Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy CSO H7A2DE-S
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
loading

Resumen de contenidos para Candy CSO H7A2DE-S

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CSO H7A2DE-S cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici...
  • Página 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Página 3 1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato l che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Página 4 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di l l sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. l...
  • Página 5 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in l servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Página 6 Se il cavo di alimentazione è l Collegamento elettrico e danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di l da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Página 7 scaricare l’aria nella Non asciugare capi non lavati l l canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice. scarico di fumi provenienti da Gli indumenti devono essere l attrezzature funzionanti a gas introdotti nell’ asciugatrice solo o altri combustibili. dopo essere stati opportunamente centrifugati lavatrice Controllare periodicamente che...
  • Página 8 I capi che sono stati macchiati Controllare accuratamente che l l con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini fiammiferi cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE cere dovrebbero essere...
  • Página 9 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito l un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Página 10 2. KIT TUBO DI SCARICO Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di essicazione, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico).
  • Página 11 3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua eliminata dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in una si può usare l'apposito kit per far vaschetta. Quando la vaschetta è piena si scaricare costantemente l'acqua raccolta accende la relativa spia sul pannello dei dalla macchina.
  • Página 12 Spia di pulizia filtro 4. PORTELLONE E FILTRI Si accende segnalando la necessità di Portellone pulire i filtri (filtro della porta e filtro inferiore). l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Controllare ed eventualmente pulire il filtro principale ed i filtri allocati nella parte l...
  • Página 13 Pulizia filtro 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario i ganci e rimuovere il coperchio supporto filtri. 3. Rimuovere delicatamente il telaio agendo sul gancio superiore e pulire la rete filtrante da residui o depositi. Non usare l'acqua. 4.
  • Página 14 asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il 5. CONSIGLI PRATICI tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima elettrico. volta: l Leggere attentamente il presente libretto COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. l Cercare sempre lavorare...
  • Página 15 l Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. l evitare accumuli della lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò...
  • Página 16 Caricare la biancheria, chiudere l'oblò. l Ruotare manopola programmi posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi): i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. l Aprire l'App Candy simply-Fi e procedere con l'avvio del ciclo. Al termine, spegnere macchina ruotando manopola programmi su OFF.  ...
  • Página 17 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Ruotare manopola programmi scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la...
  • Página 18 DURATA PROGRAMMA ATTENZIONE l momento della selezione programma, verrà automaticamente Non toccare i tasti all'inserimento della indicata la durata del ciclo che potrà spina perché la macchina, nei primi variare a seconda delle opzioni che secondi, effettua un'autocalibrazione verranno selezionate. che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Página 19 Tasto PARTENZA DIFFERITA Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA l l Questo tasto permette di selezionare il Questo tasto permette di ritardare la livello di asciugatura desiderato, opzione partenza del ciclo di asciugatura da 30 modificabile fino a 5 minuti dopo la minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore partenza del ciclo: a intervalli di 30 minuti (1 ora in alcuni modelli).
  • Página 20 Display configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al Il display consente di visualizzare il tempo sito: go.candy-group.com/sm-td residuo di asciugatura, il ritardo in caso di impostazione della partenza differita e altri messaggi di notifica.
  • Página 21 Guida ad una corretta asciugatura ATTENZIONE Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a Pulire i filtri prima di effettuare ogni maggior efficienza energetica e il più adatto ciclo. per un’asciugatura di un normale bucato bagnato in cotone. ATTENZIONE Massima capacità...
  • Página 22 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA -   -   -   Full COTONE NORMATIVO Full BIANCHI -   -   -   JEANS -   SCURI & COLORATI SINTETICI -   CAMICIE LANA CERTIFICATA -   -   -   DAILY PERFECT 59' QUOTIDIANO 45' -  ...
  • Página 23 i capi sono pronti per essere indossati, ma Descrizione programmi nel caso di indumenti più pesanti i bordi potrebbero risultare leggermente umidi: si Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, suggerisce di farli asciugare naturalmente. l’asciugatrice è dotata programmi Si consiglia di estrarre subito i capi al specifici,...
  • Página 24 REFRESH SPORT PLUS Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti capi e ridurre le pieghe. tecnici, preservando l'elasticità delle fibre. RELAX PICCOLO CARICO Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di La soluzione ideale per asciugare carichi ridurre la formazione di pieghe e facilitare la molto piccoli in modo ottimale e senza...
  • Página 25 l 9. RISOLUZIONE Manca la corrente? PROBLEMI E GARANZIA l Fusibile bruciato? l Il portellone è stato chiuso perfettamente? Quale può essere la causa... l La macchina è stata opportunamente Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Página 26 D Minima sensibilità in ricezione legislazione europea essere questo prodotto. Per garantire la sicurezza al momento dello Con la presente la Candy Hoover Group smaltimento di una asciugatrice, scollegare Srl, dichiara che questo apparecchio la spina dell’alimentazione dalla presa, marcato è conforme ai requisiti tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e...
  • Página 27  ...
  • Página 28 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 29 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich l Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 30 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang l l die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 31 - Universal-Stapelkit mit Gleitboden: Installation für Waschmaschinen mit einer Bitte das Gerät keinesfalls in l Mindesttiefe von 47 cm. einem Raum mit zu niedriger Raumtemperatur, außerhalb Der Aufbaumontagesatz ist über geschlossener Räume oder im unseren Ersatzteilservice erhältlich. Anweisungen zum Aufbau und Freien in Betrieb nehmen.
  • Página 32 Sollte das Netzkabel beschädigt l Elektrische Anschlüsse und sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details l ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die l...
  • Página 33 Die Abluft darf nicht in einen Trocknen Sie keine ungewaschenen l l Kaminschacht geleitet werden, Gegenstände im Trockner. der für das Ableiten von Rauch Textilien vor dem Einfüllen in l aus der Verbrennung von Gas den Trockner erst schleudern oder anderen Brennstoffen oder gründlich auswringen.
  • Página 34 Gegenstände, die mit Substanzen Feuerzeuge und Streichhölzer l l wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN Terpentin, Wachsen FALL feuergefährlichen Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren.
  • Página 35 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe l umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Página 36 2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trocknen geleert werden muss, kann ein Ablaufschlauch angeschlossen werden, sodass das Wasser direkt in den Abfluss ablaufen kann. Gemäß der Abwasservorschriften, darf es nicht in das Oberflächenwasser geleitet werden. Der Abwasseranschluss sollte sich in der Nähe des Trockners befinden.
  • Página 37 3. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das beim Trocknen entwichene Wasser Falls sich in der Nähe des Trockners wird in einem Behälter gesammelt. Wenn ein Abfluss befindet, kann über das der Behälter voll ist, geht die dazugehörige Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld an und Abfluss für das im Wasserbehälter der Behälter MUSS ausgeleert werden.
  • Página 38 Anzeigeleuchte "Filter reinigen" 4. TÜR UND FILTER Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der Türe Türe und unterer Filter) gereinigt werden müssen. l Die Türe über den Griff aufziehen. Prüfen Sie den Hauptfilter und den Filter unten am Gerät und reinigen Sie sie l...
  • Página 39 So reinigen Sie den Kondensfilter 1. Die Blende abnehmen. 2. Verschlusshebel entgegen Uhrzeigersinn herausdrehen und die vordere Abdeckung herausziehen. 3. Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen und Staub oder Flusen mit einem Tuch vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit Wasser reinigen. 4.
  • Página 40 5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto l Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 41 l l Nach Stoffart Reinigen Außenseite Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche. l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. l...
  • Página 42 Sie es über eine App steuern können. MASCHINE REGISTRIEREN (BEI DER APP) l Laden Sie die App Candy simply-Fi auf Ihr Gerät herunter. FERNBEDIENUNG (WLAN) Die App Candy simply-Fi ist für Geräte mit Android und iOS erhältlich, sowohl ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG für Tablets als auch für Smartphones.
  • Página 43 7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen.
  • Página 44 PROGRAMMDAUER WARNUNG l Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das Berühren beim Einstecken des Geräts Display automatisch die Dauer an, die in keinem Fall die Tasten, da sich die entsprechend der gewählten Optionen Maschine in den ersten Sekunden variieren kann. kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Gerät vom Netz und l...
  • Página 45 ABBRECHEN EINGESTELLTEN MEMO-Taste PROGRAMMS Über diese Taste können die eingestellten l Brechen Sie das Programm ab, indem Trockenoptionen gespeichert werden. Sie die Programmauswahl auf AUS stellen. SPEICHER: Wenn der Trockenvorgang läuft, halten Sie Fällt Strom aus, während die Taste MEMO drei Sekunden lang Maschine läuft, nimmt die Maschine das gedrückt.
  • Página 46 Taste BÜGELHILFE Display l Mit dieser Option wird während des Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis Durchgangs eine wechselnde Drehung Ende Trockenvorgangs, Trommel eingeschaltet verschobene Zeit bei einem verzögerten Trockengrad automatisch auf "Bügeltrocken" Start und andere Benachrichtigungen an. gestellt (der Trockengrad kann nach der Optionsauswahl geändert werden).
  • Página 47 Mehr zu Funktionen und Anweisungen WARNUNG zur mühelosen Einstellung des WLANS im Folgenden: Filter vor jedem Durchgang reinigen. go.candy-group.com/sm-td Anleitung zum Trocknen Standardprogramm BAUMWOLLE WARNUNG TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im tatsächliche Dauer Energieverbrauch und am besten zum Trockenvorgangs hängt davon ab, wie...
  • Página 48 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM -   -   -   Voll BAUMWOLLE Voll KOCHWÄSCHE -   -   -   JEANS DUNKLES & -   BUNTWÄSCHE SYNTHETIK -   HEMDEN WOOLMARK -   -   -   DAILY PERFECT 59' DAILY 45' -  ...
  • Página 49 WOLLMARK Programmbeschreibungen Kleidungsstücke Wolle: Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3 Der Trockner hat unterschiedliche Programme Pullover) getrocknet werden. für verschiedene Textilien und Farben, Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe drehen. Aufgrund der beim Schleudergang Programmtabelle).
  • Página 50 DAILY 45' KNITTERSCHUTZ Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher nur 12 Minuten glättet. Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen. ECO 30' SPORTS Terminiertes Schnellprogramm Geeignet für technische Textilien für Sport maximaler Zeit- und Energieersparnis für Fitness;...
  • Página 51 l 9. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose? UND GARANTIE l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen? l Ist die Tür richtig geschlossen? Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden l...
  • Página 52 B Frequenz-bereich C Maximale Sendeleistung D Minimale Empfangsempfindlichkeit Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl, sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, dass dieses mit gekennzeichnete Gesundheits- Umweltstandards Gerät die grundlegenden...
  • Página 53  ...
  • Página 54 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 55 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to l appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 56 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature l used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Página 57 stacking shall Installation obtainable from service. The Do not install the product in a instructions for installation and l low temperature room or in a fixing attachments, room where there is a risk of provided with the stacking kit. frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up l...
  • Página 58 Make sure that the electrical l Ventilation system is earthed, complies Adequate ventilation must be l with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Página 59 Check frequently the fluff filter l after use, and clean, if necessary. WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be * Air outlet (depending on the...
  • Página 60 Remove all objects from pockets Maximum load drying weight: l l such as lighters and matches. see energy label. Lighters and matches must not l To consult the product technical be left in pockets and NEVER l specification please refer to the use flammable liquids near the manufacturer website.
  • Página 61 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating l...
  • Página 62 2. DRAIN HOSE KIT To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe. Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer.
  • Página 63 3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full the relevant discharge kit to provide a permanent indicator light on the control panel will light,...
  • Página 64 Check and eventually clean the main filter 4. DOOR AND FILTERS and the lower one on the bottom of the appliance. Door If the laundry is not drying check that the l Pull on handle to open the door. filters are not clogged. l...
  • Página 65 To clean the condenser filter 1. Remove the kickplate. 2. Turn the locking levers anti-clockwise and pull out the front cover. 3. Gently remove the filter frame and clean any dust or fluff with a cloth from the filter. Do not use water to clean the filter. 4.
  • Página 66 ALWAYS 5. PRACTICAL HINTS l Check that the filter is clean before every Before using the tumble dryer for the first drying cycle. time: l Please read this instruction book NEVER thoroughly. l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
  • Página 67 Cleaning the dryer WARNING l Clean the filter and empty the water The drum, door and load may be very container after every drying cycle. hot. l Regularly clean the condenser. l After each period of use, wipe the inside WARNING of the drum and leave the door open for a Always switch off and remove the plug...
  • Página 68 REMOTE CONTROL (Wi-Fi) position: the controls on the control panel will be disabled. l Start the cycle using the Candy simply-Fi app. When the cycle has been completed, turn off the machine by turning the programme selector to the OFF position.
  • Página 69 7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 70 l Once the programme has started you will WARNING be kept informed constantly of the time remaining to the end of the drying cycle. Don’t touch the buttons while inserting plug because machines l The appliance calculates the time to the calibrates the systems during the first end of the selected programme based seconds: touching the buttons, the...
  • Página 71 DELAY START button DRYING SELECTION button l l This button allows to delay the start of the This button allows to set the desired programme from 30 minutes (1 hour on dryness level editable option up to 5 some models) to 24 hours in 30 minutes minutes after the starting of the cycle: intervals (1 hour on some models).The Ready to Iron: it leaves the garments...
  • Página 72 Wi-Fi, please refer to: go.candy-group.com/sm-td 1) DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS The indicator lights display the degrees of dryness that can be selected by the relevant button. 2) WATER CONTAINER INDICATOR LIGHT It lights up when it’s necessary to empty the...
  • Página 73 Drying Guide WARNING The standard cycle COTTON DRY ( Clean the filters before every cycle. is the most energy efficient and best suited for drying normal wet cotton laundry. WARNING Maximum Drying Weight Max. capacity The real duration of drying cycle Cottons declared depends by the starting humidity level...
  • Página 74 Table of programmes Selectable Options PROGRAMME -   -   -   Full ECO COTTON Full WHITES -   -   -   JEANS -   DARKS & COLOURED SYNTHETICS -   SHIRTS WOOLMARK -   -   -   DAILY PERFECT 59' DAILY 45' -  ...
  • Página 75 Attention: felting process of wool is Description of programmes irreversible; please dry exclusively with symbol "ok tumble" on the garment To dry different types of fabrics and colors, the label. This programme is not indicated tumble dryer has specific programs to meet for acrylic clothes.
  • Página 76 l 9. TROUBLESHOOTING Has the drying time or the programme been selected? AND WARRANTY l Has the machine been switched on again What might be the cause of... after opening the door? Defects you can remedy yourself The dryer is noisy… Before calling Service for technical advice l...
  • Página 77 D Minimum Receiving Sensitivity machine break the door hinges or the door lock. With this the Candy Hoover Group Srl, T h e m a n u f a c t u r e r d e c l i n e s...
  • Página 78 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 79 1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente l electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 80 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de l l pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser l los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 81 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una l lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que exista riesgo de formación de El kit de apilado se podrá hielo.
  • Página 82 Si el cable de alimentación está l Conexiones eléctricas dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro l para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Página 83 El aire extra do no debe No utilice la secadora con l l descargarse dentro prendas que no haya lavado. conducto que sea utilizado Antes de introducir ropa en la l para expulsar humos secadora, esta debe centrifugarse aparatos que quemen gas u o escurrirse bien.
  • Página 84 Las prendas que se hayan Deben sacarse de los bolsillos l l ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina. trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en Máxima capacidad de secado: l...
  • Página 85 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene l ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodoméstico refrigeración.
  • Página 86 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Para evitar vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, el agua puede extraerse directamente por una tubería de desagüe de aguas residuales. Las ordenanzas relativas al agua prohíben la conexión a un desagüe de superficie. La tubería de desagüe de aguas residuales debe estar ubicada de forma adyacente a la secadora.
  • Página 87 3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua que sale de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Página 88 Compruebe y, si es necesario, limpie el 4. PUERTA Y FILTROS filtro principal y el ubicado en la parte inferior del electrodoméstico. Puerta Si la ropa no se seca bien, compruebe que l Tire de la manija para abrir la puerta. los filtros no estén obstruidos.
  • Página 89 Limpiar el filtro del condensador 1. Retire la chapa de protección. 2. Gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda y extraiga la cubierta frontal. 3. Retire con cuidado el marco del filtro y limpie el polvo o la pelusa del filtro con un paño.
  • Página 90 que tengan las prendas que se han de 5. CONSEJOS PRÁCTICOS secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: l favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. l...
  • Página 91 l Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, Para evitar que la puerta se atasque o etc. hechos de poliéster o poliamida y que se acumule pelusa, limpie la parte también para mezclas de algodón/fibras interna de la puerta y la junta con un sintéticas.
  • Página 92 Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a través de una app. REGISTRO ELECTRODOMÉSTICO (EN APP) l Descargue la aplicación Candy simply-Fi en su dispositivo. CONTROL REMOTO (Wi-Fi) La App Candy simply-Fi está disponible para dispositivos tanto Android como PARA...
  • Página 93 7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 94 DURACIÓN DEL PROGRAMA ATENCIÓN l Cuando se selecciona un programa, la No toque las teclas al enchufar la pantalla mostrará automáticamente la clavija en la toma de corriente, ya que duración del ciclo, el cual podrá variar en aparato calibra sistemas función de las opciones seleccionadas.
  • Página 95 CANCELACIÓN PROGRAMA Botón MEMO AJUSTADO Este botón le permite guardar las opciones l Para cancelar el programa, gire el configuradas en un ciclo. selector de programa a la posición APAGADO. MEMORIZACIÓN: cuando el ciclo esté en marcha, presione el Si se produce una interrupción en la botón MEMO durante 3 segundos.
  • Página 96 En caso de incompatibilidad, todos los Pantalla testigos parpadearán rápidamente veces. La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inicio diferido y Botón PLANCHADO FÁCIL otras configuraciones de notificaciones. l Durante el ciclo, esta opción establece movimientos alternativos del tambor para reducir...
  • Página 97 Limpie los filtros antes de cada ciclo. instrucciones de configuración de la conexión Wi-Fi, consulte: go.candy-group.com/sm-td ATENCIÓN La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial Guía de secado...
  • Página 98 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA -   -   -   Lleno ALGODÓN Lleno BLANCOS -   -   -   VAQUEROS -   OSCURA Y DE COLOR SINTÉTICOS -   CAMISAS LANA -   -   -   DIARIO PERFECTO 59' DIARIO 45' -  ...
  • Página 99 duración puede variar en función de las Descripción de los programas dimensiones y el espesor de la carga y las revoluciones seleccionadas durante A fin de poder secar diferentes tipos de lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está tejidos y de colores, la secadora cuenta con lista para usarse, pero si las prendas son programas específicos adaptados a cada...
  • Página 100 REFRESCAR DEPORTE El ciclo perfecto para eliminar los olores de Especial para prendas técnicas de deporte las prendas, al tiempo que se reducen las y fitness; es un secado suave especialmente arrugas. cuidadoso para evitar que las fibras elásticas encojan y se decoloren. ANTI-ARRUGAS Se trata de un ciclo templado que reduce CARGA REDUCIDA...
  • Página 101 l 9. DIAGNÓSTICO DE Se ha quemado el fusible? AVERÍAS Y GARANTÍA l La puerta está completamente cerrada? l La secadora está encendida, tanto en el Causa posible de... suministro de electricidad como en la máquina? Defectos que puede solucionar usted mismo l...
  • Página 102 D Sensibilidad Mínima de Recepción términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Mediante el presente Candy Hoover Group declara este Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el electrodoméstico con el distintivo...
  • Página 103  ...
  • Página 104 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 105 1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Página 106 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Página 107 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans l notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Página 108 Si le câble d'alimentation est l Connexions électriques endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne l et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques. l’étiquette du produit.
  • Página 109 L’air d’échappement ne doit Ne séchez pas des vêtements l l pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour Les vêtements doivent être l évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles.
  • Página 110 Les articles qui ont été souillés Enlevez les briquets et les l l par des substances telles que allumettes poches huile cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à...
  • Página 111 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un l réfrigérant.
  • Página 112 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANG Pour éviter de vider le conteneur d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans un tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à...
  • Página 113 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un conteneur. Si vous disposez d'une possibilité de Lorsque le conteneur est plein, le voyant vidange près du sèche-linge, vous relatif s'éclaire sur le panneau de commande et pouvez utiliser le kit de vidange pour...
  • Página 114 Voyant de nettoyage du filtre 4. PORTE ET FILTRES Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les Porte filtres (la porte et le filtre inférieur). l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Vérifiez et nettoyez éventuellement le filtre principal et le filtre inférieur au bas de l...
  • Página 115 Pour nettoyer le filtre du condensateur 1. Retirez la plaque de protection. 2. Faites tourner les leviers de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal. 3. Retirez doucement le châssis du filtre et éliminez du filtre la poussière ou les fibres avec un chiffon.
  • Página 116 TOUJOURS 5. CONSEILS PRATIQUES l Essayez de sécher le poids de linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. l Veuillez lire ce manuel d’instruction en l Vérifiez que le filtre est propre avant détail.
  • Página 117 l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 118 (Wi-Fi): et les commandes sur le tableau de commande seront désactivées. l Lancez le cycle au moyen de l’application Candy simply-Fi. Lorsque le cycle est terminé, éteignez l’appareil en tournant le sélecteur de programmes sur la position OFF (ARRÊT).  ...
  • Página 119 7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 120 DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION l Quand un programme est sélectionné, Ne touchez pas les touches lors du l'afficheur montre automatiquement la branchement de la machine car elle durée du cycle, qui peut varier en fonction étalonne système durant des options sélectionnées. premières secondes.
  • Página 121 ANNULATION PROGRAMME Bouton MEMO CONFIGURE Ce bouton permet de mémoriser les options l Pour annuler le programme, tournez le configurées dans un cycle. sélecteur de programme sur la position ARRET. MEMOIRE: lorsque le cycle est en marche, appuyez sur Si une panne de courant se produit le bouton MEMO pendant 3 secondes.
  • Página 122 d'incompatibilité, tous Afficheur voyants clignotent 3 fois rapidement. L'afficheur montre le temps de séchage restant, le temps différé si vous avez Bouton REPASSAGE FACILE sélectionné le départ différé et d'autres informations sur le réglage. l Pendant le cycle, l'option configure des mouvements alternés du tambour afin de réduire plis...
  • Página 123 Nettoyez les filtres avant chaque cycle. configurer facilement le Wi-Fi, veuillez consulter la page: go.candy-group.com/sm-td ATTENTION La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de rotation, Guide de séchage...
  • Página 124 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME -   -   -   Plein COTON Plein BLANCS -   -   -   DENIM - JEANS -   NOIRS ET COULEURS SYNTHÉTIQUES -   CHEMISES WOOLMARK -   -   -   QUOTIDIEN PARFAIT 59' QUOTIDIEN 45' -  ...
  • Página 125 mouvements spéciaux du tambour. Nous Description des programmes recommandons de sortir le linge de maison immédiatement après le cycle de séchage. Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes WOOLMARK spécifiques pour répondre à toutes les Vêtements en laine: le programme peut être exigences de séchage (voir le tableau des utilisé...
  • Página 126 QUOTIDIEN 45' DÉFROISSAGE Programme rapide minuté pour C’est un cycle chaud qui en 12 minutes vêtements tous jours. seulement aide à défroisser les plis. recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. SPORTS ÉCO 30' Réservé aux vêtements techniques, de Programme rapide minuté...
  • Página 127 l 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’ alimentation de secteur? GARANTIES l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l Le fusible a-t-il sauté? l'origine de... l La porte est-elle bien fermée? Défauts que vous pouvez rectifier vous- même l...
  • Página 128 D Puissance minimale d’émission santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Avec ceci le Candy Hoover Group Srl, d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher déclare que cet appareil marqué la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la...
  • Página 129 fk hldsk...
  • Página 130 fk hldsk...
  • Página 131 fk hldsk...
  • Página 132 - CSO H D -...