Sony UP-21MD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UP-21MD:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Video Printer
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
pagina 76
UP-21MD
© 2001 Sony Corporation
página 2
________________________________
_____________________________________
3-206-154-22 (1)
ES
IT
loading

Resumen de contenidos para Sony UP-21MD

  • Página 1 3-206-154-22 (1) Color Video Printer Manual de instrucciones página 2 ________________________________ Istruzioni per l’uso pagina 76 _____________________________________ UP-21MD © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2 Normas/avisos de seguridad importantes ADVERTENCIA para utilización en ambientes médicos Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, 1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberán no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. estar certificados de acuerdo con la Norma IEC60601-1, IEC60950, o IEC60065 u otras Normas Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
  • Página 3 Ajuste Contenido Configuración de la impresora ......44 Funciones que se pueden ajustar en menú ..44 Árbol de menú ..........45 Introducción Funcionamiento del menú básico .....46 Compensación de las señales de entrada ..49 Descripción general ..........4 Concordancia del color del monitor de Configuración del sistema ........
  • Página 4 La ilustración siguiente muestra un ejemplo de configuración de un sistema de impresión para vídeo. Descripción general La impresora de color para vídeo de la serie UP-21MD está diseñada para captar imágenes de un equipo de vídeo como por ejemplo un VTR, y para imprimir imágenes de alta resolución (aproximadamente 403 dpi)
  • Página 5 Ubicación y funciones de componentes y controles Para más información, remítase a las páginas indicadas entre paréntesis. Panel delantero A Indicador PRINT E Botón STOP (22) Se ilumina cuando la impresora está imprimiendo. Pulse este botón para detener la impresión continua.
  • Página 6 número seleccionado actualmente. El ajuste de PRT Botón SOURCE/MEMORY QTY en el menú PRINTER SETUP cambia cuando Pulse este botón para seleccionar la señal que se va se pulsa este botón. El número de copias se puede a enviar al monitor. modificar aunque la impresora esté...
  • Página 7 Conector del terminal de masa equipotencial impresora. Para más información, póngase en (12, 13, 14) contacto con su proveedor Sony más cercano. Se conecta al enchufe equipotencial para que todas las partes de un sistema tengan el mismo potencial. Conector REMOTE 2 (minitoma especial) Remítase a “Normas/avisos de seguridad...
  • Página 8 H Selector NTSC/PAL (NTSC/PAL TV) (12, 13) Ejemplo de pantalla de menú Ajuste este selector de acuerdo al sistema de TV de la señal de entrada. Si cambia este ajuste, apague la Pantalla del monitor de vídeo impresora y vuélvala a encender. Posición del selector Cuando NTSC...
  • Página 9 E Sección de pantalla para modo de Pantalla del monitor funcionamiento de la impresora Indica el modo de funcionamiento de la impresora Existen dos tipos de pantalla: una pantalla estándar y (tipo de impresiones como por ejemplo, imágenes una pantalla de menú. En la pantalla del monitor se reducidas múltiples).
  • Página 10 Montaje Preparación Para montar la bandeja de papel Para más información sobre cómo colocar la cinta de tinta y el papel, remítase a “Introducción de la cinta de Accesorios tinta” en la página 15 y a “Introducción del papel” en la página 17.
  • Página 11 Preparación del mando a distancia Los mandos a distancia siguientes (no suministrados) le permiten controlar la impresora a distancia. • Mando a distancia RM-5500: Se conecta al conector REMOTE 1 • Mando a distancia RM-91: Se conecta al conector REMOTE 2. Uso del mando a distancia RM-5500 El RM-5500 se puede utilizar como mando a distancia inalámbrico o alámbrico.
  • Página 12 Conexiones Equipo de vídeo Para que se puedan imprimir imágenes, la impresora debe estar conectada a un equipo de vídeo que actúe como fuente de señal de entrada y a un monitor de vídeo a conectores a conector de de salida en el que se puedan ver las imágenes o los menús.
  • Página 13 Conexiones para la visualización a la toma de pared de las imágenes que se van a imprimir selector NTSC/PAL cable de alimentación de Conecte a la impresora a un monitor de vídeo para CA (suministrado) visualizar las imágenes capturadas y comprobar las que se van a imprimir.
  • Página 14 Conexión del monitor de vídeo a los conectores RGB SYNC OUTPUT Ordenador Normalmente, ajuste SYNC ON G en el menú OUTPUT SETUP a ON. a la toma de pared Ajuste SYNC ON G a OFF en el caso siguiente: Si las imágenes que aparecen en el monitor adquieren una tonalidad verdosa comparada con la impresión, ajuste el color del monitor (ajuste el color al valor por defecto).
  • Página 15 • Cuando la cinta de tinta se haya agotado por completo, Antes de imprimir sustitúyala. La cinta de tinta no se puede volver a utilizar. • No rebobine la cinta de tinta para volverla a utilizar. Esta sección describe las operaciones que se deben •...
  • Página 16 Compruebe que la cinta de tinta no esté floja. Cierre el panel delantero presionando sobre el punto marcado con “PULL OPEN”. Nota Nota Si la cinta está floja, se puede dañar al introducirla. Cierre el panel delantero completamente. En caso contrario, se puede producir un atasco de papel o un fallo de funcionamiento al imprimir o limpiar el cabezal térmico interno.
  • Página 17 pegada a otra antes de colocar el papel en la Introducción del papel bandeja. • No coloque diferentes tipos de papel en la Para introducir el papel, siga el procedimiento siguiente: bandeja al mismo tiempo. Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión. Notas •...
  • Página 18 Seleccione INPUT SEL pulsando el botón F o f. Selección de la señal de entrada Antes de imprimir, seleccione la señal de entrada apropiada (el conector de entrada al que se envía la señal Coloque el cursor en INPUT SEL pulsando el botón F o f.
  • Página 19 Señal fuente de la Monitor de vídeo y imagen que se va a pantalla de la imprimir impresora (el nombre de la señal de entrada seleccionada aparece desarrollado) V tVIDEO Señal procedente de equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT SV t S VIDEO Señal procedente de equipo de vídeo conectado a los...
  • Página 20 Encienda el vídeo para mostrar la imagen fuente en Funcionamiento el monitor. Esta operación se realiza a través de los controles del equipo de vídeo actuando como fuente. Realización de impresiones de imágenes de tamaño completo En esta sección se explica cómo realizar impresiones de imágenes de tamaño completo.
  • Página 21 Si la imagen capturada está borrosa 2 Pulse el botón CAPTURE en el instante en el Al capturar una imagen en movimiento es posible que aparezca la imagen que se quiera imprimir. que ésta se vea borrosa. En este caso, cambie el La imagen anterior es sustituida por la nueva.
  • Página 22 Para detener la impresión Al almacenar las impresiones: Cuando se está realizando una impresión, no debe • Evite almacenar las impresiones en un lugar expuesto detenerse antes de acabar. Espere hasta que la impresión a altas temperaturas, un alto nivel de humedad, polvo salga por la bandeja de papel.
  • Página 23 Seleccione PRN para que aparezca el menú Seleccione el número de usuario deseado pulsando PRINTER SETUP pulsando el botón G o g. el botón G o g. Resalte PRN en verde pulsando el botón Resalte el número de usuario deseado en verde G o g.
  • Página 24 Pulse el botón PRINT QTY hasta que aparezca el Realización de copias múltiples de número deseado, mientras se muestra la pantalla una impresión que aparece en el paso 1. Al pulsar de forma repetida el botón PRINT QTY Se pueden realizar hasta 9 copias de una impresión. se incrementa el número de copias hasta un máximo de 9.
  • Página 25 Seleccione el número de copias deseado pulsando Captura de otra imagen durante la el botón G o g. impresión Cuando desee Botón Mientras la impresora está imprimiendo, puede poner en Aumentar la cantidad. cola trabajos de impresión capturando otra imagen en otra página de memoria que se imprimirá...
  • Página 26 Pulse el botón PRINT. Realización de La imagen capturada en el paso 2 se pondrá en cola. La imagen se imprimirá tan pronto como hayan variaciones de las finalizado todos los trabajos de impresión anteriores. impresiones Se pueden capturar varias clases de imágenes en la memoria y realizar variaciones de impresiones usando las imágenes capturadas en la memoria.
  • Página 27 En el modo de fotograma Página de memoria Una zona de la memoria en la que se captura una imagen se conoce como página de memoria en este manual. Monitor de vídeo El número de páginas de memoria utilizables depende del tipo de imágenes reducidas seleccionadas y del modo de memoria.
  • Página 28 Seleccione LAY para que aparezca el menú Seleccione el modo de memoria deseado pulsando LAYOUT SETUP pulsando el botón G o g. el botón G o g. Resalte el modo de memoria deseado en Resalte LAY en verde pulsando el botón G o g. verde pulsando el botón G o g.
  • Página 29 Selección de una página de memoria Realización de una impresión de diferentes Botón MEMORY PAGE imágenes reducidas múltiples Puede capturar imágenes múltiples en una página de memoria y realizar una impresión con estas imágenes reducidas. En esta sección se explica cómo realizar impresiones de imágenes reducidas múltiples.
  • Página 30 Seleccione MULTI PIX pulsando el botón F o f. Pulse el botón MULTI PICTURE. Aparecerá la siguiente pantalla. Coloque el cursor en MULTI PIX pulsando el botón F o f. El tipo seleccionado de imágenes reducidas para capturar en memoria se ilumina en color verde. Pulse el botón F o f hasta que aparezca MULTI PIX.
  • Página 31 Selección de imágenes a mostrar en la Seleccione AUTO LIVE pulsando el botón F o f. pantalla del monitor de vídeo después de Coloque el cursor en AUTO LIVE pulsando el capturar una imagen botón F o f. Puede cambiar la imagen que aparece en la pantalla del monitor de vídeo después de capturar una imagen, una imagen de memoria o una imagen fuente.
  • Página 32 Realización de una impresión con Página de memoria en la Parpadea en verde para imágenes reducidas múltiples que van a capturarse las indicar que en esta posición cuatro imágenes reducidas. se va a capturar una imagen. Este apartado explica cómo realizar impresiones de imágenes reducidas múltiples tomando como ejemplo la realización de una impresión de cuatro imágenes reducidas.
  • Página 33 Para saltarse una imagen capturada En este momento, la imagen capturada en memoria se muestra en la pantalla del monitor de vídeo. Sin previamente. embargo, la imagen que se mostrará segundos Puede saltarse las imágenes que desee guardar después dependerá del ajuste de AUTO LIVE en el pulsando el botón F, f, G o g.
  • Página 34 Seleccione MOTION CHK pulsando el botón F o Para realizar una impresión de alta velocidad Puede seleccionar la velocidad de impresión en el menú PRINTER SETUP. Coloque el cursor en MOTION CHK pulsando el Seleccione PRN SPEED en el menú PRINTER botón F o f.
  • Página 35 Seleccione si las imágenes se han impreso con o sin Realización de bordes blancos pulsando el botón G o g. impresiones con un Resalte el ajuste deseado en verde pulsando el botón G o g. subtítulo Puede añadirse un subtítulo, como datos o comentarios, a una impresión debajo de una imagen.
  • Página 36 Pueden utilizarse símbolos y palabras para Seleccione CAPTION pulsando el botón F o f. añadir un subtítulo Coloque el cursor en CAPTION pulsando el botón F o f. Menú Función CAPTION Introduce un carácter sin borrar el carácter resaltado. Borra el carácter resaltado y se retrocede una posición.
  • Página 37 Ejemplo: Mover el cursor dos espacios Ejemplo: Introducir la letra S. hacia la izquierda. Se resaltará la letra S en verde pulsando el botón F, f, G o g. La letra S parpadeará en verde. 1 Resalte el botón G Posición actual del cursor en verde.
  • Página 38 2 Seleccione DEL pulsando el botón F, f, G o g. Nota Los caracteres ya introducidos (se muestran en la Resalte DEL en verde pulsando el botón Se ilumina en verde F, f, G o g. DEL parpadeará en verde. zona de introducción de caracteres) no se modifican incluso si las letras se modifican en la zona de selección de caracteres.
  • Página 39 Para sustituir un carácter introducido Se introduce un único espacio entre A y B y el previamente sin modificar el número de cursor verde se coloca en ese espacio. caracteres Se puede sustituir un carácter introducido Cursor (aparece resaltado en verde) anteriormente por otro nuevo.
  • Página 40 2 Pulse el botón EXEC. Borrado de imágenes La pantalla cambia de OFF a ON. almacenadas en La pantalla cambia de OFF a ON. memoria Puede borrar imágenes capturadas en las páginas de memoria, bien de todas las páginas de memoria o de una única página de memoria utilizando el botón CLEAR.
  • Página 41 Seleccione la función del botón CLEAR pulsando Borrado de imágenes almacenadas el botón G o g. en memoria Resalte la función deseada en verde pulsando el botón G o g. Nota No se pueden recuperar imágenes una vez que se han borrado.
  • Página 42 Borrado de imágenes en una página de Borrado de la pantalla en memoria específica el monitor de vídeo Antes de borrar imágenes Ajuste CLEAR a PAGE en el menú FUNCTION Puede borrar los caracteres mostrados en el monitor de SETUP. vídeo (Q1, A, etc.) cuando, por ejemplo, sea difícil ver la imagen oculta detrás de la pantalla.
  • Página 43 Seleccione OFF, mientras se muestra la pantalla en el paso 1. Pulse el botón DISPLAY varias veces hasta que el color de OFF aparezca en verde en el monitor de vídeo, o hasta que OFF aparezca en mayúsculas en la pantalla de la impresora. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, el ajuste cambia según la secuencia ON t OFF t ON..
  • Página 44 Menú Funciones que se Páginas de Ajuste ajustan referencia SYSTEM SETUP • Ajuste del brillo de la pantalla de la impresora • Ajuste de la velocidad Configuración de la de transmisión de datos en la comunicación con el ordenador impresora •...
  • Página 45 Árbol de menú Menú COLOR ADJUST Menú WINDOW SETUP Pantalla estándar Menú CAPTION Pulse el botón Menú LAYOUT SETUP MENU. Las páginas de referencia de cada menú se encuentran en la tabla “Funciones que se pueden ajustar en menú” en la página 44. Menú...
  • Página 46 Seleccione el menú deseado. Funcionamiento del menú básico Ejemplo: Para mostrar el menú PRINTER SETUP. Las operaciones de menú ya explicadas en las secciones anteriores “Preparación” y “Funcionamiento” se pueden Resalte PRN en verde pulsando el botón realizar siguiendo las instrucciones de funcionamiento. G o g.
  • Página 47 Ejemplo: Para seleccionar PRN SPEED en el Ejemplo: Para seleccionar HIGH del elemento menú PRINTER SETUP PRN SPEED en el menú PRINTER SETUP Coloque el cursor en PRN SPEED pulsando el Resalte HIGH en verde pulsando el botón eG o g. botón F o f.
  • Página 48 / aparece a ambos lados de una selección o al Para restablecer los valores de ajuste por lado derecho o izquierdo defecto (0): Esto significa que no hay más selecciones en esta Coloque el cursor en el elemento cuyo valor se desea dirección.
  • Página 49 Para ajustar la intensidad de color, la tonalidad Compensación de las señales de el contraste y el brillo entrada Ajuste Elemento Botón que La calidad del color de una imagen de vídeo grabada en de ajuste hay que malas condiciones puede ser deficiente. Si la señal es del menú...
  • Página 50 Compensación del nivel de la señal de Concordancia del color del monitor entrada de vídeo y el de la impresora Puede que las imágenes que aparecen en el monitor de Para hacer que concuerden el color de la imagen del vídeo (en modo EE, remítase a la página 50) o las monitor con el de la impresión, ajuste el color del impresiones tengan aún una tonalidad pálida debido a un...
  • Página 51 Pulse el botón MENU. Ajuste del color de la impresión Aparecerá la pantalla estándar. Es posible ajustar la calidad de la impresión ajustando la Capture una imagen nueva en memoria e intensidad del color, el brillo y el tono (GAMMA) de la imprímala.
  • Página 52 Ajuste el color de la impresión. Los ajustes de contraste y de los componentes de color RED, GREEN y BLUE están divididos en 15 niveles, de -7 a +7, indicados por un valor y un gráfico. El centro del gráfico (0) corresponde al color estándar.
  • Página 53 Para ajustar elbrillo Para copiar los ajustes realizados para un número de LOAD COLOR en otro número de SHARPNESS: LOAD COLOR Es posible ajustar el brillo a cualquiera de los 15 niveles, del 1 al 5. El nivel 8 corresponde al brillo Seleccione el número de LOAD COLOR del que se estándar (ajuste por defecto).
  • Página 54 Seleccione GAMMA, y, a continuación, el tono Realice los ajustes según la impresión obtenida. deseado. El nombre del tono seleccionado aparece desarrollado. Cuando desee Ajuste Imprimir una imagen en la que S t SOFT abunde el blanco o colores claros. N t NORMAL Imprimir una imagen normal.
  • Página 55 Si en la impresión aparece un borde negro Si aparece una línea negra en la impresión o la imagen se corta parcialmente Ajuste el área de impresión según la posición de la Ajuste el tamaño de la impresión que se va a línea en la impresión mediante H START y V realizar mediante H WIDTH y V WIDTH en el START en el menú.
  • Página 56 La primera vez que se ajusta el balance de color, los Ajuste del balance de color valores de fábrica de BAL X, BAL Y y BAL STEP son 50, 50 y 05. Se debe utilizar cinta de tinta y papel suministrados en Una vez que se han modificado los valores de el mismo paquete.
  • Página 57 Pulse el botón CAPTURE. Ejemplo del cambio de balance de color en la Aparecerá la imagen capturada en memoria. impresión de prueba Amarillo Amarillento Anaranjado verdoso Verdoso Estándar Rojizo Azul verdoso Azulado Rojo púrpura Seleccione TEST PRINT pulsando el botón F o f. A continuación, pulse el botón EXEC.
  • Página 58 Para realizar un ajuste aproximado El balance de color de la imagen impresa se ha ajustado a los valores seleccionados en el paso 5. Para realizar el ajuste del balance de color más allá de la gama de balance de color actual, aumente el Para reajustar el balance de color valor de BAL STEP.
  • Página 59 Para más información sobre cómo controlar la CAPTURE Tiene la misma función que el impresora con un ordenador personal, contacte con su botón CAPTURE de la proveedor Sony. impresora. PRINT Tiene la misma función que el Seleccione el menú FUNCTION SETUP desde el botón PRINT de la impresora.
  • Página 60 capturado la última imagen. A continuación, la Función que se Operación impresora va a la página de memoria siguiente. selecciona b) Si se están capturando imágenes reducidas múltiples, CAP/SRC Si la imagen de memoria se la impresora va a la página de memoria siguiente (CAPTURE/ muestra en pantalla, aparece la después de que se ha capturado la última imagen.
  • Página 61 Para más información, póngase en contacto Tipo de cinta de tinta con su proveedor Sony más cercano. Cuando la cinta de tinta se agota o no se ha introducido cinta, aparece el mensaje “SET RIBBON”.
  • Página 62 Pulse el botón EXEC. Registro de un ajuste de usuario Todos los ajustes realizados se registran en el número de ajuste de usuario seleccionado en el paso Es posible guardar hasta tres ajustes de todas las especificaciones de la impresora ya establecidas o que se Cuando se nombra un ajuste de usuario en el paso han ajustado con los botones o el menú, y guardar esos 2, se registra a la vez el nombre de usuario.
  • Página 63 Para copiar un ajuste de usuario existente Es posible copiar u ajuste de usuario existente en otro número de ajuste de usuario. Seleccione el número de ajuste de usuario que desea copiar desde LOAD USER en el menú PRINTER SETUP. Pulse el botón EXEC para ejecutar el ajuste de usuario seleccionado.
  • Página 64 CA inmediatamente y consulte procedimiento siguiente para desmontar los accesorios con su servicio de asistencia técnica o proveedor Sony. suministrados y volverlos a colocar en el embalaje original. Si se transporta la impresora con los accesorios Instalación...
  • Página 65 Para liberar el cabezal térmico Cinta de tinta y papel Vuelva a encender la impresora. El cabezal térmico se mueve para que pueda volver a instalarse la cinta de tinta. Tanto el papel como la cinta de tinta son necesarios para la impresión.
  • Página 66 En modo PAL: Aproximadamente Especificaciones 17 segundos Cuando PRN SPEED se ajusta en NORMAL en el menú PRINTER Requisitos de alimentación SETUP 100 a 120 V CA solamente, 50/60 Hz En modo NTSC: Aproximadamente (para usuarios de 100 a 120 V CA) 24 segundos 220 a 240 V CA solamente, 50/60 Hz En modo PAL: Aproximadamente...
  • Página 67 Conectores de salida Accesorios opcionales RGB SYNC (señal RVA analógica): Paquete de impresión de color Conectores BNC × 4 UPC-21L RGB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios Paquete de impresión de color terminación UPC-21S SYNC: 1 Vp-p, 75 ohmios Especificaciones de seguridad terminación, sincronización negativa Protección contra descargas eléctricas: S VIDEO (Señales de luminancia (Y) y...
  • Página 68 Cuando IMMED. CAP. se ajusta en OFF Notación Parámetro MÍN. TIPO MÁX. Unidad Notas tRPE Tiempo en msec el que el impulso de control Imagen capturada remoto debe ponerse a Señal de cero impulsos de tRPW Longitud de 100 - msec control remoto un impulso...
  • Página 69 mensajes junto con sus posibles causas y soluciones. Mensajes de error y de Tenga en cuenta los mensajes y proceda según corresponda. advertencia Hay dos tipos de mensajes: mensajes de error y mensajes de advertencia. Esta sección muestra estos Mensajes de error Si se produce una anomalía, el testigo de ALARMA de En el mensaje de error de las tablas siguientes, “nn”...
  • Página 70 MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn consulte con su servicio de asistencia SENSOR técnica o proveedor Sony para que solucionen el problema. Mensajes de advertencia En caso de anomalía solamente aparecen mensajes de advertencia. El testigo ALARM no se ilumina.
  • Página 71 Mensaje de advertencia Posibles causas y soluciones En el monitor En la pantalla de la impresora NO IMAGE NO IMAGE La imagen no queda capturada en la memoria. tCapture la imagen en la memoria y a continuación empiece a imprimir. (Remítase a la página 20.) PRINTING MEMORY PLEASE WAIT...
  • Página 72 Si el problema continúa después de aplicar las medidas necesarias, desconecte la unidad y consulte con su servicio de asistencia técnica o proveedor Sony. Síntomas Posibles causas y soluciones No aparece nada en el •...
  • Página 73 Síntomas Posibles causas y soluciones Síntomas Posibles causas y soluciones La impresora no • Aparece un mensaje de error en la Sale papel blanco La cinta de tinta se ha agotado. No imprime. pantalla. incluso si pulsa el vuelva a utilizar el papel que ha salido tRealice los pasos descritos en botón PRINT y en blanco.
  • Página 74 Conexiones número de ajuste de usuario Índice para la captura de imágenes de deseado 22 vídeo 12 realización de impresiones de para la visualización de las imágenes de tamaño completo imágenes que se van a imprimir realización de una impresión con Accesorios para mando a distancia 14 bordes blancos 34...
  • Página 75 Menú Paquete de impresión árbol de menú 45 ajuste del balance de color 56 funcionamiento del menú básico paquete de impresión disponible menú CAPTION 35 Precauciones menú COLOR ADJUST 51 antes de transportar la impresora menú COLOR BALANCE 56 menú FUNCTION SETUP 31, condensación 64 40, 59 instalación 64...
  • Página 76 Importanti avvertenze per l’uso in ATTENZIONE ambienti medicali Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non 1. Tutte le apparecchiature collegate a questo esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apparecchio devono essere certificate conformi agli aprirlo. standard CEI60601-1, CEI60950, CEI60065 o ad altri standard CEI/ISO applicabili alle Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a...
  • Página 77 Regolazione Sommario Impostazione della stampante ......118 Funzioni impostabili su menu ......118 Struttura dei menu ...........119 Introduzione Uso di base dei menu ........120 Compensazione dei segnali di ingresso ..123 Panoramica ............78 Adattamento del colore del monitor video al Configurazione del sistema ......78 colore della stampa ........124 Posizione e funzione dei componenti e dei Regolazione del colore della stampa ....125...
  • Página 78 Di seguito viene riportato un esempio di configurazione del sistema stampante. Panoramica La stampante video a colori serie UP-21MD è studiata per catturare le immagini da un apparecchio video, come ad es. un VTR, e stampare le immagini a colori (con 256 tonalità...
  • Página 79 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, vedere le pagine indicate in parentesi. Pannello anteriore A Spia PRINT E Tasto STOP (96) Si accende durante l’esecuzione della stampa. Premere questo tasto per interrompere la stampa continua. La stampante interrompe l’attività di B Spia ALARM (142) stampa al termine dell’operazione in corso.
  • Página 80 questo tasto si modifica anche l’impostazione PRT Tasto CAPTURE QTY nel menu PRINTER SETUP. Il numero può Questo tasto permette di catturare e memorizzare essere modificato anche nel corso della stampa. un’immagine. Tasto MEMORY PAGE (99, 103, 116) Tasto SOURCE/MEMORY Premere questo tasto per selezionare la pagina di Con questo tasto è...
  • Página 81 Serve a collegare un computer per comandare la stampante. Per maggiori informazioni, rivolgersi al Connettore terminale di massa rivenditore Sony di zona. equipotenziale (86, 87, 88) Permette di collegare la presa equipotenziale per Connettore REMOTE 2 (minipresa stereo)
  • Página 82 H Selettore NTSC/PAL (NTSC/PAL TV) (86, 87) Esempio di schermata menu Impostare il selettore in base al sistema TV del segnale di ingresso. In caso si modifichi Display monitor l’impostazione, spegnere la stampante e quindi riaccenderla. Posizione selettore Quando NTSC È...
  • Página 83 E Sezione display della modalità di funzionamento Display monitor stampante Indica la modalità di funzionamento della Esistono due tipi di display: un display schermata stampante (formato stampa, ad es. immagini normale e un display schermata menu. La spiegazione multiple in formato ridotto). dei due display fa riferimento al display del monitor.
  • Página 84 Montaggio Preparazione Per fissare il vassoio della carta Per maggiori informazioni sul caricamento del nastro d’inchiostro e della carta, vedere “Caricamento del Accessori in dotazione nastro d’inchiostro” a pagina 89 e “Caricamento della carta” a pagina 91. La stampante viene imballata e spedita assieme ai seguenti accessori.
  • Página 85 Preparazione del telecomando I seguenti telecomandi (non in dotazione) consentono il controllo a distanza della stampante. • Telecomando RM-5500: utilizzato per il collegamento con il connettore REMOTE 1 • Telecomando RM-91: utilizzati per il collegamento con il connettore REMOTE 2 Utilizzo del telecomando RM-5500 Il telecomando RM-5500 può...
  • Página 86 Collegamenti Apparecchiatura video Per poter procedere con l’operazione di stampa, sarà necessario collegare l’apparecchiatura video in modo che agisca da sorgente di segnale di ingresso e un a connettore a connettori monitor per la visualizzazione delle immagini o dei uscita video uscita RGB composito menu.
  • Página 87 Collegamenti per la visualizzazione a una presa di corrente delle immagini da stampare Selettore NTSC/PAL Collegare un monitor per visualizzare le immagini Cavo di catturate e per controllare quelle da stampare. Collegare alimentazione CA (in dotazione) un monitor adeguato per le operazioni di stampa, servendosi del seguente schema come guida.
  • Página 88 Collegamento del monitor con i connettori RGB SYNC OUTPUT Computer Di solito, SYNC ON G nel menu OUTPUT SETUP deve essere impostato su ON. a una presa di corrente Impostare SYNC ON G su OFF nel caso seguente. Se le immagini visualizzate dal monitor tendono ad assumere tonalità...
  • Página 89 • Se si carica un nastro d’inchiostro parzialmente Prima della stampa utilizzato, non verrà visualizzata la corretta quantità rimanente del nastro d’inchiostro. • Una volta che il nastro si è esaurito, sostituirlo. I nastri Questa sezione descrive le operazioni da eseguire prima d’inchiostro non possono essere riutilizzati.
  • Página 90 Assicurarsi che il nastro d’inchiostro sia ben teso. Chiudere il pannello anteriore spingendo il punto contrassegnato dalla scritta “PULL OPEN”. Nota Nota Un nastro allentato potrebbe danneggiarsi durante l’inserimento. Assicurarsi di chiudere completamente il pannello anteriore. L’inosservanza di questa istruzione può causare un inceppamento della carta oppure un malfunzionamento durante la stampa o la pulizia della testina termica interna.
  • Página 91 carta con i fogli protettivi prima di tentare di Caricamento della carta inserirli nel vassoio della carta. • Non inserire diversi tipi di carta nel vassoio allo Osservare la seguente procedura per caricare la carta. stesso tempo. Fare attenzione a non toccare la superficie di stampa. Note •...
  • Página 92 Selezionare INPUT SEL premendo il tasto F o f. Selezione del segnale di ingresso Prima di procedere con l’operazione di stampa, selezionare il segnale di ingresso appropriato (il Posizionare il cursore in corrispondenza di INPUT SEL premendo il tasto F o f connettore di ingresso al quale viene inviato il segnale di stampa) VIDEO, S-VIDEO o RGB.
  • Página 93 Segnale sorgente Casella monitor e dell’immagine da stampante (le lettere stampare del segnale d’ingresso selezionato lampeggiano) V tVIDEO Segnale proveniente da apparecchiatura video collegata al connettore VIDEO INPUT SV t S VIDEO Segnale proveniente da apparecchiatura video collegata al connettore S-VIDEO INPUT R t RGB Segnale proveniente da...
  • Página 94 Accendere la sorgente video per visualizzare Funzionamento l’immagine sorgente sul monitor. Per eseguire l’operazione, utilizzare i comandi dell’apparecchio video che funge da sorgente. Stampa di immagini singole Nella presente sezione viene descritto come eseguire la stampa di immagini singole. Le operazioni descritte di seguito costituiscono la procedura di base per la stampa.
  • Página 95 Se l’immagine catturata è sfocata 2 Premere il tasto CAPTURE quando l’immagine Un’immagine in rapido movimento, quando viene che si desidera stampare compare sullo schermo. catturata, può risultare sfocata. In tal caso, L’immagine precedente viene sostituita dalla impostare la modalità memoria su FIELD, quindi nuova.
  • Página 96 Per interrompere la stampa Quando si conservano le stampe: Una volta avviata la stampa, non è possibile • Evitare di conservare la stampa in ambienti interrompere l’operazione a metà. Attendere fino a eccessivamente caldi, umidi, polverosi o esposti quando la stampa viene espulsa nel vassoio carta. direttamente alla luce solare.
  • Página 97 Selezionare PRN per visualizzare il menu Selezionare il numero utente desiderato premendo PRINTER SETUP premendo il tasto G o g. il tasto G o g. Evidenziare PRN in verde premendo il tasto Evidenziare il numero utente desiderato in G o g. verde premendo il tasto G o g.
  • Página 98 Quando la schermata che compare al punto 1 viene Stampa multipla di copie identiche visualizzata, premere il tasto PRINT QTY fino a quando compare il numero desiderato. È possibile stampare fino a un massimo di 9 copie Premendo ripetutamente il tasto PRINT QTY si identiche.
  • Página 99 Selezionare il numero di copie desiderato Cattura di un’altra immagine premendo il tasto G o g. durante la stampa Quando si vuole Tasto Quando la stampante è in fase di stampa, è possibile Aumentare la quantità aggiungere dei documenti alla coda di stampa catturando un’ulteriore immagine e memorizzandola in Diminuire la quantità...
  • Página 100 Premere il tasto PRINT. Variazioni di stampa L’immagine catturata come descritto al punto 2 viene aggiunta alla coda di stampa. L’immagine viene stampata non appena termina la stampa dei È possibile catturare e memorizzare vari tipi di documenti precedenti. immagine ed eseguire variazioni di stampa utilizzando le immagini catturate in memoria.
  • Página 101 In modalità frame Pagina di memoria Per pagina di memoria si intende un’area della memoria in cui l’immagine è catturata. Monitor Il numero di pagine di memoria utilizzabili dipende dal tipo di immagini in formato ridotto selezionato e dalla modalità della memoria. Per maggiori informazioni, vedere “Selezione di una pagina di memoria”...
  • Página 102 Selezionare LAY per visualizzare il menu Selezionare la modalità memoria desiderata LAYOUT SETUP premendo il tasto G o g. premendo il tasto G o g. Evidenziare la modalità memoria desiderata in Evidenziare LAY in verde premendo il tasto G o g. verde premendo il tasto G o g.
  • Página 103 Selezione di una pagina di memoria Stampa di immagini multiple diverse in Tasto MEMORY PAGE formato ridotto È possibile catturare immagini multiple in una pagina di memoria ed eseguirne la stampa. Nella presente sezione viene descritto come eseguire la stampa di immagini multiple in formato ridotto.
  • Página 104 Selezionare MULTI PIX premendo il tasto F o f. Premere il tasto MULTI PICTURE. Compare la seguente schermata. Posizionare il cursore in corrispondenza di MULTI PIX premendo il tasto F o f. Il tipo di immagini in formato ridotto da catturare attualmente selezionato è...
  • Página 105 Scegliere quale immagine visualizzare Selezionare AUTO LIVE premendo il tasto F o f. sullo schermo del monitor dopo la Posizionare il cursore in corrispondenza di cattura dell’immagine AUTO LIVE premendo il tasto F o f. Dopo la cattura dell’immagine, è possibile cambiare l’immagine visualizzata sul monitor passando all’immagine memorizzata o all’immagine sorgente.
  • Página 106 Stampa di immagini multiple in formato Lampeggia in verde per La pagina di memoria in cui ridotto indicare che l’immagine verranno catturare le quattro sarà catturata in quest’area. immagini in formato ridotto. Di seguito vengono riportate le istruzioni per eseguire la stampa di immagini multiple in formato ridotto, prendendo come esempio la stampa di quattro immagini in formato ridotto.
  • Página 107 Per saltare un’immagine catturata in A questo punto l’immagine catturata e memorizzata viene visualizzata sullo schermo del precedenza monitor. Tuttavia l’immagine che verrà visualizzata Per saltare le immagini che si desidera conservare, dopo alcuni secondi dipende dall’impostazione premere il tasto F, f, G o g. AUTO LIVE nel menu FUNCTION SETUP (vedere pagina 105).
  • Página 108 Selezionare MOTION CHK premendo il tasto F o Stampa ad alta velocità È possibile selezionare la velocità di stampa dal menu PRINTER SETUP. Posizionare il cursore in corrispondenza di Selezionare PRN SPEED dal menu PRINTER MOTION CHK premendo il tasto F o f. SETUP.
  • Página 109 Scegliere se stampare le immagini con o senza Stampa con didascalia bordi bianchi premendo il tasto G o g. Evidenziare l’impostazione desiderata in È possibile aggiungere una didascalia, contenente dati o verde premendo il tasto G o g. commenti, sotto l’immagine. Si possono inserire fino a 58 caratteri su una riga.
  • Página 110 Per una didascalia si possono usare sia simboli Selezionare CAPTION premendo il tasto F o f. che lettere Posizionare il cursore in corrispondenza di CAPTION premendo il tasto F o f. Display menu Funzione CAPTION Permette di inserire un carattere senza cancellare il carattere evidenziato.
  • Página 111 Esempio: spostare il cursore di due spazi Esempio: inserire S verso sinistra Evidenziare S in verde premendo il tasto F, f, G o g. Il cursore è attualmente 1 Evidenziare il tasto S lampeggia in verde. posizionato qui G in verde. (evidenziato in verde).
  • Página 112 2 Selezionare DEL premendo il tasto F, f, G o g. Nota I caratteri già inseriti (visualizzati nell’area di Evidenziare DEL in verde premendo il Illuminato in verde tasto F, f, G o g. DEL lampeggia in verde. visualizzazione caratteri) restano invariati anche se le lettere nell’area di inserimento cambiano.
  • Página 113 Sostituzione di un carattere inserito in Viene inserito un solo spazio tra la A e la B e il precedenza senza modificare il numero di cursore verde si trova in corrispondenza dello caratteri spazio. Si può sostituire un carattere inserito in precedenza con uno nuovo.
  • Página 114 2 Premere il tasto EXEC. Eliminazione delle Il display passa da OFF a ON. immagini memorizzate Il display passa da OFF a ON. È possibile eliminare le immagini memorizzate in tutte le pagine di memoria o in una sola pagina, utilizzando il tasto CLEAR.
  • Página 115 Selezionare la funzione del tasto CLEAR Eliminazione delle immagini premendo il tasto G o g. memorizzate Evidenziare la funzione desiderata in verde premendo il tasto G o g. Nota Una volta eliminate, non è possibile ripristinare le immagini. Eliminazione simultanea delle immagini in tutte le pagine di memoria Prima di eliminare le immagini da tutte le pagine di memoria...
  • Página 116 Eliminazione delle immagini in una Cancellazione del determinata pagina display sul monitor Prima di eliminare le immagini Impostare CLEAR su PAGE dal menu FUNCTION È possibile cancellare i caratteri visualizzati sul monitor SETUP. (Q1, A, ecc.) quando, ad esempio, è difficile visualizzare un’immagine coperta dal display dello schermo.
  • Página 117 Selezionare OFF quando viene visualizzata la schermata che compare al punto 1. Premere ripetutamente il tasto DISPLAY fino a quando OFF si illumina in verde sul monitor oppure fino a quando OFF viene visualizzato in lettere maiuscole sul display della stampante. Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, l’impostazione cambia nella sequenza ON t OFF t ON..
  • Página 118 Menu Funzioni da impostare Pagine di Regolazione riferimento SYSTEM SETUP • Regolazione della luminosità del display della stampante. Impostazione della • Impostazione della velocità di trasmissione per la comunicazione stampante con il computer. • Possibilità di attivare o La stampante può essere impostata per soddisfare le meno i segnali acustici varie esigenze.
  • Página 119 Struttura dei menu Menu COLOR ADJUST Menu WINDOW SETUP Schermata normale Menu CAPTION Premere il tasto Menu LAYOUT SETUP MENU. Per le pagine di riferimento di ciascun menu, vedere la tabella in “Funzioni impostabili su menu” a pagina 118. Menu PRINTER SETUP Menu SYSTEM SETUP Menu INPUT SETUP Menu USER NAME...
  • Página 120 Visualizzare il menu richiesto. Uso di base dei menu Esempio: Per visualizzare il menu PRINTER SETUP Con i menu si possono eseguire le operazioni già descritte nelle sezioni precedenti “Preparazione” e “Funzionamento”, secondo le relative istruzioni per Evidenziare in verde PRN premendo il tasto G o g; l’uso.
  • Página 121 Esempio: Per selezionare PRN SPEED sul Esempio: Per selezionare l’opzione HIGH della menu PRINTER SETUP voce PRN SPEED sul menu PRINTER SETUP Posizionare il cursore in corrispondenza di Evidenziare in verde HIGH premendo il tasto G o g. PRN SPEED premendo il tasto F o f Visualizzare HIGH in lettere maiuscole Premere il tasto F o f fino a quando appare premendo il tasto G o g.
  • Página 122 / è visualizzato a destra o a sinistra o a entrambi Per ripristinare i valori predefiniti (0): i lati di un’opzione Posizionare il cursore in corrispondenza della voce da Ciò significa che ci sono altre opzioni in tale direzione. ripristinare, quindi premere simultaneamente i tasti G e g.
  • Página 123 Regolazione di intensità del colore, tonalità, Compensazione dei segnali di contrasto e luminosità ingresso Regolazione Voce menu Tasto da I colori di un’immagine video registrata in condizioni premere e scadenti potrebbero essere di qualità scadente. Se si risultato tratta di un segnale video composito NTSC o PAL o di dell’operazi segnali separati di luminanza (Y) e crominanza (C), il menu INPUT SETUP permette di correggere di una...
  • Página 124 Compensazione del livello del segnale di Adattamento del colore del monitor ingresso video al colore della stampa Le immagini visualizzate sul monitor (in modalità EE, Per far corrispondere il colore dell’immagine sul vedere pagina 124) o stampate potrebbe risultare ancora monitor a quello dell’immagine stampata, regolare i biancastre a causa di una regolazione inadeguata del colori del monitor e della stampante in modo che il...
  • Página 125 Selezionare EE premendo il tasto G o g. Regolazione del colore della stampa Premere il tasto MENU. Viene visualizzata la schermata normale. La qualità di stampa può essere corretta regolando l’intensità del colore, la nitidezza e il tono (GAMMA) Catturare e memorizzare una nuova immagine e della stampa.
  • Página 126 Regolazione del colore della stampa Le componenti del colore RED, GREEN e BLUE e del contrasto sono suddivise in 15 incrementi, da -7 a +7, che sono indicati numericamente e graficamente. Il centro del grafico (0) corrisponde al colore standard. La nitidezza (SHARPNESS) è...
  • Página 127 INTERPOL. (Interpolazione): Per richiamare il numero LOAD COLOR nel quale sono memorizzate le impostazioni per il Quando si vuole Impostazione colore (intensità del colore, contrasto e nitidezza) della stampa. Stampare dati immagine come ad es. Sul menu COLOR ADJUST, evidenziare in verde il figure o panorami.
  • Página 128 Modifica del formato/area di stampa Quando si stampa un’immagine che è più stretta o più larga del formato schermo normale, è possibile che venga stampata una cornice nera o che l’immagine venga tagliata. In tal caso, si può modificare il formato dello schermo.
  • Página 129 Se compare una riga nera sulla stampa Si consiglia di regolare il bilanciamento del colore ogni Regolare l’area di stampa a seconda della posizione volta che si cambiano il nastro di inchiostro e la carta. della riga, usando le voci H START e V START del Prima di regolare il bilanciamento del colore menu.
  • Página 130 Quando il bilanciamento del colore è già stato Premere il tasto CAPTURE. eseguito, il menu COLOR BALANCE visualizza i L’immagine catturata viene visualizzata. valori precedentemente modificati. Valori corrente di BAL X, BAL Y e BAL STEP In questo esempio di menu COLOR BALANCE sono visualizzati i valori predefiniti (impostazioni di fabbrica) Selezionare TEST PRINT premendo il tasto F o f,...
  • Página 131 Esempio di variazione di colore effettiva nella Il bilanciamento del colore dell’immagine stampata è prova di stampa stato regolato ai valori selezionati al punto 5. Per regolare di nuovo il bilanciamento del colore Giallo Se non è possibile ottenere il bilanciamento desiderato al Arancionastro Giallastro verdastro...
  • Página 132 Infine, la stampante può essere controllata anche tramite un personal computer. Per maggiori informazioni sul controllo della stampante tramite computer, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Visualizzare il menu FUNCTION SETUP dal menu PRINTER SETUP. Eseguire una prova di stampa ripetendo i punti 2, 3 e 4 descritti in “Regolazione del bilanciamento del...
  • Página 133 Funzione da Funzionamento Note selezionare • Selezionare ON quando si vuole catturare CAP/SRC Premendo l’interruttore quando è l’immagine in un preciso momento controllato (CAPTURE/ visualizzata l’immagine in dal computer. SOURCE) memoria, si visualizza l’immagine sorgente. • Per assegnare la funzione al telecomando Premendo l’interruttore del collegato al connettore REMOTE 2 nel menu telecomando quando è...
  • Página 134 Se si controlla la stampante tramite un computer collegato al connettore RS-232C della stampante, selezionare la velocità di trasmissione idonea. Per Selezionare la voce LCD-CNTR., quindi regolare maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore Sony di la luminosità del display della stampante. zona. Nota Visualizzare il menu SYSTEM SETUP dal menu PRINTER SETUP.
  • Página 135 Visualizzazione del tipo e della Registrazione di un set utente quantità rimanente di nastro Si possono memorizzare fino a tre configurazioni di tutte le funzioni della stampante impostate o regolate d’inchiostro tramite i tasti o i menu, e memorizzarle come set Il tipo e la quantità...
  • Página 136 Per copiare il set utente esistente Selezionare la voce SAVE USER, quindi selezionare un numero di set utente. I valori di un set utente possono essere copiati in un altro set. Premere il tasto EXEC. Tutti i dati impostati al momento sono registrati nel Selezionare il numero del set utente da copiare con set utente con il numero selezionato al punto 4.
  • Página 137 Il trasporto della al servizio di assistenza o a un rivenditore Sony. stampante con gli accessori ancora montati può causare malfunzionamenti. Installazione Rimuovere il nastro d’inchiostro e il vassoio della...
  • Página 138 Pulizia Nastro d’inchiostro e carta Nota Accertarsi di spegnere la stampante prima di pulirla. Per la stampa sono necessari carta e nastro d’inchiostro. Usare il nastro d’inchiostro insieme alla carta contenuta Pulizia delle parti esterne nella stessa confezione. Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno asciutto e morbido o con un panno morbido Pacchetto di stampa a colori UPC-21S leggermente inumidito con una soluzione detergente...
  • Página 139 Con PRN SPEED impostato su Caratteristiche tecniche NORMAL nel menu PRINTER SETUP In modalità NTSC: Circa 24 secondi Alimentazione Solo 100 - 120 V AC, 50/60 Hz (per In modalità PAL: Circa 27 secondi utenze a 100 - 120 V AC) Con UPC-21L: Solo 220 - 240 V AC, 50/60 Hz (per Con PRN SPEED impostato su...
  • Página 140 C: Per standard NTSC/EIA: Caratteristiche per ambienti medicali 0,29 Vp-p color burst, 75 ohm Protezione contro scosse elettriche: terminato Class I Per standard PAL B.G.I.: 0,3 Vp-p Protezione contro la penetrazione color burst, 75 ohm terminato nociva di acqua VIDEO (segnale video composito Ordinaria NTSC per standard NTSC/EIA e Grado di sicurezza in presenza di...
  • Página 141 Se IMMED. CAP. è impostato su OFF Notazione Parametro MIN TIP MAX Unità Note tRPE Tempo entro msec cui un impulso di controllo a Immagine catturata distanza deve andare Segnale a impulsi a zero. di controllo a tRPW Lunghezza 100 - msec distanza di un...
  • Página 142 messaggi insieme alle loro possibili cause e rimedi. Messaggi di errore/ Prendere nota dei messaggi e intervenire di conseguenza. avvertenza Ci sono due tipi di messaggi: messaggi di errore e messaggi di avvertenza. Questa sezione elenca i Messaggi di errore Se si verifica un problema, la spia ALARM si illumina Nel messaggio di errore descritto nelle seguenti tabelle, di arancione, mentre il monitor e il display della...
  • Página 143 MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn rivolgersi al servizio di assistenza o al SENSOR proprio rivenditore Sony per eliminare lo stato di errore. Messaggi di avvertenza In caso di avvertimento, vengono visualizzati solo messaggi di avvertenza. La spia ALARM non si accende.
  • Página 144 Messaggio di avvertenza Possibili cause e rimedi Sul monitor Sul display della stampante PRINTING MEMORY PLEASE WAIT Nella pagina di memoria selezionata, NOW PRINTING l’immagine catturata è in corso di stampa o in coda. tRitentare l’operazione dopo che la stampante ha finito di stampare. HEAD IN COOLING PLEASE WAIT La testina termica si è...
  • Página 145 Utilizzare esclusivamente nastri d’inchiostro e carta appositi per consigliata, scollegare il cavo di alimentazione e questa stampante (vedere contattare il rivenditore o il servizio di assistenza Sony pagina 138). di zona. • La carta non è caricata correttamente.
  • Página 146 Impostazione stampante su menu Menu OUTPUT SETUP 88, 124, 135 Indice analitico adattamento del colore del monitor Menu PRINTER SETUP 97, 98, 105, video al colore della stampa 107, 127 Menu SYSTEM SETUP 124, 134, attivazione/disattivazione dei segnali acustici di funzione o Menu WINDOW SETUP 128 Accessori errore.
  • Página 147 regolazione del colore della Stampa di un’immagine singola stampa 125 impostazione 103 Qualità di stampa Stampe eliminazione della sfocatura 95 conservazione 96 variazioni 100 Struttura dei menu 119 Regolazione area di stampa 129 bilanciamento del colore 129 Telecomando (non in dotazione) colore dei segnali di ingresso.
  • Página 148 Sony Corporation Printed in Japan...