manual de instrucciones. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamien- to. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
Página 85
Fallos • En caso de haber desperfectos en el cable de carga, el adaptador de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. • Para evitar peligros, no intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. • En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.
Página 86
• Utilice el aparato sólo con una temperatura ambiental de 0°C – 50°C. • Desconecte el cable de carga del aparato cuando no lo use. Uso apropiado Este aparato sirve para cargar aparatos móviles, como teléfonos móviles o reproductores MP3. Está...
Página 87
Volumen de suministro ¡ATENCIÓN! No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe peligro de asfi xia! Retire todo el material de embalaje, incluyendo la lámina de plástico del módulo solar. Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: •...
Página 88
Esquema del aparato Vista frontal 1 Colector solar...
Página 89
Vista lateral 1 Conexión microUSB: para la conexión a un PC 2 Indicador LED 3 Toma de conexión para el cable de carga...
Página 90
Adaptadores A Sony Ericsson serie K + W E Nokia B Samsung F Nokia Mini C Samsung Slim G DC Mini D Motorola Mini USB H iPhone™/iPod™...
Página 91
Puesta en marcha y uso Modo de carga solar ► Oriente el colector solar hacia el sol; ahora se está cargando la batería incorporada. Durante el proceso de carga el indicador LED se ilumina de color azul; según la intensidad luminosa el indicador LED se iluminará de forma más intensa.
Página 92
Modo de carga rápida ► Conecte el cargador mediante el cable de carga suministrado a una toma USB de su PC; ahora se está cargando la batería incorporada. Durante el proceso de carga rápida el indicador LED se ilumina de color rojo. En cuanto la batería esté...
Página 93
Conexión ► Conecte el cable de carga suministrado a un adaptador adecuado para su aparato terminal. ► Ahora, conecte el cargador completamente cargado con el aparato termi- nal que desea cargar. ADVERTENCIA: Para usar el cargador con un iPhone™ o un iPod™ utilice el cable de carga iPhone™/iPod™...
Página 94
Limpieza Limpie la parte exterior del aparato solar con un paño suave. No utilice sustancias químicas agresivas, soluciones de limpieza o detergen- tes fuertes.
Página 95
Eliminación Embalaje Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños du- rante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al fi nal de su vida útil a la ba- sura doméstica normal.
Página 96
Especifi caciones técnicas Tensión de entrada (módulo solar): 5V 500mA Tensión de salida: 5V 500mA Potencia de conexión: 2,5 vatios Temperatura ambiental 0° – 50° C Tipo de batería: 1000mAh, polímero de Li Módulo solar: Mono Crystalline, 5V 80mA ¡Reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas!
Página 97
Anexo Resumen de los aparatos compatibles: Los aparatos aquí indicados solamente son ejemplos; en parte, no se puede garantizar la completa compatibilidad. Nokia® 3,5mm teléfonos móviles más antiguos de Nokia y aparatos con una conexión de 3,5mm Modelo: 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...
Página 99
Mini USB diferentes teléfonos móviles y aparatos con conexión Mini-USB Motorola® modelo: A780, E1070, L2, L6, L7 i-mode, RAZR maxx V6, RAZR V3, RAZR V3i Blackberry® modelo: 6210, 6220, 6230, 6280, 6510, 7100g, 7100i, 7100r, 7100t, 7100v, 7100x, 7105t, 7130e, 7210, 7230, 7250, 7270, 7280, 7290 Conexión iPod™...
Página 102
Indice Indicazioni di sicurezza ........103 Posizionamento ............... 103 Risoluzione dei problemi ........... 104 Usare l’apparecchio in sicurezza .......... 104 Uso conforme ..........105 Contenuto della confezione ......106 Caratteristiche dell‘apparecchio ......107 Vista frontale ..............107 Vista laterale ..............108 Adattatori ...............
Página 103
Messa in funzione e utilizzo ......110 Modalità di carica solare ............ 110 Modalità di carica rapida ........... 111 Pulizia ............113 Smaltimento ..........114 Imballaggio ..............114 Apparecchio ..............114 Batterie ................. 114 Dati tecnici ..........115 Appendice ........... 116 Dispositivi supportati: ............
Página 104
Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate in queste istruzioni per l’uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l‘uso e conseg- narle in caso di vendita o cessione dell‘apparecchio. Posizionamento •...
Página 105
Risoluzione dei problemi • In caso di danni al cavo di carica, agli adattatori o all’apparecchio, scolle- gare immediatamente tutti i connettori. • Per evitare pericoli, non tentare per nessun motivo di aprire e/o riparare l’apparecchio personalmente. • In caso di guasto rivolgersi al nostro Centro d’Assistenza o a un laborato- rio specializzato.
Página 106
• Non sottoporre la cella solare a sollecitazioni meccaniche eccessive. • Utilizzare l’apparecchio soltanto quando la temperatura ambientale è compresa tra 0° e 50°C. • Quando non si utilizza il cavo di carica, scollegarlo dall’apparecchio. Uso conforme L’apparecchio è destinato alla carica di dispositivi portatili come cellulari e lettori MP3.
Página 107
Contenuto della confezione ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini dalle pellicole d’imballaggio. Pericolo di soffocamento! Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, compresa la pellicola sul modulo solare. All’apertura della confezione, assicurarsi che contenga le seguenti parti: • Caricabatteria solare • Cavo USB per il collegamento a un PC •...
Página 108
Caratteristiche dell‘apparecchio Vista frontale 1 Pannello solare...
Página 109
Vista laterale 1 Porta microUSB per il collegamento a un PC 2 Indicatore LED 3 Innesto per il cavo di carica...
Página 110
Adattatori A Sony Ericsson serie K + W E Nokia B Samsung F Nokia Mini C Samsung Slim G DC Mini D Motorola Mini USB H iPhone™/iPod™...
Página 111
Messa in funzione e utilizzo Modalità di carica solare ► Orientare il pannello verso il sole. La batteria interna viene caricata. Durante la carica, l’indicatore LED è blu e risulta più o meno illuminato a seconda dell’intensità della luce. In modalità solare, la carica dura ca. 15-16 ore. NOTA: la durata della carica qui indicata è...
Página 112
Modalità di carica rapida ► Collegare il caricabatteria a una porta USB del PC usando il cavo di carica fornito in dotazione. La batteria interna viene caricata. Durante la carica rapida l’indicatore LED è rosso. Quando la batteria è completa- mente carica, l’indicatore LED diventa blu.
Página 113
Collegamento ► Collegare il cavo di carica a un adattatore appropriato per il proprio dispo- sitivo. ► Collegare il caricabatteria (completamente carico) al dispositivo da cari- care. NOTA: per caricare un iPhone™ o un iPod™, utilizzare l‘apposito cavo di carica per iPhone™/iPod™ fornito in dotazione. Durante la carica, l’indicatore LED del caricabatteria è...
Página 114
Pulizia Pulire l’esterno del caricabatteria solare usando un panno umido. Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, soluzioni detergenti o detersivi ag- gressivi.
Página 115
Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio dagli eventuali danni causati dal trasporto. Le confezioni consistono in materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclate. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio, non gettarlo tra i normali rifi uti domestici. Rivolgersi all‘amministrazione comunale per informarsi sulle possibilità...
Página 116
Dati tecnici Tensione di ingresso (modulo solare): 5V 500mA Tensione di uscita: 5V 500mA Potenza allacciata: 2,5 W Temperatura ambiente: 0° – 50° C Tipo di batteria: 1000mAh, litio-polimero Modulo solare: Mono Crystalline, 5V 80mA Con riserva di modifi che tecniche.
Página 117
Appendice Dispositivi supportati: I dispositivi qui riportati sono soltanto esemplifi cativi. Talvolta non è possibile garantire la totale compatibilità. Nokia® 3,5mm cellulari Nokia non più recenti e dispositivi con connessione da 3,5 mm Modelli: 1100, 1221, 1261, 2270, 2285, 2650, 3120, 3200, 3300, 3390, 3586i, 5100, 6020, 6021, 6360, 6590i, 6610i, 6810, 7200, 7270, 7650, 8265, 8910 Nokia®...