Ocultar thumbs Ver también para Tegramin-25:

Enlaces rápidos

Manual nº: 16037025-02
Revisión A
Fecha de publicación: 2023.02.01
Tegramin-25/-30
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Struers Tegramin-25

  • Página 1 Manual nº: 16037025-02 Revisión A Fecha de publicación: 2023.02.01 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Índice Página Uso previsto .............. 3 Ficha de medidas de seguridad......... 5 Guía del usuario ............9 Guía de referencia rápida ........68 Listado de comprobaciones previas a la instalación ............90 Contenido de la Declaración de Conformidad..98...
  • Página 3 Solo debe ser accionada por personal capacitado/formado específicamente. La máquina se ha diseñado para ser utilizada exclusivamente con consumibles de Struers diseñados especialmente para este fin y este tipo de máquina. La máquina se ha diseñado para uso en entornos de trabajo profesionales (por ejemplo, laboratorios de materialografía).
  • Página 4 Struers: Manuales de instrucciones: El manual de instrucciones de Struers se utilizará exclusivamente con el equipo de Struers que se trate en dicho manual de instrucciones. Struers declina toda responsabilidad frente a cualquier error en el texto/ilustraciones del manual.
  • Página 5 9. Struers recomienda apagar/desconectar el suministro de agua principal si la máquina va a dejarse desatendida. 10. Consumibles: utilice exclusivamente consumibles desarrollados específicamente para uso con este tipo de máquina...
  • Página 6 El equipo se ha diseñado para ser utilizado con los consumibles suministrados por Struers. Struers declina toda responsabilidad por las lesiones que sufra el usuario o los daños que se produzcan en el equipo por causa de un uso indebido, instalación incorrecta, modificación, negligencia, accidente o reparación...
  • Página 7 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Iconos y tipografía Struers utiliza los siguientes iconos y convenciones tipográficas. La lista de mensajes de seguridad que se utilizan en este manual se proporciona en el capítulo sobre Declaraciones de advertencia en la sección Guía de referencia del Manual de instrucciones.
  • Página 8 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Color dentro del Logotipo El color dentro del logotipo que está en la portada de este manual de instrucciones indica que contiene colores que se consideran útiles para comprender correctamente su contenido. Por ello, los usuarios deberían imprimir este documento usando una impresora en color.
  • Página 9 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Guía del usuario Índice Página 1. Introducción ............. 11 Descripción del dispositivo ............11 Comprobación del contenido ............12 Desembalaje del Tegramin............12 Ubicación del Tegramin..............13 Familiarizarse con el Tegramin............14 Parte trasera del Tegramin ........... 15 Suministro de agua ...............
  • Página 10 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Selección de un método de preparación ....... 43 Creación de un método de preparación ........ 44 Modificación de un método de preparación existente .... 47 Bloqueo de un método de preparación ......... 48 Desbloqueo de un método de preparación......49 Ajuste de los niveles de dosificación ........
  • Página 11 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 1. Introducción Tegramin-25/-30 es una máquina semiautomática o manual para Descripción del dispositivo preparación materialográfica (esmerilado/pulido). Tegramin-25 para discos de preparación de 250 mm. de diámetro y Tegramin-30 para discos de preparación de 300 mm. El operario selecciona el método de preparación, la superficie de esmerilado/pulido y el fluido de refrigeración/suspensión de abrasivo...
  • Página 12 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Comprobación del contenido En la caja de embalaje debe encontrar las piezas siguientes: Tegramin-25/ -30 Tegramin-25 o Tegramin-30 Modelos: Sin cubierta: Tapón ciego montado (ver la página16) Con cubierta: Cubierta montada Con cubierta Cubierta de seguridad montada...
  • Página 13 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones  Se recomienda usar una barra de izado para que las dos eslingas queden separadas por debajo del punto de izado. Tegramin con cubierta/cubierta Tegramin sin cubierta: de seguridad: Asegúrese de que las correas de elevación...
  • Página 14 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Familiarizarse con Familiarícese con la ubicación y los nombres de todos los el Tegramin componentes del Tegramin: INTERRUPTOR PRINCIPAL El interruptor principal se encuentra colocado en la parte trasera de la máquina. La PARADA DE EMERGENCIA se encuentra en la parte delantera de la máquina.
  • Página 15 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Parte trasera del Tegramin           Salida de aire para la válvula de cambio  Entrada de aire comprimido  Válvula de salida de descarga del f iltro de agua/aceite para aire ...
  • Página 16 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Soportes para tubos de dosif icación (3 soportes en la parte trasera del Tegramin) Toma para conexión de cubierta Conexión para válvula de cambio Conexión de la unidad de enf riamien y recirculación No se usa Conexión USB,...
  • Página 17 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Suministro de agua El agua necesaria para el esmerilado en húmedo se suministra desde el agua de la red o bien, desde una unidad de recirculación y enfriamiento (las instrucciones se proporcionan en la página siguiente).
  • Página 18 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones El caudal de agua de enfriamiento que se utiliza durante Ajuste del caudal de agua el esmerilado, puede ajustarse con la válvula de agua. El caudal de agua para el enfriamiento y lavado del disco después de OP se puede ajustar con las válvulas de mariposa (que hay...
  • Página 19 NOTA: Antes de conectar la unidad de enfriamiento al Tegramin, prepárela del modo indicado en el Manual de instrucciones para unidades de enfriamiento de Struers. PELIGRO ELÉCTRICO • Desconecte la alimentación al instalar equipos eléctricos.
  • Página 20 Evite pellizcos en las mangueras. Si es necesario, acorte las mangueras. SUGERENCIA: El juego de válvula de cambio para el Tegramin incluye algunas piezas adicionales que no se utilizan en el Tegramin-25/-30 (1 trozo corto de manguera, 1 reductor y 2 sujeciones de manguera).
  • Página 21 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Conexiones de aire Para conectar el aire comprimido:  Monte el conector en la manguera de aire comprimido y comprimido asegúrela con la sujeción para manguera que se suministra.  Conecte la manguera de entrada de aire al acoplamiento rápido y conecte el otro extremo en la entrada de aire comprimido del Tegramin.
  • Página 22 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Suministro eléctrico PELIGRO ELÉCTRICO Desconecte la alimentación al instalar equipos eléctricos. • La máquina debe estar conectada a tierra. • • Compruebe que el voltaje del suministro eléctrico se corresponde con el voltaje indicado en la placa de identificación situada en un lateral de la máquina.
  • Página 23 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Montaje de módulos  Retire las placas de cubierta. de dosificación  Deslice el módulo(s) de dosificación hasta la posición correcta en la parte trasera del Tegramin.  Fije el módulo(s) con los tornillos que se suministran para tal fin.
  • Página 24 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Dosificación OP Al montar el módulo con una bomba OP:  Empuje el disco conector hacia dentro y quite el tapón azul del Conector de agua conector de agua de lavado OP. de lavado OP.  Lleve el tubo desde la bomba OP (bomba n.º 7 en la imagen),...
  • Página 25 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Vibraciones La exposición a vibraciones de la mano y el brazo puede encontrarlo Datos técnicos. Vibraciones (durante La preparación manual puede causar vibraciones en la mano y el el funcionamiento) brazo. Reduzca las vibraciones reduciendo la presión o bien, utilice un guante con reducción de vibraciones.
  • Página 26 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 2. Funcionamiento básico Panel frontal...
  • Página 27 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Controles en el panel frontal Tecla Función Tecla Función Controles para diversos fines.   Consulte la línea inferior de las TECLA DE F1-F4 pantallas individuales. FUNCIÓN Inicia la rotación del disco. Anulación manual - pulse ...
  • Página 28 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones La pantalla que se encuentra en el panel delantero proporciona Lectura de la pantalla diferentes niveles de información de estado. Cuando, por ejemplo, se enciende la máquina con el interruptor principal situado en la parte trasera, en el lado derecho de la máquina, la pantalla le informa sobre la configuración física del Tegramin y la versión...
  • Página 29 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones La pantalla se divide en 2 áreas principales. La posición de estas áreas y la información que contienen se explican en la ilustración de abajo, en la que se utiliza el menú Opciones como ejemplo: Encabezado: sirve de ayuda para la navegación, ya que le indica su posición en la jerarquía del software.
  • Página 30 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Configuración del software Al conectar por primera vez el Tegramin, se mostrará el cuadro de diálogo emergente Select language (Seleccionar idioma) (para cambiar el idioma posteriormente, consulte la sección Cambiar idioma).   Gire el mando para seleccionar el idioma que prefiere.
  • Página 31 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Durante el funcionamiento normal, inmediatamente después de conectar la máquina, donde se muestra la pantalla de bienvenida, el software mostrará la última pantalla en la que se encontraba antes de desconectar la máquina. Así, podrá continuar exactamente en el lugar donde lo dejó...
  • Página 32 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Cambiar idioma Gire el mando para seleccionar Configuración.  Pulse el mando para activar el menú Configuración.   Gire el mando para seleccionar Opciones        Pulse el mando para activar el menú Opciones.
  • Página 33 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones     Pulse el mando para confirmar el idioma. Al hacerlo, se mostrará el menú Configuración  en el idioma que haya elegido. Compruebe si necesita modificar cualquier otra opción  del menú Opciones. Si no es así, pulse la tecla ESC para volver al menú...
  • Página 34 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Gire el mando para seleccionar la opción que desea Editar valores numéricos  cambiar, por ejemplo, Brillo de la pantalla:      Pulse el mando para editar el valor.  Se mostrará un cuadro de desplazamiento alrededor ...
  • Página 35 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Gire el mando para seleccionar el campo de texto que Editar valores alfanuméricos  desea cambiar, por ejemplo, Sonido teclado:      Pulse el mando para alternar entre las dos opciones.  ...
  • Página 36 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Modo de funcionamiento En Modo de funcionamiento, es posible ajustar tres niveles de usuario distintos. Producción: Es posible seleccionar y ver métodos pero no es posible editarlos. Desarrollo: Es posible seleccionar, visualizar y editar métodos Configuración: Es posible seleccionar, visualizar y editar métodos, así...
  • Página 37 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones   Seleccione el modo de funcionamiento que desea y pulse el mando para confirmar.  Nuevo código de acceso También es posible seleccionar la opción Nuevo código de acceso en el menú Modo de funcionamiento.
  • Página 38 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Bottle Configuration Para poder iniciar la preparación, primero hay que configurar las (Configuración de botella) botellas con suspensiones y lubricantes. Gire el mando para seleccionar Configuración.  Pulse el mando para activar el menú Configuración. ...
  • Página 39 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones     Seleccione el tipo y el tamaño de grano correctos de la suspensión que se está utilizando.  Pulse el botón para guardar la selección.  Gire el botón para seleccionar Remaining (Restante).
  • Página 40 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones   Pulse ESC hasta que se muestre el Main menu (Menú principal). El Tegramin ya está listo para configurar el proceso de preparación.
  • Página 41 Cómo de preparación en el sitio web seleccionar un método de Conocimientos de Struers. Es posible seleccionar tres modos de preparación diferentes. Selección de un modo de preparación • Los muestras pueden sujetarse en soportes para muestras y prepararse.
  • Página 42 En la primera pantalla se muestra Method groups (Grupos de métodos). En máquinas nuevas, solo se muestra Struers Metalog Guide (Guía Metalog de Struers) y New group (Nuevo grupo). Los métodos pueden organizarse en grupos definidos por el usuario, facilitando encontrar el método de preparación requerido. Es posible crear hasta 10 grupos.
  • Página 43 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Utilice el botón de giro/pulsación para navegar a través del menú. Selección de un método de preparación SUGERENCIA: Si se ha seleccionado Specimens holder methods (Métodos de soportes para muestras) o Single Specimen methods (Métodos de una sola muestra), se mostrará un pequeño icono en la esquina superior derecha Indica Specimens holder methods (Métodos de soportes...
  • Página 44 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones  Pulse el botón para acceder a la vista de pasos.   Todos los parámetros pueden modificarse para optimizar el método Creación de un método de preparación. de preparación Cada método puede tener hasta 10 pasos.
  • Página 45 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones     La configuración predeterminada para un proceso de preparación típico ya están seleccionados. Por ejemplo: El paso n.º 1 se ha diseñado para ser un paso de esmerilado plano. El paso n.º 2 se ha diseñado para ser un paso de esmerilado fino.
  • Página 46 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones valor. (Si pulsa la tecla ESC, se anularán los cambios, manteniendo el valor original).    Cuando se muestra un asterisco (*) junto al nombre del método, indicará que se ha producido un cambio. Tras la modificación de un paso, Pulse F3 New step (Nuevo paso) y se mostrará...
  • Página 47 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Seleccione Save method (Guardar método) para guardar el método con el nombre actual y el grupo de métodos actual. O bien, seleccione Save method as (Guardar método como) y especifique un grupo nuevo de métodos y un nombre nuevo para el método.
  • Página 48 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Para evitar cambios accidentales o la eliminación de un método Bloqueo de un método de preparación, este puede bloquearse. de preparación  En la pantalla Method view (Ver método), seleccione el método a bloquear, por ejemplo, Method 01 (Método 01).
  • Página 49 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Para desbloquear un método, repetir el procedimiento anterior. Desbloqueo de un método de preparación Cuando se utilizan suspensiones y/o lubricantes en un paso Ajuste de los niveles de la preparación, primero se selecciona el tipo de suspensión de dosificación...
  • Página 50 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Por ej. Inicio del proceso NOTA: de preparación El operario debe familiarizarse con las precauciones enumeradas en la Ficha de medidas de seguridad antes de utilizar el Tegramin. Tegramin sin cubierta Una vez se ha seleccionado el método deseado, ...
  • Página 51 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Introducción de soportes El Tegramin puede funcionar con soportes para muestras para muestras o placas o con placas portamuestras para muestras sencillas. portamuestras  Pulse el botón de elevación/descenso para asegurarse Introducción de un soporte para muestras de que el cabezal está...
  • Página 52 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Ajuste de la posición Para ajustar la posición horizontal del soporte para muestras/placa horizontal del soporte portamuestras sobre el disco de preparación: para muestras / placa    Pulse los botones Izquierda y Derecha para ajustar la portamuestras.
  • Página 53 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Preparación manual ADVERTENCIA Si está realizando un proceso de esmerilado manual, extrema • las precauciones para no tocar la superficie de esmerilado. Utilice guantes para proteger las manos de muestras • abrasivas y calientes. Lleve gafas de seguridad si así se indica en la ficha de datos •...
  • Página 54  Limpie las superficies pintadas y el panel de control con un paño suave humedecido y un limpiador doméstico común.Para una limpieza a fondo, utilice el limpiador de Struers (N.º n.º 49900027).  Retire el disco de preparación y el recipiente para residuos.
  • Página 55 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones  Pulse F4 para seleccionar todos los tubos que se han utilizado. Para seleccionar o deseleccionar un solo tubo, mueva el cursor hacia el tubo en cuestión y pulse ENTRAR.  Si ha seleccionado 1 o más tubos, pulse F1 para iniciar el proceso de limpieza.
  • Página 56 NOTA: No intente nunca forzar ninguno de los movimientos. Si los componentes no se mueven como deberían, avise al servicio técnico de Struers. Calibración de la capacidad de La cantidad de líquido suministrado sobre la superficie de la bomba preparación puede cambiar con el tiempo.
  • Página 57 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones  Seleccione la bomba a calibrar moviendo el cursor hasta cada posición.  Cambie la botella de suspensión o lubricante por un recipiente con agua y pulse F1 para arrancar la bomba.  Cuando el agua que sale de la boquilla esté limpia (transparente), detenga la bomba volviendo a pulsar F1.
  • Página 58 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Ajuste del tiempo de limpieza Tegramin también está equipado con una función para especificar el tiempo necesario para limpiar el tubo en toda su longitud. Estos de los tubos valores también se utilizan cuando se rellena el tubo con lubricante o suspensión tras su limpieza.
  • Página 59 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Cambio de tubos Si trabaja con productos con base de alcohol, los tubos montados en las bombas suministradas con el Tegramin se endurecerán con el tiempo. Por lo tanto, con los módulos de dosificación del Tegramin se suministra un segmento de tubo de silicona ya que este material resiste mejor al alcohol.
  • Página 60 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones  Extraiga las 3 ruedas.  Retirar el tubo y transfiera los clips blancos y el conector al nuevo tubo de silicona. Observe que los dos clips deben estar separados a la misma distancia que en el tubo original.
  • Página 61 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Ajuste de la altura de la placa Tegramin está equipado con un mecanismo para ajustar la distancia portamuestras entre la placa portamuestras y el disco de preparación. Para ajustar la distancia:  Acceda a Maintenance menu (Menú Mantenimiento), seleccione Calibration and adjustments (Calibración y ajustes) y,...
  • Página 62 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Restablecer funciones Es posible que sea necesario restablecer los valores de fábrica de algunas funciones desde el menú Restablecer funciones. Al cambiar módulos de dosificación, por ejemplo, que tengan una configuración de bombas distinta (por ejemplo, montar un módulo de dosificación con 1 bomba DP en lugar de un módulo de...
  • Página 63 Si el movimiento no se amortigua, avise al servicio técnico de Struers. ADVERTENCIA NO use la máquina si los dispositivos de seguridad están defectuosos. Póngase en contacto con el servicio de técnico de Struers. Piezas de recambio Consulte Repuestos y diagramas en la sección Guía de referencia...
  • Página 64 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 4. Declaraciones de advertencia Lista de mensajes de seguridad del Manual ADVERTENCIA No utilizar la parada de emergencia para detener el funcionamiento de la máquina en condiciones de funcionamiento normales. ANTES de liberar (desconectar) la parada de emergencia, determine porqué...
  • Página 65 ADVERTENCIA NO use la máquina si los dispositivos de seguridad están defectuosos. Póngase en contacto con el servicio de técnico de Struers. ADVERTENCIA Los componentes esenciales para la seguridad deben sustituirse, como máximo, después de un ciclo de vida de 20 años .
  • Página 66 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 5. Transporte y almacenamiento NOTA: Guarde la caja de embalaje, los pernos y los soportes para poder usarlos siempre que se transporte o reubique el Tegramin. Si no se utiliza el embalaje ni las protecciones originales, la máquina podría sufrir daños importantes y la garantía...
  • Página 67 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 6. Disposición Los equipos marcados con el símbolo RAEE contienen componentes eléctricos y electrónicos y no deben desecharse como residuos sin clasificar. Ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre el método de eliminación correcto de conformidad...
  • Página 68 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Guía de referencia rápida Índice Página 1. Conocimientos de Struers ......69 2. Accesorios y Consumibles ......70 Accesorios ..............70 Soporte para muestras ..........70 Consumibles ............... 70 Instalación de una cubierta (opcional/accesorio) ..70 3.
  • Página 69 SUGERENCIA: Para obtener más información, consulte la sección Esmerilado en la página web de Struers. y pulido...
  • Página 70 Está disponible un kit de cubierta como accesorio opcional. SUGERENCIA: Struers ofrece una gama completa de consumibles para las operaciones de esmerilado y pulido. Se recomienda utilizar consumibles Struers. Otros productos pueden contener solventes agresivos con capacidad para disolver, por ejemplo, sellos de goma.
  • Página 71 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 3. Solución de problemas Los mensajes de error se dividen en dos grupos: Mensajes de error Mensajes Errores La función de los mensajes es informar al operario de la máquina Mensajes sobre el progreso y sobre errores de funcionamiento que no son graves.
  • Página 72 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Mensaje Nº Explicación Acción requerida El nombre que desea utilizar está Utilice un nombre dif erente. reservado por el Tegramin. El cabezal del soporte para Pulse ENTRAR para conf irmar muestras debe estar en la el mensaje y, a continuación, pulse posición superior para continuar.
  • Página 73 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Mensaje Nº Explicación Acción requerida El soporte para muestras Pulse ENTRAR para conf irmar no puede bajarse por causa el mensaje. de un error en el sistema Rearranque la máquina. Si el error de regulación de presión.
  • Página 74 Acción requerida El interruptor de emergencia se Por f avor, contacte con el servicio ha activado pero la alimentación técnico de Struers. de control de 24 V no está desconectada. El interruptor de emergencia Por f avor, contacte con el servicio se ha activado pero la técnico de Struers.
  • Página 75 Si esto no soluciona el problema, avise al servicio técnico de Struers. El motor del soporte para Pulse ENTRAR para conf irmar muestras es accionado por el mensaje.
  • Página 76 Rearranque la máquina. de la placa portamuestras Si el error persiste, avise al servicio es demasiado alto o bajo técnico de Struers. (24 V CC +/- 10%). La tensión de alimentación de Pulse ENTRAR para conf irmar el 24 V CC está...
  • Página 77 Abra y cierre la cubierta, compruebe si hay algún obstáculo. Rearranque la máquina. Si el error persiste, avise al servicio técnico de Struers. Compruebe que cubierta está cerrada completamente y pulse ARRANCAR. Si esto no soluciona el problema, avise al servicio técnico de Struers.
  • Página 78 La máquina puede utilizarse para realizar preparaciones manuales pero no se podrán realizar preparaciones automáticas. Póngase en contacto con el servicio de técnico de Struers. Falo de f uncionamiento de la Pulse ENTRAR para conf irmar el parada de emergencia. mensaje. Rearranque la máquina.
  • Página 79 Observaciones/problemas físicos Explicación Acción requerida Ruido cuando la máquina arranca o La tensión de la correa es Avise al servicio técnico de Struers. la máquina no arranca. insuf iciente. La correa debe tensarse. El f usible que hay en la parte Las f unciones no se ejecutan.
  • Página 80 La información de servicio también puede compartirse con el servicio técnico de Struers para realizar diagnósticos remotos de los equipos. La información de servicio es de solo lectura, la configuración de la máquina no puede cambiarse ni modificarse.
  • Página 81 Después de 1500 horas de funcionamiento, se habrá excedido el tiempo y el mensaje emergente cambiará para avisar al usuario de que se ha excedido el intervalo de servicio recomendado.  Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Struers para realizar un mantenimiento a la máquina.
  • Página 82 HPAB050D-KAM interbloqueo Bisagra de seguridad Pizzato sw, M12 Los números de referencia de Struers se enumeran en la lista de repuestos. ADVERTENCIA Los componentes esenciales para la seguridad deben sustituirse, como máximo, después de un ciclo de vida de 20 años .
  • Página 83 Listado de repuestos Para más información o para comprobar la disponibilidad de otros repuestos, póngase en contacto con el departamento de servicio de Struers local. La información de contacto está disponible en la página web de Struers. Repuestos Nº de ref.: Relé...
  • Página 84 Single specimens vacuum activation TM-20: Head forced up TM-25/30: Single specimens bottom stop pos. Single specimens disc locked Head forced down Single specimens mode * Pressure decrease, fast Presure decrease Pressure increase...
  • Página 87 De conformidad con el apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación realizados en este equipo y que no hayan sido expresamente aprobados por Struers A/S, podrían causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad del usuario para accionar el equipo.
  • Página 88 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones 7. Datos técnicos Componente Especificaciones Tegramin-25 Tegramin-30 de preparación Diámetro 250 mm / 10" 300 mm / 12" Velocidad 40-600 r.p.m., variable Dirección de rotación Sentido en contra de las agujas del reloj Motor del disco...
  • Página 89 Tegramin-25/-30 Manual de instrucciones Componente Especificaciones Tegramin-25 Tegramin-30 Entorno de Temperatura ambiente 5-40 °C / 41-104 °F operaciones Humedad 0 – 90%, humedad relativa sin condensación Condiciones de -25 – 55°C / -13 – 131°F almacenamiento Suministro Voltaje / f recuencia 200-240 V / 50-60 Hz Alimentación de...
  • Página 90 /h (1.750 f t /h) a 0 mm (0") medida de agua (Tegramin con cubierta / cubierta de seguridad) Unidad de recirculación y enf riamiento Especificaciones del embalaje Tegramin-20 Tegramin-25/-30 93 kg 123 kg (205 lb) (271 lb) 92 cm / 36"...
  • Página 91 / unidad de recirculación y enf riamiento. SUGERENCIA: Entre sus accesorios, Struers dispone de una mesa diseñada para máquinas de sobremesa con nº de Cat.: Nº: 06266101. La unidad de recirculación y enf riamiento se instala en un compartimento en el mueble para la máquina de corte.
  • Página 92  Compruebe que haya suf iciente espacio por detrás de la mesa para las mangueras de entrada y de salida. (No se necesita espacio adicional cuando se utiliza una mesa Struers porque la sobremesa ya dispone de orif icios pre-cortados para el paso de las mangueras).
  • Página 93 Tegramin, lista de comprobación previa a la instalación Pisada (pata) Tegramin-20 60 cm (23.6”) 62,5 cm (23.6”) Pisada (pata) Tegramin-25/-30 67,5 cm (26.6”) 70 cm (27.6”) Página 4 de 8...
  • Página 94 Tegramin, lista de comprobación previa a la instalación Elevación NOTA: No eleve Tegramin por la zona de color gris claro. Eleve siempre la máquina por debajo. Para elevar la máquina del palé de transporte se requieren una grúa y 2 Con una grúa eslingas de elevación.
  • Página 95 Si el enchuf e de este cable no está homologado en el país de instalación del equipo, deberá sustituirse por otro enchuf e homologado. Datos eléctricos Tegramin-20 Tegramin-25 Tegramin-30 Voltaje / f recuencia 200-240 V / 50-60 Hz Alimentación de Monofásico (N+L1+PE) o bifásico (L1+L2+PE)
  • Página 96 Tegramin, lista de comprobación previa a la instalación Suministro de agua  Requerido  Opcional Presión del agua: 1-10 bar / 14,5 - 145 psi Tubo suministrado: Manguera con entrada de agua ¾” x 2 m (6.5”) con conector estándar, junta de f iltro y anillo de reducción ¾”...
  • Página 97 − Sistema de refrigeración 3 de Struers (Cat. n.º05766xxx) con tanque de 50 l, bomba pequeña, Cooli-1 y f iltro estático. − Struers Corrozip, Aditivo de Struers para evitar la corrosión en la unidad de recirculación y ref rigeración. La unidad de recirculación y enf riamiento se suministra con una manguera de agua de 2,5 m / 8,2' y una conexión GEKA para f acilitar el...
  • Página 98 Basado en: 16037901 D Declaración de Conformidad Fabricante Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dinamarca Nombre Tegramin-20 Tegramin-25 Tegramin-30 Modelo Función Máquina de esmerilado/pulido Tipo 601, 602, 603 Nº de cat. 06016127, 06026127, 06016227, 06026227, 06016327, 06036127, 06016427, 06036227 En combinación con:...
  • Página 99 Basado en: 16037902 F Declaración de Conformidad Fabricante Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dinamarca Nombre Tegramin-30 con cubierta de seguridad Tegramin-25 con cubierta de seguridad Modelo Función Máquina de esmerilado/pulido Tipo 602, 603 Nº de cat.
  • Página 100  Pederstrupvej, 84 DK-2750 Ballerup Dinamarca...

Este manual también es adecuado para:

Tegramin-30