Hudora BigWheel Air 205 Instrucciones De Montaje Y De Uso página 24

Ocultar thumbs Ver también para BigWheel Air 205:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
RU
СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ!
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию
по эксплуатации. Инструкция по эксплуатации является
неотъемлемой составляющей изделия. Поэтому следует
бережно хранить инструкцию, как и упаковку, на случай
возникновения вопросов в дальнейшем. Если Вы передаете
изделие третьим лицам, пожалуйста, передавайте вместе с
ним данную инструкцию по эксплуатации. Данное изделие
должен собирать взрослый человек. Данное изделие скон-
струировано исключительно для использования в личных
целях. Изделие не сконструировано для коммерческого
использования. Пользование изделием предусматривает
наличие определенных способностей и знаний, которые
позволят избежать травм, вызываемых падениями и стол-
кновениями. Используйте его только для соответствующей
возрастной группы и применяйте изделие только с той це-
лью, для которой оно было произведено.
ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ
Артикул:
самокат HUDORA BigWheel®
Air 205 | 230
Артикульный номер:
14005, 14006 | 14031
Размер:
около 97 cм | около 101 cм длина
(14005, 14006 | 14031), поверхность
площадки для ног 35 x 14 cм
Вес:
около 4,5 кг | около 5 кг
(14005, 14006 | 14031 )
Класс:
А, максимальный вес пользователя
120 кг
Максимальная
высота выдвижения:
1050 мм | 1065 мм (14005, 14006 | 14031)
Назначение:
самокат для использования в дорож-
ном движении, не является игруш-
кой.
Если у Вас возникли проблемы при сборке или Вы хотите
получить дополнительные сведения об изделии, то всю
необходимую информацию Вы найдете в сети Интернет по
адресу http://www.hudora.de/.
КОНТЕНТ
1 x самокат | 1 x данное руководство
Другие компоненты, которые могут содержаться в комплек-
те поставки, не требуются.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
• Для Вашей собственной безопасности выбирайте подхо-
дящую защитную одежду. Одевайте средства индивиду-
альной защиты! Они включают в себя, как минимум, сред-
ства для защиты рук и запястий, наколенники, защитный
шлем и налокотники. Никогда не пользуйтесь самокатом
без полностью закрывающей ноги обуви!
• Самокат-скутер предназначен для одного человека.
• Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него
территориях и площадях: они должны быть ровными,
чистыми, сухими и, по возможности, их не должны ис-
пользовать другие участники дорожного движения.
Избегайте покатых участков. При продолжительном ис-
пользовании самоката тормоз может нагреться! При этом
может пострадать Ваша обувь! Не следует прикасаться к
тормозу, пока он не остынет.
• Будьте осторожны по отношению к другим лицам.
• Перед стартом: проверьте отсутствие повреждений и
жесткую посадку всех соединительных элементов и бы-
строизнашивающихся деталей, например, механизма
складывания и устройства регулировки высоты руля.
Функции самостопорящихся резьбовых соединений мо-
гут ухудшиться в результате многочисленных ослабле-
ний и затяжек соединительных элементов. Прежде всего,
проверьте правильное выравнивание и крепление руля.
• Следите за тем, чтобы подножка была надежно убрана во
время езды.
• Не катайтесь в сумерках, ночью или при плохой видимо-
сти. Не ездите по проезжей части и проходам, а также по
откосам и холмам. Избегайте непостед ственнойблизости
лестниц и открытых водоемов.
• Самокат-скутер не предназначен для прыжков.
• Перед использованием самоката проверьте ограничение
области использования действующими правилами до-
рожного движения.
• Пользование изделием предусматривает наличие опре-
деленных способностей и знаний, которые позволят избе-
жать травм, вызываемых падениями и столкновениями.
• Детям разрешается использовать данное изделие только
под присмотром взрослых
• Обратите внимание, что во время движения руль должен
быть направлен логотипом вперед, и кнопками назад.
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
Вам не нужен инструмент для сборки. Самокат поставляется
в готовом к езде состоянии (сложенным)! (Pис. 1)
ЧТОБЫ ПОДГОТОВИТЬ СКУТЕР К КАТАНИЮ НА НЕМ,
ДЕЙСТВУЙТЕ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ
• Потяните за рычажок, находящийся справа от механизма
складывания по направлению движения, чтобы снять за-
щиту для транспортировки (Pис. 2).
• Откиньте руль самоката вперед.
• Теперь надавите на откидной шарнир по направлению к
рулевой колонке, пока он не зайдет в паз издав характер-
ный щелчок. (Рис. 3)
• Разблокируйте быстродействующий затвор на T-образ-
ном элементе выноса руля, отжав рычаг от T-образного
элемента (Pис. 4). Введите ручки руля в T-образный эле-
мент. Нажимайте большим пальцем на обе фиксирующие
кнопки, пока ручки без проблем не войдут в Т-образный
элемент. Вращайте ручки руля до тех пор, пока фиксиру-
ющие кнопки не появятся в обоих предусмотренных для
этого фиксирующих отверстиях и Вы не услышите звука
их фиксации. Проверьте правильную посадку обеих ру-
чек руля, потянув их наружу. Если обе ручки руля нельзя
сдвинуть из зафиксированного положения, то они смон-
тированы надлежащим образом. Теперь закройте быст-
родействующий затвор на T-образном элементе выноса
руля, поместив рычаг на T-образный элемент. Если ручки
будут все же сидеть недостаточно жестко, вновь откройте
быстродействующий затвор и вкрутите противополож-
ный болт глубже в резьбу, чтобы запорный хомут лучше
прилегал к T-образному элементу.
24/28
loading

Este manual también es adecuado para:

Bigwheel air 230140051400614031