Lamborghini Caloreclima ALHENA C Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento
Lamborghini Caloreclima ALHENA C Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima ALHENA C Instrucciones De Uso, Instalación Y Mantenimiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALHENA C
ISTRUZIONE PER L'USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
IT
INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ES
RO
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE
PL
INSTRUKCJA OBS UGI, INSTALACJI I KONSERWACJI
EN
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ALHENA C

  • Página 1 ALHENA C ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE INSTRUKCJA OBS UGI, INSTALACJI I KONSERWACJI INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE...
  • Página 2 A A LHENA C • Leggere attentamente le av- te in ottemperanza alle norme vertenze contenute in questo vigenti, secondo le istruzioni libretto di istruzioni in quanto del costruttore e devono esse- forniscono importanti indica- re eseguite da personale pro- zioni riguardanti la sicurezza di fessionalmente qualificato.
  • Página 3 • In caso di guasto e/o cattivo con ridotte capacità fisiche, funzionamento dell’apparec- sensoriali o mentali, o prive di chio, disattivarlo, astenendosi esperienza o della necessaria da qualsiasi tentativo di ripara- conoscenza, purché sotto sor- zione o di intervento diretto. veglianza oppure dopo che le Rivolgersi esclusivamente a stesse abbiano ricevuto istru-...
  • Página 4 ALHENA C 1 Istruzioni d’uso ........................5 1.1 Presentazione ............................5 1.2 Pannello comandi........................... 5 1.3 Collegamento alla rete elettrica, accensione e spegnimento ..............6 1.4 Regolazioni............................. 8 2 Installazione ........................... 12 2.1 Disposizioni generali ..........................12 2.2 Luogo d’installazione ..........................12 2.3 Collegamenti idraulici ...........................
  • Página 5 1. Istruzioni d’uso 1.1 Presentazione Gentile cliente, ALHENA C è un generatore termico con scambiatore in acciaio inossidabile con produzione sanitaria integrata, premiscelato a condensazione ad alto rendimento e basse emissioni, dotato di sistema di controllo a microprocessore. Può funzionare a Gas Naturale (G20), Gas Liquido (G30-G31), Aria Propanata (G230) e grazie al sistema “Hydrogen plug-in”...
  • Página 6 ALHENA C Indicazione durante il funzionamento Riscaldamento La richiesta riscaldamento (generata da Ter- mostato Ambiente o Cronocomando Remo- to) è indicata dall’attivazione del radiatore. Il display (part. 12 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamento e fig. 2 durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d2”.
  • Página 7 ALHENA C Spegnimento e accensione caldaia È possibile passare da una modalità all’altra premendo il tasto inverno/estate/off, per circa un secondo, seguendo la successione riportata in fig. 7. A = Modalità Inverno B = Modalità Estate C = Modalità Off Per spegnere la caldaia, premere ripetutamente il tasto inverno/estate/off (part.
  • Página 8 ALHENA C 1.4 Regolazioni Commutazione inverno/estate Premere il tasto inverno/Estate/off (part. 7 - fig. 1) fino alla scomparsa dell'icona inver- no (part. 10 - fig. 1): la caldaia erogherà solo acqua sanitaria. Rimane attivo il sistema an- tigelo. fig. 9 Per riattivare la modalità...
  • Página 9 ALHENA C Regolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale) Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali. Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l’impianto alla tempera- tura di setpoint mandata impianto impostata.
  • Página 10 ALHENA C Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostare una cur- va di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di una unità e verifica- re il risultato in ambiente. OFFSET = 20 OFFSET = 40 fig.
  • Página 11 (rif. 1 - fig. 17) per la selezione della preva- lenza di funzionamento. Se il circolatore è comandato da un segnale modulante (come in questo modello ALHENA C), il tasto è di- sabilitato e la regolazione della prevalenza viene automaticamente controllata dalla scheda elettronica.
  • Página 12 ALHENA C 2. Installazione 2.1 Disposizioni generali L'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSO- NALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.
  • Página 13 18 - Kit idraulico Caratteristiche dell’acqua impianto Le caldaie ALHENA C sono idonee all'installazione in sistemi di riscaldamento con ingres- so di ossigeno non significativo (rif. sistemi "caso I" norma EN14868). In sistemi con im- missione di ossigeno continua (ad es. impianti a pavimento senza tubi antidiffusione o a vaso aperto), oppure intermittente (inferiore del 20% del contenuto d’acqua dell’impianto)
  • Página 14 ALHENA C (come Fe) inferiore 0,5 mg/l, un contenuto di rame (come Cu) inferiore a 0,1 mg/l, un con- tenuto di cloruro inferiore a 50mg/l, una conducibilità elettrica inferiore a 200 μS/cm e deve contenere condizionanti chimici nella concentrazione sufficiente a proteggere l’impianto almeno per un anno.
  • Página 15 ALHENA C 2.5 Collegamenti elettrici AVVERTENZE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZONE CHE PREVEDA LA RIMOZIONE DEL MANTELLO, SCOLLEGARE LA CAL- DAIA DALLA RETE ELETTRICA ATTRAVERSO L’IN- TERRUTTORE GENERALE. NON TOCCARE IN NESSUN CASO I COMPONENTI ELETTRICI O I CONTATTI CON L’INTERRUTTORE GE-...
  • Página 16 ALHENA C Termostato ambiente (opzional) ATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ES- SERE A CONTATTI PULITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIENTE SI DAN- NEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELET- TRONICA. Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di questi dispositivi dai loro contatti di inter- ruzione.
  • Página 17 ALHENA C Seguendo le indicazioni di fig. 20, è possibile accedere al fusibile (F). fig. 20 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 18 ALHENA C Scheda relè di uscita variabile LC32 (opzionale - 043011X0) Il relè di uscita variabile LC32, consiste in una piccola schedina con uno scambio di contatti liberi (chiuso significa contatto tra C e NA). La funzionalità è gestita dal software.
  • Página 19 ALHENA C 2.6 Condotti fumi LE CALDAIE DEVONO ESSERE INSTALLATE IN LO- CALI CHE RISPONDONO AI REQUISITI DI AEREAZIO- FONDAMENTALI. CASO CONTRARIO SUSSISTE PERICOLO DI ASFISSIA O DI INTOSSICA- ZIONE. LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE PRIMA DI INSTALLARE L’APPA- RECCHIO.
  • Página 20 ALHENA C Per il collegamento coassiale montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori di partenza. Per le quote di foratura a muro riferirsi alla figura in copertina. Per facilitare l’evacuazione della condensa, i tubi orizzontali devono essere inclinati verso l’apparecchio con una pendenza minima del 5% (3°).
  • Página 21 ALHENA C Collegamento con tubi separati •Per le temperature e le portate fumi, fare riferimento alla “Tabella dati tecnici” a pag. 56 fig. 25 - Esempi di collegamento con tubi separati = Ingresso aria = Uscita Fumi Tabella 5 - Tipologia...
  • Página 22 ALHENA C Distanza del terminale (Tipologia C13) Distanza del terminale (Tipologia C33) 50 mm fig. 27 fig. 28 Tabella 6 - Massima lunghezza condotti separati 24 kW = 80 m 28 kW = 70 m 34 kW = 70 m...
  • Página 23 ALHENA C Diametri e tolleranze dei condotti Condotti coassiali Condotti separati Utilizzo dei tubi flessibili e rigidi ∅50 e ∅60 Nel calcolo riportato nelle tabelle sottostanti sono compresi gli accessori di partenza cod. 041087X0 per il ∅50 e cod. 041050X0 per il ∅60.
  • Página 24 ALHENA C Tubi flessibili e tubi rigidi Per l’utilizzo di questi diametri seguire le indicazioni riportate di seguito. Entrare nel menù TS e portare il valore del parametro P68 al valore corrispondente alla lunghezza del camino utilizzato. Dopo aver modificato il valore, procedere con la calibrazione manuale completa (vedere sez.
  • Página 25 ALHENA C Per le installazioni tipo C93 Dispositivo collegato, tramite il proprio condotto di evacuazione canalizzato, ad un terminale ver- ticale. Il vano tecnico in cui è alloggiato lo scarico funge anche, attraverso l'intercapedine, da con- dotto di aspirazione dell'aria comburente.
  • Página 26 ALHENA C Per le installazioni tipo B33 Aspirazione dal locale caldaia tramite condotto concentrico (che racchiude l'evacuazione) ed eva- cuazione tramite canna fumaria comune a tiraggio naturale. IMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI UN APPOSITO DISPOSITIVO DI VENTILAZIONE Il ventilatore è...
  • Página 27 ALHENA C Installazione in luogo parzialmente protetto Aspirazione direttamente dal luogo di installazione caldaia ed evacuazione fumi attraverso con- dotti omologati e marchiati. Il ventilatore è posizionato a monte del circuito di combustione. L’apparecchio è idoneo al funzionamento in luogo parzialmente protetto, con temperatura minima di -5°C.
  • Página 28 ALHENA C Kit antigelo per installazione all’esterno (optional). In caso di installazione all’esterno in luogo parzialmente protetto per temperature inferiori a -5°C e fino a -15°C, la caldaia deve essere dotata dell’apposito kit antigelo per la protezione del circuito. Collegare il kit alla scheda elettronica nella connessione indicata nello schema elettrico di fig. 60 (rif.
  • Página 29 ALHENA C Per le installazioni tipo C(10)3 / C(11)3 Sistema combinato di aspirazione aria ed evacuazione fumi (sistema collettivo aria/fumi) in sovra- pressione. Apparecchiatura destinata ad essere collegata tramite le sue canalizzazioni ad un terminale che consenta contemporaneamente l'ingresso dell'aria comburente e l'evacuazione dei fumi attraver- so orifizi concentrici o sufficientemente vicini da trovarsi in condizioni di vento simili.
  • Página 30 ALHENA C •La percentuale massima di ricircolo consentita a causa dell'azione del vento è del 10%. •La condotta comune deve essere certificata per ammettere una sovrappressione di almeno 200 Pa (classe di pressione minima P1). •Nel sistema di condotti non deve essere previsto alcun deviatore di tiraggio.
  • Página 31 ALHENA C Esempio di installazione tipo C(10)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 40 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 32 ALHENA C Esempio di installazione tipo C(11)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 41 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 33 ALHENA C Valvola antireflusso a clapet per installazioni C(10)3 e C(11)3 La “VALVOLA CLAPET” (rif. A - fig. 43) codice 041106X0 PUÒ ESSERE INSTALLATA E UTILIZZATA SOLAMENTE IN MODO VERTICALE Prima di utilizzare l'apparecchio è necessario riempire d'acqua il sifone interno alla “VALVOLA CLAPET”.
  • Página 34 ALHENA C 2.7 Collegamento scarico condensa AVVERTENZE La caldaia è dotata di sifone interno per lo scarico condensa. Installare il tubo flessibile “B” inne- standolo a pressione. Prima della messa in servizio, riempire il sifone con circa 0,5 lt. di acqua e collegare il tubo flessibile all’impianto di smaltimento.
  • Página 35 ALHENA C 3. Servizio e manutenzione Tutte le regolazione descritte in questo capitolo posso- no essere effettuate solamente da personale qualifica- 3.1 Regolazioni Trasformazione gas di alimentazione L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas della II famiglia oppure dell III ed è...
  • Página 36 ALHENA C •Premere il tasto “Riscaldamento +” per portare alla massima Potenza "Hi", sul display si vi- sualizzerà l'icona "Hi" e quando avrà raggiunto la potenza massima comparirà un valore nu- merico. •Attraverso i tasti “Sanitario + e -” regolare la CO a potenza massima (Hi), ad ogni pressione dei tasti “Sanitario + o -”...
  • Página 37 ALHENA C "Lo"(per indicare il livello di Potenza minima). Il range di regolazione è da 0 a 6 (in tutti i livelli di potenza Hi, ME, Lo), aumentando il valore aumenterà il livello di CO e viceversa. Premere il tasto “Riscaldamento +”, sul display si visualizzerà l'icona "ME", quando avrà rag- giunto la potenza intermedia/accensione comparirà...
  • Página 38 ALHENA C nitario + o -” il display visualizzerà il valore modificato e successivamente l'icona "Lo"(per in- dicare il livello di Potenza minima). •Aumentando il valore diminuirà il livello di CO e viceversa. •Premere il tasto “Riscaldamento +” per portare la Potenza media/accensione "ME", sul display si visualizzerà...
  • Página 39 ALHENA C Per disattivare la modalità TEST, premere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 e 4 - fig. 1) per 5 secondi. La modalità TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiudendo il prelievo d’acqua calda sanitaria (nel caso vi sia stato un prelievo d’acqua calda sanitaria sufficien- te ad attivare la modalità...
  • Página 40 ALHENA C Menù service L’ACCESSO AL MENÙ SERVICE E LA MODIFICA DEI PARAMETRI PUÒ ESSERE EFFET- TUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. L’acceso al Menù Service della scheda avviene premendo il tasto Reset per 10 secondi. Il display visualizzerà: “100” ed il testo “co” lampeggiante.
  • Página 41 ALHENA C Indice Descrizione Range Default Non implementato Non implementato 1 = Fluss. (450 imp/l) Selezione tipo flussometro 2 = Fluss. (700 imp/l) 3 = Fluss (190 imp/l) Non implementato Non implementato Portata attivazione moda- 0-100Lt/min/10 lità Sanitario Portata disattivazione 0-100Lt/min/10 modalità...
  • Página 42 ALHENA C Indice Descrizione Range Default Massimo setpoint utente 20 ÷ 90°C riscaldamento 24 kW = 80 Potenza massima riscalda- 0 ÷ 100% 28 kW = 85 mento 34 kW = 90 0 = Fisso Spegnimento bruciatore in 1 = Legato al setpoint...
  • Página 43 ALHENA C Indice Descrizione Range Default G20/G230: • 24 kW = 204 • 28 kW = 170 • 34 kW = 200 Massima velocità ventila- NON MODIFICARE tore (I parametri si aggiornano automaticamente) G30/G31: • 24 kW = 176 •...
  • Página 44 ALHENA C “Hi” - Menù History La scheda è in grado di memorizzare le ultime 8 anomalie: il dato Storico H1: rappresenta l’ano- malia più recente che si è verificata; il dato Storico H08: rappresenta l’anomalia meno recente che si è verificata.
  • Página 45 ALHENA C •In Modalità riscaldamento eseguire una richiesta: sul display appare il simbolo del radiatore e vie- ne visualizzata l’attuale temperatura impianto di riscaldamento. •Modalità sanitaria con prelievo acqua calda presente: sul display appare il simbolo del rubinetto e viene visualizzata l’attuale temperatura sanitaria.
  • Página 46 ALHENA C Per aprire il mantello della caldaia: 1.Svitare le viti “1” (vedi fig. 47). 2.Tirare a sè il pannello e quindi sollevarlo. fig. 47 - Apertura pannello frontale In questo apparecchio la mantellatura svolge anche la funzione di camera stagna. Dopo ogni operazione che comporti l’apertura della caldaia, verificare attenta-...
  • Página 47 ALHENA C Controllo periodico Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche: •I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, termostati, ecc.) devono funzio- nare correttamente.
  • Página 48 ALHENA C Tabella anomalie Tabella 12 Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare che l’afflusso di gas alla Mancanza di gas caldaia sia regolare e che sia stata eliminata l’aria dalle tubazioni Controllare il cablaggio dell’elettrodo e che lo stesso sia posizionato...
  • Página 49 ALHENA C Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare il corretto posiziona- Sensore non corretta- mento e funzionamento del sensore mente posizionato sul tubo di riscaldamento ed eventualmente di mandata o danneggiato sostituirlo Intervento protezione sovratemperatura Mancanza di circolazione Verificare il circolatore d’acqua nell’impianto...
  • Página 50 ALHENA C Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Controllare se il parametro b04 è con- Parametro configurato in figurato correttamente (default modo errato 0=pressostato) A26-F20 -F21 Anomalia pressostato F40-F47-F51 acqua Problemi pressione Valore pressione impianto fuori i limiti impianto (trasduttore)
  • Página 51 ALHENA C Codice anomalia Anomalia Possibile causa Soluzione Resettare l'anomalia e procedere con Sostituzione Scheda la calibrazione manuale completa. Inizialmente risolvere il problema, Troppi errori SW o errore Condotti fumi ostruiti. resettare l'anomalia e verificare la comparso per sosti- Bassa pressione gas.
  • Página 52 ALHENA C 4. Caratteristiche e dati tecnici 4.1 Dimensioni e attacchi Modelli ALHENA 24 C e ALHENA 28 C fig. 49 - Vista frontale fig. 50 - Vista laterale fig. 51 - Vista dall’alto fig. 52 - Vista dal basso Entrata gas - ∅3/4”...
  • Página 53 ALHENA C Modello ALHENA 34 C fig. 53 - Vista frontale fig. 54 - Vista laterale fig. 56 - Vista dal basso fig. 55 - Vista dall’alto Entrata gas - ∅3/4” Uscita acqua sanitario - ∅1/2” Entrata acqua sanitario - ∅1/2”...
  • Página 54 ALHENA C 4.2 Vista generale fig. 57 - Vista generale Legenda 14 Valvola di sicurezza 193 Sifone 16 Ventilatore 194 Scambiatore acqua sanitaria 32 Circolatore riscaldamento 196 Bacinella condensa 34 Sensore temperatura riscaldamento 350 Gruppo Bruciatore/Ventilatore 36 Sfiato aria automatico...
  • Página 55 ALHENA C 4.3 Circuito idraulico fig. 58 - Circuito idraulico Uscita acqua sanitario 74 Rubinetto di riempimento impianto Entrata acqua sanitario 95 Valvola deviatrice 10 Mandata impianto 114 Pressostato acqua 11 Ritorno impianto 136 Flussometro 14 Valvola di sicurezza 186 Sensore di ritorno...
  • Página 56 ALHENA C 4.4 Tabella dati tecnici cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 57 ALHENA C cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 58 ALHENA C 4.5 Diagrammi Prevalenza residua disponibile all’impianto fig. 59 - Prevalenza residua disponibile all’impianto cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 59 ALHENA C 4.6 Schema elettrico 16 Ventilatore 114 Pressostato acqua 32 Circolatore riscaldamento 136 Flussometro 34 Sensore temperatura riscaldamento 138 Sonda esterna (opzionale) 42 Sonda temperatura sanitario 139 Cronocomando remoto (opzionale) 44 Valvola gas 186 Sensore di ritorno 72 Termostato ambiente (non fornito) 191 Sensore temperatura fumi 81 Elettrodo d’accensione/Ionizzazione...
  • Página 60 ALHENA C 4.7 Etichettatura ambientale imballaggi italia Ai sensi del decreto legislativo 3 settembre 2020, n. 116 e della decisione 97/129/CE , il materiale che compone l’imballaggio dell’apparecchio, và gestito nel modo corretto, al fine di facilitarne la raccolta, il riutilizzo, il recupero ed il riciclaggio ove questo sia possibile.
  • Página 61 C e r t i f i c a to d i G a ra n z i a La presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi Assistenza Autorizzata in Italia alle condizioni riportate di seguito. legge. – www.lamborghinicalor.it - è un marchio commerciale di FERROLI S.p.A.
  • Página 62 A A LHENA C • Le rogamos leer atentamen- conformidad con las normas te las advertencias conteni- vigentes y las instrucciones das en este manual de del fabricante. instrucciones, ya que propor- • La instalación incorrecta o la cionan información impor- falta mantenimiento tante sobre la instalación, el...
  • Página 63 ALHENA C • En caso de avería o funcio- • Este aparato puede ser utili- namiento incorrecto del apa- zado por niños a partir de los rato, desconéctelo y hágalo 8 años y por personas con reparar únicamente por un capacidades físicas, senso-...
  • Página 64 ALHENA C 1 Instrucciones de uso ......................65 1.1 Presentación ............................65 1.2 Panel de mando ........................... 65 1.3 Conexión a la red eléctrica, encendido y apagado ................66 1.4 Regulaciones............................68 2 Instalación ..........................72 2.1 Disposiciones generales ........................72 2.2 Lugar de instalación ..........................
  • Página 65 1.1 Presentación Estimado cliente: ALHENA C es un generador térmico dotado de intercambiador de acero inoxidable con pro- ducción de agua caliente sanitaria integrada, de alto rendimiento y bajas emisiones, con sis- tema de premezcla y condensación, equipado con un sistema de control con microprocesador.
  • Página 66 ALHENA C Indicación durante el funcionamiento Calefacción La demanda de calefacción, generada por el termostato de ambiente o el cronomando a distancia, se indica con el símbolo del ra- diador. La pantalla ( 12 - fig. 1) muestra la tempera- fig.
  • Página 67 ALHENA C Apagado y encendido de la caldera Para pasar de un modo al otro, pulse la tecla invierno/verano/off durante un segundo, como se indica en la fig. 7. A = modo Invierno B = modo Verano C = modo Off Para apagar la caldera, pulse repetidamente la tecla invierno/verano/off ( 7 - fig.
  • Página 68 ALHENA C 1.4 Regulaciones Conmutación invierno/verano Pulse la tecla invierno/verano/off ( 7 - fig. 1) hasta que desaparezca el icono in- vierno ( 10 - fig. 1): la caldera solo suminis- tra agua sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo. fig. 9...
  • Página 69 ALHENA C Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional) Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de la vivien- da. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción a la temperatura de ida prefijada.
  • Página 70 ALHENA C Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja seleccionar una curva de or- den superior, y viceversa. Pruebe con aumentos o disminuciones de una unidad y controle el re- sultado en el ambiente. OFFSET = 20 OFFSET = 40 fig.
  • Página 71 Si la bomba de circulación está controlada por una señal modulante (como en este modelo ALHENA C), la tecla está deshabilitada y la tarjeta electrónica regula automáticamente la carga hidrostática. Los ledes (2 - fig. 17) indican el modo de funcionamiento de la bomba de circulación.
  • Página 72 ALHENA C 2. Instalación 2.1 Disposiciones generales LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZA- DO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS RE- GLAS DE LA TÉCNICA.
  • Página 73 18- Kit hidráulico Características del agua de la instalación Las calderas ALHENA C son idóneas para el montaje en sistemas de calefacción con baja entrada de oxígeno (ver sistemas "caso I" norma UNE-EN 14868). En los sistemas con introducción de oxígeno continua (instalaciones de suelo sin tubos antidifusión o con vaso abierto) o intermitente (menos del 20 % del contenido de agua de la instalación) se debe...
  • Página 74 ALHENA C Los acondicionadores, aditivos, inhibidores y líquidos anticongelantes utilizados deben contar con la declaración del fabricante de que son idóneos para el uso en instalaciones de calefacción y que no dañarán el intercambiador de la caldera ni otros componentes o materiales de la caldera o de la instalación.
  • Página 75 ALHENA C 2.5 Conexiones eléctricas ADVERTENCIAS ANTES DE HACER CUALQUIER OPERACIÓN CON LA CUBIERTA EXTRAÍDA, DESCONECTE LA CALDERA DE LA RED ELÉCTRICA CON EL INTERRUPTOR GE- NERAL. NO TOQUE EN NINGÚN CASO LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS O LOS CONTACTOS CON EL INTE- RRUPTOR GENERAL CONECTADO.
  • Página 76 ALHENA C Termostato de ambiente (opcional) ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTACTOS SECOS. SI SE CONECTAN LOS 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE. Para conectar cronomandos o temporizadores, no tome la alimentación de los contactos de interrupción de estos...
  • Página 77 ALHENA C Siguiendo las indicaciones de fig. 20, es posible acceder al fusible (F). fig. 20 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 78 ALHENA C Tarjeta relé de salida variable LC32 (opcional - 043011X0) El relé de salida variable LC32 consiste en una pequeña tarjeta de conmutación con contactos secos (cerrado significa contacto entre C y NA). El funcionamiento está controlado por el soft- ware.
  • Página 79 ALHENA C 2.6 Conductos de humos LOS LOCALES DONDE SE INSTALEN LAS CALDERAS DEBEN CUMPLIR LOS REQUISITOS DE VENTILA- CIÓN FUNDAMENTALES. EN CASO CONTRARIO, EXISTE PELIGRO DE ASFIXIA O INTOXICACIÓN. LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MAN- TENIMIENTO ANTES DE INSTALAR EL APARATO.
  • Página 80 ALHENA C Para la conexión coaxial, se debe montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el equipo. Para las cotas de taladrado en la pared, vea la figura de portada. Para facilitar la evacuación de condensados, los tubos horizontales deben estar inclinados hacia el aparato con una pendiente mínima del 5 % (3°).
  • Página 81 ALHENA C Conexión con tubos separados •Para las temperaturas y los caudales de humos, véase la “Tabla de datos técnicos” on page 116 fig. 25- Ejemplos de conexión con tubos separados = Entrada de aire = Salida de humos Tabla 5- Tipo Tipo Descripción...
  • Página 82 ALHENA C Distancia del terminal (tipo C13) Distancia del terminal (tipo C33) 50 mm fig. 27 fig. 28 Tabla 6- Longitud máxima de los conductos separados 24 kW = 80 m 28 kW = 70 m 34 kW = 70 m Longitud máxima permitida...
  • Página 83 ALHENA C Diámetros y tolerancias de los conductos Conductos coaxiales Conductos separados Uso de tubos flexibles y rígidos ∅50 y ∅60 En el cálculo indicado en las tablas siguientes se incluyen los accesorios iniciales cód. 041087X0 para el ∅50 y cód. 041050X0 para el ∅60.
  • Página 84 ALHENA C Tubos flexibles y rígidos Para utilizar estos diámetros, proceda como se indica a continuación. Entre en el menú TS y asigne al parámetro P68 el valor correspondiente a la longitud de la chi- menea utilizada. Tras modificar el valor, continúe con la calibración manual completa (véase *** 'Calibración manual completa' on page 97 ***).
  • Página 85 ALHENA C Para la instalación tipo C93 Dispositivo conectado, mediante su propio conducto de salida canalizado, a un terminal vertical. La cavidad del compartimento técnico en el que se aloja la salida sirve de conducto de entrada de aire comburente.
  • Página 86 ALHENA C Para la instalación tipo B33 Aspiración del local de la caldera mediante conducto concéntrico (que contiene la salida) y salida mediante chimenea común con tiro natural. IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE UN DISPOSITIVO DE VENTILACIÓN ADECUADO El ventilador está...
  • Página 87 ALHENA C Instalación en un lugar parcialmente protegido Aspiración directamente del lugar de instalación de la caldera y salida de humos mediante con- ductos homologados y marcados. El ventilador está ubicado aguas arriba del circuito de combustión. El aparato es idóneo para funcionar en un lugar parcialmente protegido, con temperaturas no in- feriores a -5 °C.
  • Página 88 ALHENA C Kit antihielo para la instalación en el exterior (opcional). En caso de instalación en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado para temperaturas inferiores a -5 °C y hasta -15 °C, se debe instalar el kit antihielo para proteger el circuito. Conecte el kit a la tarjeta electrónica mediante la conexión indicada en el esquema eléctrico de fig.
  • Página 89 ALHENA C Para las instalaciones tipo C(10)3 / C(11)3 Sistema combinado de entrada de aire y salida de humos (sistema colectivo aire/humos) en so- brepresión. Aparato destinado a conectarse, mediante sus conductos, a un terminal que permita simultánea- mente la entrada de aire comburente y la salida de humos por orificios concéntricos o lo suficien- temente cercanos como para tener condiciones de viento similares.
  • Página 90 ALHENA C •El conducto común debe estar certificado para permitir una sobrepresión de al menos 200 Pa (clase de presión mínima P1). •En los sistemas de conductos no debe haber ningún desviador de tiro. En concreto, en el punto de conexión al tubo flexible de presión colectivo tiene que haber, en una posición visible, una placa con la siguiente información mínima:...
  • Página 91 ALHENA C Ejemplo de instalación tipo C(10)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 40 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 92 ALHENA C Ejemplo de instalación tipo C(11)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 41 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 93 ALHENA C Válvula antirretorno de clapeta para instalaciones C(10)3 y C(11)3 La “VÁLVULA DE CLAPETA” (A - fig. 43) código 041106X0 SOLO SE PUEDE INSTALAR Y UTILIZAR EN MODO VERTICAL Antes de utilizar el aparato, es necesario llenar con agua el sifón del interior de la “VÁLVULA DE CLAPE- TA”.
  • Página 94 ALHENA C 2.7 Conexión de la descarga de condensado ADVERTENCIAS La caldera está dotada de un sifón interno para descargar el condensado. Instale el tubo flexible “B” insertándolo a presión. Antes de la puesta en servicio, llene el sifón con 0,5 l de agua y co- necte el tubo flexible al sistema de desagüe.
  • Página 95 ALHENA C 3. Servicio y mantenimiento Todas las regulaciones descritas en este capítulo deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 3.1 Regulaciones Cambio de gas El equipo puede funcionar con gases de la 2 familia, según lo indicado en el embalaje y en la placa de datos técnicos.
  • Página 96 ALHENA C máxima, es posible desplazarse por los tres niveles de potencia "Hi" "ME" y "Lo" pulsando las teclas "Calefacción +/–" para controlar nuevamente o corregir el valor de CO •Pulse las teclas “OFF/Verano/Invierno” y “Calefacción +” durante 5 segundos para salir del modo de calibración manual completa y guardar la configuración.
  • Página 97 ALHENA C tencia intermedia/encendido). Pulse la tecla “Calefacción +”; en la pantalla aparece el icono "Hi"; cuando se alcanza la potencia máxima, aparece un valor numérico. Regule el CO a la potencia máxima (Hi) con las teclas “ACS +/–". Cada vez que se pulsan las teclas “ACS +/–", la pantalla muestra el valor modificado y, luego, el icono "Hi"...
  • Página 98 ALHENA C máxima "Hi". En la pantalla aparece el icono "Hi"; cuando se alcanza la potencia máxima, aparece un valor numérico. •Regule el CO a la potencia máxima (Hi) con las teclas “ACS +/–". Cada vez que se pulsan las teclas “ACS +/–", la pantalla muestra el valor modificado y, luego, el icono "Hi"...
  • Página 99 ALHENA C la potencia. Al pulsar 1 segundo la tecla reset en un lapso de 20 segundos desde la modificación, la potencia máxima será del valor que se acaba de seleccionar (rango programable 0 - 95). Salga del funcionamiento TEST.
  • Página 100 ALHENA C Menú Service EL ACCESO AL MENÚ SERVICE Y LA MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS ESTÁN RE- SERVADOS AL PERSONAL AUTORIZADO. Para entrar en el Menú Service de la tarjeta, pulse la tecla Reset durante 10 segundos. La pantalla muestra: “100” y la indicación “co” parpadeante.
  • Página 101 ALHENA C Índice Descripción Rango Predeterminado Temporización caudalíme- 0 = Desactivada 1-10 = segundos No implementado No implementado No implementado 1 = Caud. (450 imp/l) Selección del tipo de cau- 2 = Caud. (700 imp/l) dalímetro 3 = Caud. (190 imp/l)
  • Página 102 ALHENA C Índice Descripción Rango Predeterminado Temperatura de histéresis de encendido de la bomba 0 °C - 100 °C durante poscirculación Valor de consigna máximo 20 °C - 90 °C calefacción 24 kW = 80 Potencia máxima calefac- 0% - 100% 28 kW = 85 ción...
  • Página 103 ALHENA C Índice Descripción Rango Predeterminado G20/G230: • 24 kW = 204 • 28 kW = 170 • 34 kW = 200 Velocidad máxima ventila- NO MODIFICAR (los parámetros se actualizan automáticamente) G30/G31: • 24 kW = 176 • 28 kW = 165 •...
  • Página 104 ALHENA C "Hi" - Menú Histórico La tarjeta memoriza las ocho últimas anomalías: H1 es la más reciente y H08 la menos reciente. Los códigos de las anomalías guardadas se visualizan también en el menú respectivo del crono- mando remoto.
  • Página 105 ALHENA C •Modo ACS durante extracción de agua caliente: en la pantalla aparecen el símbolo del grifo y la temperatura actual del agua sanitaria. •Controle la combustión como se describe en el apartado “Control de los valores de combustión” on page 96.
  • Página 106 ALHENA C Para abrir la cubierta de la caldera: 1.Desenrosque los tornillos “1” (véase fig. 47). 2.Tire del panel y levántelo. fig. 47- Apertura del panel frontal En este aparato, la cubierta hace también de cámara estanca. Después de cada operación que comporte la apertura de la caldera, compruebe atentamente que el panel anterior esté...
  • Página 107 ALHENA C Control periódico Para que el aparato funcione correctamente, es aconsejable que personal cualificado efectúe una revisión anual para controlar que: •Los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, caudalímetro, termostatos, etc.) funcio- nen correctamente. •El conducto de salida de humos sea perfectamente eficiente.
  • Página 108 ALHENA C Tabla de anomalías Tabla 12 Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Controlar que el gas llegue correcta- No hay gas mente a la caldera y que no haya aire en los tubos Controlar que el electrodo esté bien Anomalía del electrodo de...
  • Página 109 ALHENA C Código anomalía Anomalía Causa posible Solución No circula agua en la ins- Controlar la bomba de circulación y la talación instalación de calefacción Escasa circulación y Actuación protección aumento anómalo de la Purgar la instalación intercambiador temperatura de la sonda...
  • Página 110 ALHENA C Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Sonda averiada o Controlar el cableado o cambiar el cableado en cortocircuito sensor Anomalía de la sonda Sonda desconectada tras exterior Conectar la sonda exterior o desacti- activar la temperatura var la temperatura adaptable adaptable Anomalía de los paráme-...
  • Página 111 ALHENA C Código anomalía Anomalía Causa posible Solución Controlar la alimentación del gas, los conductos de humos y la descarga Llama inestable o señal de Errores específicos de la de condensados. Controlar la posi- llama inestable tras el combustión de la llama ción y el estado del electrodo;...
  • Página 112 ALHENA C 4. Características y datos técnicos 4.1 Dimensiones y conexiones Modelos ALHENA 24 C y ALHENA 28 C fig. 49- Vista frontal fig. 50- Vista lateral fig. 51- Vista superior fig. 52- Vista inferior Entrada de gas - ∅3/4"...
  • Página 113 ALHENA C Modelo ALHENA 34 C fig. 53- Vista frontal fig. 54- Vista lateral fig. 56- Vista inferior fig. 55- Vista superior Entrada de gas - ∅3/4" Salida de agua sanitaria - ∅1/2" Entrada de agua sanitaria - ∅1/2" 10 Ida a calefacción - ∅3/4"...
  • Página 114 ALHENA C 4.2 Vista general fig. 57- Vista general Leyenda 14 Válvula de seguridad 191 Sensor de temperatura de humos 16 Ventilador 193 Sifón 32 Bomba de la calefacción 194 Intercambiador de agua sanitaria 34 Sensor de la temperatura de la calefac- 196 Depósito de condensado...
  • Página 115 ALHENA C 4.3 Circuito hidráulico fig. 58- Circuito hidráulico Salida agua sanitaria 56 Vaso de expansión Entrada agua sanitaria 74 Llave de llenado de la instalación 10 Ida a calefacción 95 Válvula desviadora 11 Retorno de calefacción 114 Presostato del agua 14 Válvula de seguridad...
  • Página 116 ALHENA C 4.4 Tabla de datos técnicos cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 117 ALHENA C cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 118 ALHENA C 4.5 Diagramas Carga hidrostática residual disponible en la instalación fig. 59- Carga hidrostática residual disponible en la instalación cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 119 ALHENA C 4.6 Esquema eléctrico 16 Ventilador 95 Válvula desviadora 32 Bomba de la calefacción 114 Presostato del agua 34 Sensor de la temperatura de la calefac- 136 Caudalímetro ción 138 Sonda exterior (opcional) 42 Sonda de temperatura del ACS 139 Cronomando a distancia (opcional) 44 Válvula del gas...
  • Página 120 A A LHENA C • Citi i cu aten ie avertiz rile din conformitate cu instruc iunile acest manual de instruc iuni, în- produc torului, i trebuie s fie trucât ofer indica ii importante realizate de personal calificat referitoare la siguran a de insta- profesional.
  • Página 121 ALHENA C velor corespunz toare • Aparatul poate fi utilizat de copii blocare. începând de la vârsta de 8 ani i • În caz de defec iune i/sau de de persoane cu capacit i fizice, func ionare defectuoas a apa- senzoriale sau mentale reduse, ratului, dezactiva i-l, evitând ori-...
  • Página 122 ALHENA C 1 Instruc iuni de utilizare......................123 1.1 Prezentare ............................123 1.2 Panoul de comand ........................... 123 1.3 Racordarea la re eaua electric , pornirea i oprirea ................124 1.4 Regl rile ............................. 126 2 Instalarea ..........................130 2.1 Dispozi ii generale ..........................130 2.2 Locul de instalare ..........................
  • Página 123 1.1 Prezentare Stimate Client, ALHENA C este un generator termic cu schimb tor de c ldur din o el inoxidabil, cu prepara- rea apei calde menajere integrat , cu preamestec i condensare, cu randament ridicat i emisii reduse, dotat cu sistem de control cu microprocesor.
  • Página 124 ALHENA C Indica ii în timpul func ion rii Înc lzire Cererea de înc lzire (generat de Contactul iar în intervalul de a teptare pentru înc lzire de cerere, Termostatul de camer sau Cro- apare mesajul „d2”. nocomanda la distan ) este indicat de ac- tivarea simbolului caloriferului.
  • Página 125 ALHENA C Oprirea i pornirea centralei Se poate trece de la o modalitate la alta ap sând pe tasta iarn /var /oprit, aproximativ o secun- d , urmând secven a indicat în fig. 7. A = Modul Iarn B = Modul Var C = Modul Oprit Pentru a opri centrala, ap sa i de mai multe ori pe tasta iarn /var /oprit (det.
  • Página 126 ALHENA C 1.4 Regl rile Comutarea iarn /var Ap sa i pe tasta iarn /var /off (det. 7 - fig. 1) pân când dispare pictograma iarn (det. 10 - fig. 1): centrala va prepara numai ap cald menajer . R mâne activ sistemul antiînghe .
  • Página 127 ALHENA C Reglarea temperaturii ambientale (cu cronocomand la distan op ional ) Stabili i cu ajutorul cronocomandei la distan temperatura ambiental dorit în interiorul înc pe- rilor Centrala va regla temperatura apei din instala ie în func ie de temperatura cerut în înc pere În cea ce prive te func ionarea cu cronocomand la distan , urma i instruc iunile din manualul de...
  • Página 128 ALHENA C Dac temperatura ambiant este mai mic decât valoarea dorit , se recomand s selecta i o cur- b de ordin superior i invers. Continua i cu m riri sau mic or ri de câte o unitate i verifica i rezul- tatul în înc pere.
  • Página 129 în l imii de pompare pentru func ionare. Dac pompa de circula ie este comandat printr-un semnal modulant (ca în cazul ace- stui model ALHENA C), tasta este dezacti- vat , iar reglarea în l imii de pompare este controlat automat de cartela electronic .
  • Página 130 ALHENA C 2. Instalarea 2.1 Dispozi ii generale INSTALAREA CENTRALEI TREBUIE EFECTUAT NUMAI DE PERSONAL SPECIALIZAT CU CALIFICARE RECUNOSCUT , RESPECTÂNDU-SE TOATE INSTRUC IUNILE MEN IO- NATE ÎN PREZENTUL MANUAL TEHNIC, DISPOZI IILE LEGALE ÎN VIGOARE, CERIN ELE NORMELOR NA IONALE I LOCALE I CONFORM REGULILOR DE BUN FUNC IONARE TEHNIC .
  • Página 131 18- Kit hidraulic Caracteristicile apei din instala ie Centralele ALHENA C sunt adecvate pentru instalarea în sisteme de înc lzire cu un aflux de oxigen nesemnificativ (ref. sisteme "cazul I" norma EN14868). În sistemele cu aflux de oxigen continuu (de ex. instala ii în pardoseal f r...
  • Página 132 ALHENA C (Fe) mai mic de 0,5 mg/l, un con inut de cupru (Cu) mai mic de 0,1 mg/l, un con inut de cloruri mai mic de 50 mg/l, o conductibilitate electric mai mic de 200 μs/cm i trebuie s con in produse chimice de tratare cu o concentra ie suficient pentru a proteja instala ia cel pu in un an.
  • Página 133 ALHENA C 2.5 Racordurile electrice AVERTIZ RI ÎNAINTE DE ORICE OPERA IE CARE PREVEDE ÎNL TURAREA CARCASEI, DECONECTA I CENTRA- LA DE LA RE EAUA ELECTRIC DE LA ÎNTRE- RUP TORUL GENERAL. NU ATINGE I ÎN NICIUN CAZ COMPONENTELE ELECTRICE CONTACTELE CÂND...
  • Página 134 ALHENA C Termostatul de camer (op ional) ATEN IE: TERMOSTATUL DE CAMER TREBUIE S CONTACTELE CURATE. DAC SE CONECTE- AZ 230 V LA BORNELE TERMOSTATULUI DE CAME- R , SE DETERIOREAZ IREMEDIABIL CARTELA ELECTRONIC . La racordarea unei cronocomenzi sau a unui timer, evita i s alimenta i aceste dispozitive de la contactele lor de în-...
  • Página 135 ALHENA C Urmând indica iile din fig. 20, pute i accesa siguran a fuzibil (F). fig. 20 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 136 ALHENA C Cartel releu de ie ire variabil LC32 (op ional - 043011X0) Releul de ie ire variabil LC32 const dintr-o cartel mic cu un schimb de contacte libere (închis înseamn contact între C i NA). Func ia este gestionat de software.
  • Página 137 ALHENA C 2.6 Conductele de evacuare a gazelor arse CENTRALELE TREBUIE S FIE INSTALATE ÎN ÎN- C PERI CARE CORESPUND CERIN ELOR DE VENTI- LA IE FUNDAMENTALE. ÎN CAZ CONTRAR EXIST PERICOLUL DE ASFIXIE SAU DE INTOXICARE. CITI I INSTRUC IUNILE DE INSTALARE I DE ÎN-...
  • Página 138 ALHENA C Pentru conectarea coaxial , monta i pe aparat unul dintre urm toarele accesorii de pornire. Pen- tru cotele pentru efectuarea orificiilor în perete, consulta i figura de pe copert . Pentru a facilita evacuarea condensului, tuburile orizontale trebuie s fie înclinate c tre aparat, cu o pant minim de 5% (3°).
  • Página 139 ALHENA C Racordarea cu tuburi separate •Pentru temperaturile i debitele de gaze arse, consulta i “Tabel cu datele tehnice” on page 174 fig. 25- Exemple de racordare cu tuburi separate = Intrare aer = Ie ire gaze arse Tabel 5- Tipologie Descriere Admisie i evacuare orizontal , pe perete.
  • Página 140 ALHENA C Distan a fa de terminal (Tipul C13) Distan a fa de terminal (Tipul C33) 50 mm fig. 27 fig. 28 Tabel 6- Lungime maxim conducte separate 24 kW = 80 m 28 kW = 70 m 34 kW = 70 m...
  • Página 141 ALHENA C Diametrele i toleran ele conductelor Conducte coaxiale Conducte separate Utilizarea de tuburi flexibile i rigide ∅50 i ∅60 În calculul indicat în tabelele de mai jos sunt cuprinse accesoriile de pornire cod 041087X0 pentru ∅50 i cod 041050X0 pentru ∅60.
  • Página 142 ALHENA C Tuburi flexibile i tuburi rigide Pentru a utiliza aceste diametre, urma i instruc iunile de mai jos. Intra i în meniul TS i aduce i valoarea parametrului P68 la valoarea corespunz toare lungimii hornului utilizat. Dup modificarea valorii, continua i cu calibrarea manual complet (vezi *** 'Calibrarea manual complet ' on page 155 ***).
  • Página 143 ALHENA C Pentru instala iile de tip C93 Dispozitiv conectat, prin propria conduct de evacuare canalizat , la un terminal vertical. Compar- timentul tehnic în care se afl evacuarea are i rol de conduct de aspira ie pentru aerul de ardere, prin intermediul intersti iului.
  • Página 144 ALHENA C Pentru instala iile de tip B33 Aspira ie din înc perea centralei, printr-o conduct concentric (care închide evacuarea) i cu evacuare printr-un horn comun cu tiraj natural. IMPORTANT - ÎNC PEREA TREBUIE S FIE DOTAT CU UN DISPOZITIV DE VENTILA IE ADECVAT Ventilatorul este pozi ionat în amonte de circuitul de ardere.
  • Página 145 ALHENA C Instalare într-un loc par ial protejat Aspira ie direct din locul de instalare al centralei i evacuarea gazelor arse prin conducte omolo- gate i marcate. Ventilatorul este pozi ionat în amonte de circuitul de ardere. Aparatul este adecvat pentru func ionarea într-un loc par ial protejat, cu o temperatur minim de -5°C.
  • Página 146 ALHENA C Kit antiînghe pentru instalarea la exterior (op ional). În caz de instalare la exterior, într-un loc par ial protejat, pentru temperaturi mai mici de -5°C i pân la -15°C, centrala trebuie s fie dotat cu kitul antiînghe corespunz tor, pentru protejarea circuitului.
  • Página 147 ALHENA C Pentru instala iile de tip C(10)3 / C(11)3 Sistem combinat de aspira ie a aerului i de evacuare a gazelor arse (sistem colectiv aer/gaze arse) în suprapresiune. Aparat destinat s fie conectat prin intermediul conductelor sale la un terminal care permite simul- tan intrarea aerului de ardere i evacuarea gazelor arse, prin orificii concentrice sau suficient de apropiate încât s se afle în condi ii de vânt similare.
  • Página 148 ALHENA C •Conducta comun trebuie s fie certificat pentru a permite o suprapresiune de cel pu in 200 Pa (clasa de presiune minim P1). •În sistemul de conducte nu trebuie s fie prev zut niciun deviator de tiraj. În special, în punctul de conectare al tubului flexibil colectiv de presiune, trebuie s fie vizibil o...
  • Página 149 ALHENA C Exemplu de instala ie de tip C(10)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 40 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 150 ALHENA C Exemplu de instala ie de tip C(11)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 41 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 151 ALHENA C Supap antireflux cu clapet pentru instala ii C(10)3 i C(11)3 „SUPAPA CU CLAPET ” (det. A - fig. 43) cod 041106X0 POATE FI INSTALAT I UTILIZAT NUMAI ÎN MO- DUL VERTICAL Înainte de a utiliza aparatul, trebuie s se umple cu ap sifonul din interiorul „SUPAPEI CU CLAPET ”.
  • Página 152 ALHENA C 2.7 Racordarea evacu rii condensului AVERTIZ RI Centrala este dotat cu un sifon intern pentru evacuarea condensului. Monta i furtunul flexibil „B” introducându-l prin ap sare. Înainte de punerea în func iune, umple i sifonul cu circa 0,5 l. de ap i racorda i tubul flexibil la instala ia de scurgere.
  • Página 153 ALHENA C 3. Exploatarea i între inerea Toate regl rile descrise în acest capitol pot fi efectuate numai de personal calificat. 3.1 Regl rile Transformarea gazului de alimentare Aparatul poate func iona alimentat cu gaze din familia II-a sau III-a, care sunt indicate în mod clar pe ambalaj i pe pl cu a cu datele tehnice ale aparatului.
  • Página 154 ALHENA C •Cu ajutorul tastelor „Ap cald menajer + i -” regla i CO2. regla i CO la Puterea maxim (Hi). La fiecare ap sare a tastelor „Ap cald menajer + sau -”, pe afi aj se va vedea valoarea modificat i apoi pictograma „Hi”...
  • Página 155 ALHENA C „Ap cald menajer + sau -”, pe afi aj se va vedea valoarea modificat i apoi pictograma „ME” (pentru a indica nivelul de putere intermediar /aprindere). Ap sa i tasta „Înc lzire +”, pe afi aj va ap rea pictograma „Hi” i, când se atinge puterea maxim , va ap rea o valoare nu- meric .
  • Página 156 ALHENA C „Ap cald menajer + sau -”, pe afiaj se va vedea valoarea modificat i apoi pictograma „ME” (pentru a indica nivelul de putere intermediar /aprindere). Ap sai tasta „Înc lzire +” pentru a aduce la puterea maxim „Hi”. Pe afiaj va ap rea pictograma „Hi” i, când se atinge puterea maxim , va ap rea o valoare numeric .
  • Página 157 ALHENA C Reglarea puterii pentru înc lzire în modul TEST Pentru a regla puterea pentru înc lzire (pe lâng modificarea parametrului P41), pozi iona i cen- trala în modul de func ionare TEST. Ap sa i tastele „înc lzire + sau -” pentru a m ri sau a reduce puterea.
  • Página 158 ALHENA C Meniul Service ACCESUL LA MENIUL SERVICE I MODIFICAREA PARAMETRILOR POT FI EFECTUATE NUMAI DE PERSONAL CALIFICAT. Pentru a ajunge la Meniul Service al cartelei, ap sa i tasta Reset timp de 10 secunde. Pe afi aj vor ap rea: „100” i mesajul „co” care clipe te intermitent.
  • Página 159 ALHENA C Indice Descriere Interval Implicit Nu este implementat Nu este implementat Nu este implementat 1 = Debitm. (450 imp/l) Selectarea tipului de debit- 2 = Debitm. (700 imp/l) metru 3 = Debitm. (190 imp/l) Nu este implementat Nu este implementat...
  • Página 160 ALHENA C Indice Descriere Interval Implicit Setpoint maxim utilizator 20 ÷ 90°C pentru înc lzire 24 kW = 80 Putere maxim înc lzire 0 ÷ 100% 28 kW = 85 34 kW = 90 0 = Fix Stingere arz tor în circuitul 1 = În func ie de setpoint...
  • Página 161 ALHENA C Indice Descriere Interval Implicit G20/G230: • 24 kW = 200 • 28 kW = 200 • 34 kW = 200 Vitez ventilator în faza de NU MODIFICA I aprindere (Parametrii se actualizeaz automat) G30/G31: • 24 kW = 186 •...
  • Página 162 ALHENA C Note: 1.În caz de senzor defect, cartela va afi a ni te liniu e. Pentru a reveni la Meniul Service este suficient s ap sa i pe tasta Reset. Pentru a ie i din Meniul Service al cartelei, ap sa i pe tasta Reset timp de 10 secunde; ie irea se poate face i automat, dup 15 minute.
  • Página 163 ALHENA C •La terminarea ciclului Fh, pe afi aj va ap rea ecranul pentru modul Iarn (fig. 7), efectua i regla- rea temperaturilor pentru: turul circuitului de înc lzire i ie irea pentru ap cald menajer (fig. 11 i fig. 12). Verifica i dac valoarea parametrului pentru horn, P68 - *** '- Tabel parametri transparen i' on page 158 ***, este adecvat pentru lungimea hornului instalat.
  • Página 164 ALHENA C Pentru a deschide carcasa centralei: 1.De uruba i uruburile „1” (consulta i fig. 47). 2.Trage i panoul spre dvs. i apoi ridica i-l. fig. 47- Deschiderea panoului frontal La acest aparat, carcasa are i rol de camer etan...
  • Página 165 ALHENA C Controlul periodic Pentru a men ine în timp func ionarea corect a aparatului, trebuie s solicita i personalului califi- cat un control anual care s prevad urm toarele verific ri: •Dispozitivele de control i de siguran (valv de gaz, debitmetru, termostate etc.) trebuie s func ioneze corect.
  • Página 166 ALHENA C Tabel anomalii Tabel 12 Cod anomalie Anomalie Cauz posibil Solu ie Controla i ca debitul de gaz la cen- Lipsa gazului tral s fie regulat, iar aerul din evi s fi fost evacuat Controla i cablajul electrodului i veri-...
  • Página 167 ALHENA C Cod anomalie Anomalie Cauz posibil Solu ie Lipsa circula iei apei în Verifica i pompa de circula ie i instala ie instala ia de înc lzire Circula ie slab i m rirea Interven ie protec ie anormal a temperaturii...
  • Página 168 ALHENA C Cod anomalie Anomalie Cauz posibil Solu ie Sond defect sau scur- Verifica i cablajul sau înlocui i senzo- tcircuit cablaj Anomalie sond extern Sond deconectat dup Conecta i din nou sonda extern sau ce a i activat temperatura...
  • Página 169 ALHENA C Cod anomalie Anomalie Cauz posibil Solu ie Verifica i alimentarea cu gaz, con- ductele de evacuare a gazelor arse i Flac r instabil sau sem- Eroare specific pentru evacuarea condensului. Verifica i nal de la flac r instabil...
  • Página 170 ALHENA C 4. Caracteristici i date tehnice 4.1 Dimensiuni i racorduri Modelele ALHENA 24 C i ALHENA 28 C fig. 49- Vedere frontal fig. 50- Vedere lateral fig. 51- Vedere de sus fig. 52- Vedere de jos Intrare gaz - ∅3/4”...
  • Página 171 ALHENA C Modelul ALHENA 34 C fig. 53- Vedere frontal fig. 54- Vedere lateral fig. 56- Vedere de jos fig. 55- Vedere de sus Intrare gaz - ∅3/4” Ie ire ap menajer - ∅1/2” Intrare ap menajer - ∅1/2” 10 Tur instala ie - ∅3/4”...
  • Página 172 ALHENA C 4.2 Vedere general fig. 57- Vedere general Legend 14 Supap de siguran 191 Senzor temperatur gaze arse 16 Ventilator 193 Sifon 32 Pomp de circula ie înc lzire 194 Schimb tor de c ldur ap menajer 34 Senzor temperatur înc lzire...
  • Página 173 ALHENA C 4.3 Circuitul hidraulic fig. 58- Circuitul hidraulic Ieire ap menajer 56 Vas de expansiune Intrare ap menajer 74 Robinet de umplere instalaie 10 Tur instalaie 95 Valv deviatoare 11 Retur instalaie 114 Presostat ap 14 Supap de siguran 136 Debitmetru 32 Pomp de circulaie înc lzire...
  • Página 174 ALHENA C 4.4 Tabel cu datele tehnice cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 175 ALHENA C cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 176 ALHENA C 4.5 Diagrame În l ime de pompare rezidual disponibil în instala ie fig. 59- În l ime de pompare rezidual disponibil în instala ie cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 177 ALHENA C 4.6 Schem electric 16 Ventilator 114 Presostat ap 32 Pomp de circula ie înc lzire 136 Debitmetru 34 Senzor temperatur înc lzire 138 Sond extern (op ional ) 42 Sond temperatur cald 139 Cronocomand la distan (op ional )
  • Página 178 A A LHENA C • Nale y uwa nie przeczyta • Instalacja i konserwacja powinny ostrze enia zawarte w niniejszej wykonane zgodnie instrukcji, poniewa zawiera ona obowi zuj cymi normami oraz wa ne wskazówki dotycz ce wed ug instrukcji producenta i by bezpiecze stwa podczas monta u, przeprowadzone przez...
  • Página 179 ALHENA C • W razie usterki i/lub z ego dzia ania • Urz dzenie mo e urz dzenia wy czy obs ugiwane przez dzieci w wieku powstrzyma si od jakichkolwiek poni ej 8 lat i osoby o ograniczonej prób napraw...
  • Página 180 ALHENA C 1 Instrukcja obs ugi ........................ 181 1.1 Wprowadzenie............................ 181 1.2 Panel sterowania ..........................181 1.3 Pod czenie do zasilania elektrycznego, w czanie i wy czanie ............182 1.4 Regulacje ............................184 2 Instalacja..........................188 2.1 Zalecenia ogólne ..........................188 2.2 Miejsce instalacji ..........................
  • Página 181 1.1 Wprowadzenie Szanowny Kliencie, ALHENA C to generator ciep a z wymiennikiem ze stali nierdzewnej ze zintegrowan produkcj ciep ej wody u ytkowej, wykorzystuj cy wst pnie przygotowan mieszank kondensacyjn o wysokiej wydajno ci i bardzo niskiej emisji, wyposa ony w mikroprocesorowy system sterowania.
  • Página 182 ALHENA C Wskazanie podczas pracy Ogrzewanie Zapotrzebowanie na ciep o (generowane przez termostat pokojowy zdalne sterowanie czasowe) jest wskazywane przez wy wietlenie si symbolu grzejnika. Na wy wietlaczu (poz. 12 - wygl d 1) wy wietlana jest aktualna temperatura zasilania instalacji c.o.,...
  • Página 183 ALHENA C Wy czanie i w czanie kot a Aby prze cza tryby, nale y naciska przycisk zima/lato/wy czenie i przytrzyma przez oko o 1 sekund . Tryby b d si prze cza w kolejno ci wskazanej na wygl d 7.
  • Página 184 ALHENA C 1.4 Regulacje Prze czanie zima/lato Nale y wciska przycisk zima/lato/ wy czenie (pozycja 7 - wygl d 1) tak, aby zgas a ikona zima (poz. 10 - wygl d 1): kocio wytwarza tylko wod u ytkow . System...
  • Página 185 ALHENA C Regulacja temperatury w pomieszczeniu (z opcjonalnym termostatem pokojowym) Za pomoc termostatu pokojowego mo na ustawi temperatur wymagan w pomieszczeniach. Je li termostat pokojowy nie jest zainstalowany, kocio utrzymuje system grzania na poziomie ustawionej zadanej temperatury wyj ciowej CO.
  • Página 186 ALHENA C Je li temperatura w pomieszczeniu jest ni sza od wymaganej warto ci, zaleca si ustawienie krzywej wy szego rz du i na odwrót. Kontynuowa nastaw poprzez krokowe /stopniowe/ zwi kszanie lub zmniejszanie i sprawdza wynik w pomieszczeniu. OFFSET = 20...
  • Página 187 Je li pompa obiegowa jest sterowana przez sygna moduluj cy (jak w tym modelu ALHENA C), przycisk jest nieaktywny, a regulacja wysoko ci podnoszenia nast puje automatycznie i jest sterowana przez p ytk drukowan PCB.
  • Página 188 ALHENA C 2. Instalacja 2.1 Zalecenia ogólne INSTALACJA KOT A MUSI BY WYKONYWANA WY CZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL, ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI TECHNICZNEJ, PRZEPISAMI AKTUALNEGO PRAWA, ZALECENIAMI NORM KRAJOWYCH I LOKALNYCH ORAZ PRZEPISAMI W A CIWEGO WYKONAWSTWA.
  • Página 189 18- Zestaw hydrauliczny Charakterystyki wody w instalacji Kot y ALHENA C s przeznaczone do instalacji w systemach grzewczych o nieznacznym wlocie tlenu (por. systemy „typu I” wg normy EN14868). W uk adach z ci g ym wprowadzeniem tlenu (np. systemy podpod ogowe bez rur antydyfuzyjnych lub systemy z otwartym zbiornikiem) lub z wprowadzaniem okresowym (poni ej 20% zawarto ci wody w instalacji) nale y przewidzie fizyczny separator (np.
  • Página 190 ALHENA C przezroczysty wygl d, twardo poni ej 15 °F dla nowych systemów lub 20 °F dla istniej cych uk adów, pH powy ej 7 i poni ej 8,5, zawarto elaza (Fe) poni ej 0,5 mg/l, zawarto miedzi (Cu) poni ej 0,1 mg/l, zawarto chloru poni ej 50 mg/l, przewodnictwo elektryczne poni ej 200 μS/cm, i musi zawiera...
  • Página 191 ALHENA C 2.5 Po czenia elektryczne WA NE INFORMACJE PRZED KA D CZYNNO CI , KTÓRA WYMAGA ZDJ CIA OS ONY, KOCIO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO POMOC CZNIKA G ÓWNEGO. ADNYM PRZYPADKU DOTYKA KOMPONENTÓW ELEKTRYCZNYCH ANI STYKÓW, KIEDY WY CZNIK G ÓWNY JEST W...
  • Página 192 ALHENA C Termostat pokojowy (opcjonalny) UWAGA: TERMOSTAT POKOJOWY MUSI MIE STYKI BEZPOTENCJA OWE. CZENIE ZASILANIA 230V DO ZACISKÓW TERMOSTATU POKOJOWEGO SPOWODUJE TRWA E ZNISZCZENIE P YTKI DRUKOWANEJ PCB. Podczas pod czania regulatora czasowego lub timera nie nale y doprowadza zasilania tych urz dze przez ich styki odcinaj ce.
  • Página 193 ALHENA C Post puj c zgodnie ze wskazówkami na wygl d 20, mo na uzyska dost p do bezpiecznika (F). wygl d 20 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 194 ALHENA C Karta uniwersalnego przeka nika wyj ciowego LC32 (opcjonalnie - 043011X0) Uniwersalny przeka nik wyj ciowy LC32 sk ada si z ma ej karty z prze czaniem wolnych styków (zwarte oznacza styk mi dzy C i NO). Jego dzia anie jest sterowane przez oprogramowanie.
  • Página 195 ALHENA C 2.6 Wyprowadzenie spalin KOCIO MUSI BY INSTALOWANY W POMIESZCZE- NIACH, KTÓRE SPE NIAJ PODSTAWOWE WYMA- GANIA WENTYLACJI. INNYM PRZYPADKU ISTNIEJE NIEBEZPIECZE STWO UDUSZENIA LUB ZATRUCIA. PRZED INSTALACJ URZ DZENIA NALE Y PRZE- CZYTA INSTRUKCJ INSTALACJI I KONSERWACJI. NALE Y RÓWNIE...
  • Página 196 ALHENA C W przypadku po czenia wspó osiowego nale y zainstalowa urz dzenie z jednym z nast puj cych akcesoriów wyj ciowych. Wymiary otworów ciennych mo na znale na rysunku na ok adce. Aby u atwi ewakuacj kondensatu przewody poziome musz by nachylone w stron urz dzenia na minimum 5% (3°).
  • Página 197 ALHENA C Po czenie przewodami oddzielnymi •Informacje na temat temperatur oraz nat enia przep ywu spalin podano na “Tabela danych technicznych” on page 232 wygl d 25- Przyk ady po czenia przewodami oddzielnymi = Wlot powietrza = Wylot spalin Tabela 5- Typologia Opis Przewody spalin i powietrza wyprowadzone poziomo przez cian .
  • Página 198 ALHENA C Odleg o ko cówki (Typologia C13) Odleg o ko cówki (Typologia C33) 50 mm wygl d 27 wygl d 28 Tabela 6- Maksymalna d ugo przewodów oddzielnych 24 kW = 80 m 28 kW = 70 m 34 kW = 70 m Maks.
  • Página 199 ALHENA C rednice i tolerancje przewodów Przewody wspó osiowe Przewody oddzielne U ycie elastycznych i sztywnych przewodów rurowych ∅50 i ∅60 W obliczeniu podanym w poni szych tabelach uwzgl dniono pocz tkowe akcesoria o numerze kat. 041087X0 dla ∅50 i numerze kat. 041050X0 dla ∅60.
  • Página 200 ALHENA C Elastyczne przewody rurowe i sztywne przewody rurowe W razie stosowania takich rednic przestrzega poni szych zalece . do menu TS i ustawi parametr P68 na warto odpowiadaj c d ugo ci u ywanego przewodu spalinowego. Po zmianie warto ci przyst pi do pe nej kalibracji r cznej (zob. *** 'Pe na kalibracja r czna' on page 213 ***).
  • Página 201 ALHENA C Instalacja typu C93 Urz dzenie pod czone za pomoc odpowiedniego przewodu odprowadzaj cego do ko cówki pionowej. Wn ka techniczna, w której znajduje si przewód odprowadzaj cy, dzi ki szczelinom powietrza s u y równie za przewód zasysania powietrza spalania.
  • Página 202 ALHENA C Instalacja typu B33 Wlot z pomieszczenia kot a za pomoc przewodu wspó osiowego (który zamyka wylot) i wylot spalin przez wspólny przewód spalinowy o ci gu naturalnym. WA NE POMIESZCZENIE POWINNO WYPOSA ONE W ODPOWIEDNIE URZ DZENIE DO WENTYLACJI Wentylator znajduje si przed obiegiem spalania.
  • Página 203 ALHENA C Instalacja w cz ciowo zabezpieczonym miejscu Zasysanie bezpo rednio z miejsca instalacji kot a i odprowadzenie spalin przez homologowane i oznaczone przewody. Wentylator znajduje si przed obiegiem spalania. Urz dzenie jest przeznaczone do pracy w miejscu cz ciowo os oni tym, przy minimalnej temperaturze -5°C.
  • Página 204 ALHENA C Zestaw przeciw zamarzaniu do instalacji zewn trznej (opcja). W przypadku instalacji zewn trznej w miejscu cz ciowo zabezpieczonym przed temperaturami poni ej -5°C do -15°C kocio powinien by wyposa ony w specjalny zestaw przeciw zamarzaniu do ochrony obwodu. Pod czy zespó do p ytki PCB zgodnie ze wskazaniami na schemacie elektrycznym wygl d 60 (poz.
  • Página 205 ALHENA C Instalacja typu C (10)3 / C(11)3 System cz cy zasysanie powietrza i odprowadzanie spalin (system zbiorczy powietrze/spaliny) z wykorzystaniem nadci nienia. Urz dzenie przeznaczone do pod czenia za pomoc odpowiednich kanalików do ko cówki, która pozwala jednocze nie na wej cie powietrza spalania oraz odprowadzenie spalin przez otwory wspó...
  • Página 206 ALHENA C •Dopuszczalna ró nica ci nienia minimalnego mi dzy wyj ciem produktów spalania a wej ciem powietrza spalania wynosi -200 Pa, w tym -100 Pa ci nienia wygenerowanych przez wiatr. •Przewód powinien by zwymiarowany przy za o eniu nominalnej temperatury produktów spalania wynosz cej 25°C.
  • Página 207 ALHENA C Przyk ad instalacji typu C(10)3 min. 0.6 m max 10 m wygl d 40 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 208 ALHENA C Przyk ad instalacji typu C(11)3 min. 0.6 m max 10 m wygl d 41 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 209 ALHENA C Zawór zabezpieczaj cy przed przep ywem zwrotnym spalin dla instalacji C(10)3 i C(11)3 ZAWÓR Z ZABEZPIECZENIEM PRZED ZWROTNYM PRZEP YWEM SPALIN (poz. A - wygl d 43) nr kat. 041106X0 MO E ZAINSTALOWANY STOSOWANY JEDYNIE W PIONIE Przed przyst pieniem do eksploatacji urz dzenia...
  • Página 210 ALHENA C 2.7 Pod czenie spustu kondensatu OSTRZE ENIA Kocio posiada wewn trzny syfon do odprowadzania skroplin. Nale y zamontowa w „B”, wciskaj c go w oznaczone miejsce. Przed uruchomieniem nale y nape ni syfon ok. 0,5 l wody i pod czy w do systemu kanalizacji.
  • Página 211 ALHENA C 3. Serwis i konserwacja Wszystkie regulacje opisane w tym rozdziale mog by wykonywane wy cznie przez wykwalifikowany perso- nel. 3.1 Regulacje Przezbrajanie na zasilanie innym rodzajem gazu Urz dzenie mo e pracowa z 2-g lub z 3-ci rodzin gazów i jest to wyra nie wskazane na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urz dzenia.
  • Página 212 ALHENA C •Nacisn przycisk „Ogrzewanie +”, aby ustawi maksymalny poziom mocy „Hi”, na wy wietlaczu pojawi si ikona „Hi”, a po osi gni ciu maksymalnego poziomu mocy pojawi si warto liczbowa. •Przy u yciu przycisków „Ciep a woda + i -” wyregulowa CO na maksymaln moc (Hi).
  • Página 213 ALHENA C zmieniona warto , a po niej ikona „Lo” (informuj ca o minimalnym poziomie mocy). Zakres regulacji wynosi od 0 do 6 (dla wszystkich poziomów mocy Hi, ME, Lo), zwi kszanie warto ci spowoduje zwi kszenie poziomu CO i odwrotnie.
  • Página 214 ALHENA C •Je li warto ci CO nie mieszcz si w zakresie tabela 9, nale y post pi w nast puj cy sposób: przy u yciu przycisków „Ciep a woda u ytkowa + i -” wyregulowa CO2 na minimaln moc (Lo).
  • Página 215 ALHENA C Je li tryb TEST zostanie w czony i zostanie pobrana wystarczaj ca ilo ciep ej wody do w czenia trybu CWU, kocio pozostanie w trybie TEST, ale zawór 3-drogowy przejdzie do CWU. Aby wy czy tryb TEST, nale y wcisn jednocze nie przyciski grzania (pozycja 3 i 4 - wygl d 1) na 5 sekund.
  • Página 216 ALHENA C Menu serwisowe JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL MO E UZYSKA DOST P DO MENU SERWISOWEGO ORAZ ZMIENIA PARAMETRY. Aby uzyska dost p do menu serwisowego p yty, wcisn i przytrzyma przycisk Reset przez 10 sekund. Na wy wietlaczu zostanie wy wietlone: „100” i migaj cy komunikat „co”.
  • Página 217 ALHENA C Symbol Opis Zakres Domy lne Regulacja czasowa 0 = Wy czona przep ywomierza 1-10 = sekund Nie wprowadzono Nie wprowadzono Nie wprowadzono 1 = Przep . (450 imp/l) Wybór rodzaju przep ywo- 2 = Przep . (700 imp/l) mierza 3 = Przep .
  • Página 218 ALHENA C Symbol Opis Zakres Domy lne Temperatura wy czenia pompy podczas obiegu 0 ÷ 100°C wtórnego Temperatura histerezy w czenia pompy podczas 0 ÷ 100°C obiegu wtórnego Maksymalna nastawa 20 ÷ 90°C u ytkownika dla grzania 24 kW = 80 Maksymalna moc podczas 0 ÷...
  • Página 219 ALHENA C Symbol Opis Zakres Domy lne G20/G230: • 24 kW = 76 • 28 kW = 85 • 34 kW = 70 Minimalna pr dko wenty- NIE ZMIENIA latora (Parametry aktualizuj si automatycznie) G30/G31: • 24 kW = 73 •...
  • Página 220 ALHENA C Symbol Opis Zakres Rzeczywista pr dko pompy 00 ÷ 100% moduluj cej (%) godzin pracy palnika 00 ÷ 99 x 100 godzin Status p omienia -- ÷ 255 Uwagi: 1.W przypadku uszkodzonego czujnika karta wy wietla kreski. Nacisn przycisk Reset, aby powróci do menu serwisowego.
  • Página 221 ALHENA C Pierwsze uruchomienie kot a •Upewnij si , e aden kran ciep ej wody nie jest otwarty i e nie ma da ogrzewania z termostatu pokojowego. •Otworzy dop yw gazu i sprawdzi , czy warto ci nienia zasilania gazowego przed urz dzeniem jest zgodna z warto ci w tabeli danych technicznych lub czy mie ci si w granicach tolerancji okre lonych w normie.
  • Página 222 ALHENA C Aby otworzy obudow kot a: 1.Odkr ci ruby „1” (zob. wygl d 47). 2.Poci gn panel do siebie, a nast pnie unie wygl d 47- Otwieranie panelu przedniego W tym urz dzeniu obudowa dzia a równie jako zamkni ta komora. Po ka dej czynno ci zwi zanej z...
  • Página 223 ALHENA C Kontrola okresowa Aby zapewni prawid owe dzia anie urz dzenia w d ugim okresie czasu, nale y zleci wykwalifikowanemu personelowi coroczn kontrol , obejmuj c nast puj ce kontrole: •Urz dzenia steruj ce i zabezpieczaj ce (zawór gazowy, przep ywomierz, termostat itp.) musz dzia a poprawnie.
  • Página 224 ALHENA C Tabela usterek Tabela 12 Kod usterki Usterka Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Sprawdzi , czy dop yw gazu do kot a Brak gazu jest regularny i czy w rurach nie ma powietrza Sprawdzi oprzewodowanie elektrody Usterka elektrody i upewni si , e jest ona prawid owo wykrywania/zap onu ustawiona i wolna od osadów, a w...
  • Página 225 ALHENA C Kod usterki Usterka Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Czujnik nieprawid owo Sprawdzi prawid owe ustawienie i umieszczony na rurze dzia anie czujnika ogrzewania i w zasilania lub uszkodzony razie potrzeby wymieni go Zadzia anie zabezpiecze- nia przed przegrzaniem...
  • Página 226 ALHENA C Kod usterki Usterka Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Sprawdzi , czy parametr b04 jest Nieprawid owo skonfigu- prawid owo skonfigurowany (domy l- rowany parametr nie 0 = presostat) A26-F20 -F21 B d presostatu wody F40-F47-F51 Problemy z ci nieniem w...
  • Página 227 ALHENA C Kod usterki Usterka Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Zresetowa usterk i przeprowadzi Wymiana p ytki pe n kalibracj r czn . Zbyt wiele b dów opro- Niedro ne przewody spa- Najpierw rozwi za problem, a potem gramowania lub b d lin.
  • Página 228 ALHENA C 4. Parametry i dane techniczne 4.1 Wymiary i z cza Modele ALHENA 24 C i ALHENA 28 C wygl d 49- Widok z przodu wygl d 50- Widok z boku wygl d 51- Widok z góry wygl d 52- Widok z do u Wlot gazu - ∅3/4”...
  • Página 229 ALHENA C Model ALHENA 34 C wygl d 53- Widok z przodu wygl d 54- Widok z boku wygl d 56- Widok z do u wygl d 55- Widok z góry Wlot gazu - ∅3/4” Wylot ciep ej wody u ytkowej - ∅1/2”...
  • Página 230 ALHENA C 4.2 Widok ogólny wygl d 57- Widok ogólny Legenda 14 Zawór bezpiecze stwa 193 Syfon 16 Wentylator 194 Wymiennik c.w.u. 32 Pompa obiegowa grzania 196 Taca kondensatu 34 Czujnik temperatury grzania 350 Zespó palnika/wentylatora 36 Automatyczne odpowietrzanie 42 Czujnik temperatury c.w.u.
  • Página 231 ALHENA C 4.3 Obieg wody wygl d 58- Obieg wody Wylot wody u ytkowej 74 Zawór do nape niania uk adu Wlot wody u ytkowej 95 Zawór rozdzielczy 10 Zasilanie uk adu 114 Presostat wody 11 Powrót z uk adu 136 Przep ywomierz 14 Zawór bezpiecze stwa...
  • Página 232 ALHENA C 4.4 Tabela danych technicznych cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 233 ALHENA C cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 234 ALHENA C 4.5 Wykresy Wysoko podnoszenia dost pna dla uk adu wygl d 59- Wysoko podnoszenia dost pna dla uk adu cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 235 ALHENA C 4.6 Schemat instalacji elektrycznej 16 Wentylator 114 Presostat wody 32 Pompa obiegowa grzania 136 Przep ywomierz 34 Czujnik temperatury grzania 138 Sonda zewn trzna (opcjonalnie) 42 Czujnik temperatury c.w.u. 139 Zdalny panel pokojowy (opcjonalne) 44 Zawór gazowy 186 Czujnik powrotu...
  • Página 236 A A LHENA C • Read the warnings in this sonnel, according to cu- instruction booklet carefully rrent regulations and the since they provide impor- manufacturer's instructio- tant information on safe ins- tallation, • Incorrect installation or ina- maintenance. dequate maintenance can •...
  • Página 237 ALHENA C pair it or directly intervene. if under supervision or they Contact professionally qua- have received instructions lified personnel. Any repair/ on its safe use and the rela- replacement of the pro- ted risks. Children must not ducts must only be carried play with the unit.
  • Página 238 ALHENA C 1 Operating instructions ......................239 1.1 Introduction............................239 1.2 Control panel ............................239 1.3 Connection to the power supply, turning on and off ................240 1.4 Adjustments............................242 2 Installation ..........................246 2.1 General Instructions ........................... 246 2.2 Place of installation ..........................246 2.3 Plumbing connections ........................
  • Página 239 1. Operating instructions 1.1 Introduction Dear Customer, ALHENA C is a high-efficiency, low emissions premix condensing heat generator with heat exchanger in s/steel and incorporated DHW production, equipped with a microprocessor control system. It can use Natural Gas (G20), Liquefied Gas (G30-G31), Propane Air (G230) and, thanks to the “Hydrogen plug-in”...
  • Página 240 ALHENA C Indication during operation Heating A heating request (generated by the Room Thermostat or Remote Timer Control) is in- dicated by activation of the radiator. The display (detail 12 - fig. 1) shows the ac- tual heating flow temperature and, during fig.
  • Página 241 ALHENA C Turning the boiler off and on It is possible to switch from one mode to another by pressing the winter/summer/off button for about one second, following the sequence given in fig. 7. A =Winter mode B =Summer mode C =Off mode To turn the boiler off, press the summer/winter/off button (detail 7 - fig.
  • Página 242 ALHENA C 1.4 Adjustments Winter/summer switchover Press the winter/Summer/off button (detail 7 - fig. 1) until the winter icon disappears (detail 10 - fig. 1): the boiler will only deliver domestic hot water. The frost protection sy- stem remains on.
  • Página 243 ALHENA C Room temperature adjustment (with optional remote timer control) Using the remote timer control, set the required temperature in the rooms. The boiler will adjust the system water according to the required room temperature. For operation with remote timer control, please refer to the relevant instruction manual.
  • Página 244 ALHENA C If the room temperature is lower than the desired value, it is advisable to set a higher order curve and vice versa. Proceed by increasing or decreasing in steps of one and check the result in the room.
  • Página 245 (ref. 1 - fig. 17) for selecting the operating head. If the circulating pump is controlled by a modulating signal (as in this ALHENA C model), the button is disabled and head adjustment is automatically controlled by the PCB.
  • Página 246 ALHENA C 2. Installation 2.1 General Instructions BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN AC- CORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STAN- DARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.
  • Página 247 18- Plumbing kit System water characteristics ALHENA C boilers are suitable for installation in heating systems with non-significant en- try of oxygen (ref. systems "case I" EN14868). A physical separator (e.g. plate heat exchanger) must be provided in systems with continuous entry of oxygen (e.g. underfloor systems without antidiffusion pipes or open vessel), or intermittent (less than 20% of sy- stem water content).
  • Página 248 ALHENA C Recommended chemical conditioners: SENTINEL X100 and SENTINEL X200 FERNOX F1 and FERNOX F3 The unit is equipped with a frost protection system that activates the boiler in heating mode when the system flow water temperature falls below 6°C. The device is not active if the power and/or gas supply to the unit is turned off.
  • Página 249 ALHENA C 2.5 Electrical connections ATTENTION BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION REQUI- RING REMOVAL OF THE CASING, DISCONNECT THE BOILER FROM THE ELECTRIC MAINS WITH THE MAIN SWITCH. NEVER TOUCH THE ELECTRICAL COMPONENTS OR CONTACTS WITH THE MAIN SWITCH TURNED ON!
  • Página 250 ALHENA C Room thermostat (optional) ATTENTION: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREE CONTACTS. CONNECTING 230V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMINALS WILL PERMA- NENTLY DAMAGE THE PCB. When connecting a time control or timer, do not take the power supply for such devices from their cutoff contacts.
  • Página 251 ALHENA C By following the instructions in fig. 20, it is possible to access the fuse (F). fig. 20 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 252 ALHENA C Variable output relay card LC32 (optional - 043011X0) The variable output relay LC32 consists of a small card with a switchover of free contacts (closed means contact between C and NO). Operation is managed by the software. For installation, carefully follow the instructions provided in the kit package and on the wiring dia- gram of fig.
  • Página 253 ALHENA C 2.6 Fume ducts THE BOILERS MUST BE INSTALLED IN ROOMS THAT MEET THE FUNDAMENTAL VENTILATION REQUIRE- MENTS. OTHERWISE THERE IS A DANGER OF ASPHYXIA OR POISONING. READ THE INSTALLATION AND MAINTENANCE IN- STRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT. ALSO RESPECT THE DESIGN INSTRUCTIONS.
  • Página 254 ALHENA C For coaxial connection, fit the unit with one of the following starting accessories. For the wall hole dimensions, refer to the figure on the cover. To facilitate the removal of condensate, the horizontal pipes must be inclined towards the unit with a minimum slope of 5% (3°).
  • Página 255 ALHENA C Connection with separate pipes • For temperatures and fume flow rates, refer to “Technical data table” on page 290 fig. 25- Examples of connection with separate pipes = Air inlet = Fume outlet Table 5- Typology Type Description Wall horizontal exhaust and intake.
  • Página 256 ALHENA C Terminal distance (Type C13) Terminal distance (Type C33) 50 mm fig. 27 fig. 28 Table 6- Max. length separate ducts 24 kW = 80 eq 28 kW = 70 eq 34 kW = 70 eq Max. permissible length...
  • Página 257 ALHENA C Duct diameters and tolerances Coaxial ducts Separate ducts Use of flexible and rigid pipes ∅50 and ∅60 The calculation shown in the tables below includes the starting accessories code 041087X0 for ∅50 and code 041050X0 for ∅60. Flexible pipe It is possible to use up to 4 m of ∅80 mm flue between the boiler and the change to smaller dia-...
  • Página 258 ALHENA C Flexible and rigid pipes To use these diameters follow the instructions below. Access the TS menu and bring the value of parameter P68 to the value corresponding to the len- gth of flue used. After changing the value, proceed with the complete manual calibration (see *** 'Complete manual calibration' on page 271 ***).
  • Página 259 ALHENA C For C93 type installations Device connected.to a vertical terminal via its own channeled evacuation duct. The technical com- partment in which the exhaust is housed also acts, through the cavity, as a combustion air intake duct. The fan is located upstream of the combustion circuit.
  • Página 260 ALHENA C For B33 type installations Intake from boiler room via concentric duct (that encloses the exhaust) and evacuation via a com- mon natural draft flue. IMPORTANT - THE ROOM MUST BE HAVE A SPECIAL VENTILATION DEVICE The fan is located upstream of the combustion circuit.
  • Página 261 ALHENA C Installation in a partially protected place Intake directly from the place of boiler installation and fume evacuation through approved and marked ducts. The fan is located upstream of the combustion circuit. The unit is suitable for operation in a partially protected place, with minimum temperature of -5°C.
  • Página 262 ALHENA C Frost protection kit for outdoor installation (optional). In case of installation outside in a place partially protected for temperatures below -5°C and to - 15°C, the boiler must be fitted with the special frost protection kit for protecting the circuit. Connect the kit to the PCB as indicated in the wiring diagram in fig.
  • Página 263 ALHENA C For Installations type C(10)3 / C(11)3 Combined air intake and fume evacuation system (collective air/fume system) in overpressure. Equipment intended to be connected via its ducts to a terminal which simultaneously allows the entry of combustion air and the evacuation of fumes through concentric orifices or sufficiently clo- se to be in similar wind conditions.
  • Página 264 ALHENA C In particular, at the point of connection to the collective pressure hose, a plate giving at least the following technical information must be visible: • The name and brand of the common flue pipe manufacturer. • Possibility of operating with C10 or C11 certified boilers.
  • Página 265 ALHENA C Example of installation type C(10)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 40 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 266 ALHENA C Example of installation type C(11)3 min. 0.6 m max 10 m fig. 41 cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 267 ALHENA C Check valve for C(10)3 and C(11)3 installations The “CLAPET VALVE” (ref. A - fig. 43) code 041106X0 CAN ONLY BE INSTALLED AND USED VERTICALLY Before using the unit it is necessary to fill the trap in- side the "CLAPET VALVE" with water.
  • Página 268 ALHENA C 2.7 Condensate drain connection IMPORTANT The boiler has an internal trap for draining condensate. Install the hose “B” by pressing it into pla- ce. Before commissioning, fill the trap with approx. 0.5 L of water and connect the hose to the di- sposal system.
  • Página 269 ALHENA C 3. Service and maintenance All adjustments described in this chapter can only be carried out by qualified personnel. 3.1 Adjustments Gas conversion The unit can work with 2 or 3 family gases, which is clearly indicated on the packaging and on the data plate of the unit.
  • Página 270 ALHENA C the three power levels "Hi", "ME" and "Lo” can be scrolled by pressing the "Heating + or - " buttons to recheck or correct the CO level. • Press the “OFF/Summer/Winter” and “Heating +” buttons for 5 seconds to exit the com- plete manual calibration mode and save the settings.
  • Página 271 ALHENA C Each time the “DHW + or -” buttons are pressed, the display will show the modified value and then the icon "Hi"(to indicate the maximum power level). After adjusting the CO at maximum power, the three power levels "Hi", "ME" and "Lo" can be scrolled by pressing the "Heating + or -"...
  • Página 272 ALHENA C power levels "Hi","ME" and "Lo" can be scrolled by pressing the "Heating + or -" buttons to recheck or correct the CO value. • Press the “OFF/Summer/Winter” and “Heating +” buttons for 5 seconds to exit the complete manual calibration mode and save the settings.
  • Página 273 ALHENA C Heat Capacity Adjustment (RANGE RATED) THIS OPERATION MUST BE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL. This is a “RANGE RATED” boiler (according to EN 15502-1:2022) and can be adjusted to the system's thermal requirement by setting the maximum heat capacity for operation in heating mode.
  • Página 274 ALHENA C Service menu ONLY QUALIFIED PERSONNEL CAN ACCESS THE SERVICE MENU AND MODIFY PARA- METERS. The card Service Menu is accessed by pressing the Reset button for 10 seconds. The display will show: "100" and "co" flashing. Then set "103" with the DHW buttons, with the heating buttons set "123" and confirm by pressing the Reset button.
  • Página 275 ALHENA C Index Description Range Default 1 = Flow. (450 imp/l) Flowmeter type selection 2 = Flow. (700 imp/l) 3 = Flow. (190 imp/l) Not implemented Not implemented DHW mode activation flow 0-100 l/min/10 rate DHW mode deactivation 0-100 l/min/10...
  • Página 276 ALHENA C Index Description Range Default 0 = Fixed Burner shutdown in DHW 1 = Linked to setpoint 2 = Solar Comfort mode activation 0 ÷ 80°C temperature Comfort mode deactivation 0 ÷ 20°C hysteresis DHW standby time 30 ÷ 255 seconds DHW user max.
  • Página 277 ALHENA C Index Description Range Default Valve frequency 0 - 3 Non-return valve (clapet) 0 - 1 opt. Flue parameter 0 ÷ 10 (modify according to flue table) Heating hysteresis after 6 ÷ 30 °C ignition Notes: 1. The Maximum Power parameter can also be modified in Test Mode.
  • Página 278 ALHENA C 3.2 Commissioning Before lighting the boiler • Check the tightness of the gas system. • Check correct expansion vessel precharge. • Fill the hydraulic system and make sure that all air contained in the boiler and the system has been vented.
  • Página 279 ALHENA C 3.3 Maintenance IMPORTANT ALL MAINTENANCE WORK AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY SKILLED QUALIFIED PERSONNEL. Before carrying out any operation inside the boiler, di- sconnect the power and close the gas cock upstream. Otherwise there may be a danger of explosion, electric shock, suffocation or poisoning.
  • Página 280 ALHENA C To open the boiler casing: 1. Undo the screws “1” (see fig. 47). 2. Pull the panel outwards and lift it. fig. 47- Front panel opening On this unit, the casing also acts as a sealed chamber. After any operation involving opening the boiler, care- fully check the correct refitting of the front panel and its seal.
  • Página 281 ALHENA C Periodic inspection To ensure proper operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a yearly ins- pection, providing for the following checks: • The control and safety devices (gas valve, flow meter, thermostats, etc.) must function cor- rectly.
  • Página 282 ALHENA C Table of faults Table 12 Fault code Fault Possible cause Cure Check the regular gas flow to the No gas boiler and that the air has been elimi- nated from the pipes Check the wiring of the electrode and...
  • Página 283 ALHENA C Fault code Fault Possible cause Cure No water circulation in the Check the circulating pump and hea- system ting system Exchanger protection Poor circulation and ano- intervention malous flow probe tempe- Vent the system rature increase blocked exchanger...
  • Página 284 ALHENA C Fault code Fault Possible cause Cure No/poor water circulation Check the circulating pump and hea- in the system ting system Limit thermostat fault with F50 - F53 parameter b06 = 1 or 4 Air in the system Vent the system...
  • Página 285 ALHENA C Circulating pump faults no. flashes Fault Possible cause Cure Supply voltage above 278±10V Automatic reset when voltage Overvoltage protection for 2 seconds returns below 270±5 V Supply voltage below 140±5 V Automatic reset when voltage Undervoltage protection for 2 seconds returns above 150±5 V...
  • Página 286 ALHENA C 4. Technical data and characteristics 4.1 Dimensions and connections Models ALHENA 24 C and ALHENA 28 C fig. 49- Front view fig. 50- Side view fig. 51- Top view fig. 52- Bottom view Gas inlet - ∅3/4” Domestic hot water outlet - ∅1/2”...
  • Página 287 ALHENA C Model ALHENA 34 C fig. 53- Front view fig. 54- Side view fig. 56- Bottom view fig. 55- Top view Gas inlet - ∅3/4” Domestic hot water outlet - ∅1/2” Cold water inlet - ∅1/2” 10 System flow - ∅3/4”...
  • Página 288 ALHENA C 4.2 General view fig. 57- General view Legend 14 Safety valve 193 Trap 16 Fan 194 DHW exchanger 32 Heating circulating pump 196 Condensate tray 34 Heating temperature sensor 350 Fan/Burner assembly 36 Automatic air vent 42 DHW temperature probe...
  • Página 289 ALHENA C 4.3 Hydraulic circuit fig. 58- Hydraulic circuit Domestic hot water outlet 56 Expansion vessel Cold water inlet 74 System filling faucet 10 System flow 95 Diverter valve 11 System return 114 Water pressure switch 14 Safety valve 136 Flowmeter...
  • Página 290 ALHENA C 4.4 Technical data table cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 291 ALHENA C cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 292 ALHENA C 4.5 Diagrams Residual head available for system fig. 59- Residual head available for system cod. 3540000251 - Rev. 00 - 03/2024...
  • Página 293 ALHENA C 4.6 Wiring diagram 16 Fan 114 Water pressure switch 32 Heating circulating pump 136 Flowmeter 34 Heating temperature sensor 138 External probe (optional) 42 DHW temperature probe 139 Remote timer control (optional) 44 Gas valve 186 Return sensor...
  • Página 296 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Fabricat în Italia...

Este manual también es adecuado para:

Alhena 24 cAlhena 28 cAlhena 34 c0tpf2awd0tpf4awd0tpf7awd