Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CSE C9LF-S

  • Página 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Página 3: Norme Generali Di Sicurezza

    1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato  che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Página 4 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di   sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. ...
  • Página 5 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in  servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Página 6 Se il cavo di alimentazione è Collegamento elettrico e  danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di  da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Página 7: Evitare Assolutamente

    scaricare l’aria nella Non asciugare capi non lavati   canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice. scarico di fumi provenienti da Gli indumenti devono essere attrezzature funzionanti a gas  introdotti nell’ asciugatrice solo o altri combustibili. dopo essere stati opportunamente centrifugati lavatrice Controllare periodicamente che...
  • Página 8 I capi che sono stati macchiati Controllare accuratamente che   con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini fiammiferi cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE cere dovrebbero essere l’uso di prodotti infiammabili in...
  • Página 9 2. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua rimossa dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in un si può usare l'apposito kit per far contenitore. Quando il contenitore è pieno, scaricare costantemente l'acqua raccolta una spia, o su alcuni modelli un messaggio dalla macchina.
  • Página 10 3. PORTELLONE, FILTRO E Spia di pulizia filtro CONDENSATORE Si accende segnalando la necessità di pulire il filtro: controllare il filtro ed eventualmente Portellone pulirlo. Se la biancheria non si asciuga, verificare Tirare la maniglia per aprire lo sportello.  che il filtro non sia intasato.
  • Página 11: Pulizia Del Condensatore

    Pulizia del condensatore 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Agire sulle leve di bloccaggio in senso antiorario ed estrarre il condensatore. 3. Estrarre il modulo condensatore. 4. Servendosi panno, eliminare delicatamente polvere e filacce, poi lavare il modulo tenendolo sotto l'acqua corrente e facendolo girare in modo che l'acqua circoli tra le piastre fino a perfetta eliminazione delle impurità.
  • Página 12: Consigli Pratici

    4. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: elettrico. Leggere attentamente il presente libretto  COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. Cercare sempre lavorare ...
  • Página 13: Pulizia Dell'asciugatrice

    Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né  ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. evitare accumuli della  lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò...
  • Página 14: Guida Rapida All'uso

    5. GUIDA RAPIDA ALL'USO 6. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Ruotare manopola programmi scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la...
  • Página 15 DURATA PROGRAMMA ATTENZIONE momento della selezione  Non toccare i tasti all'inserimento della programma, l'apparecchio calcola spina perché la macchina, nei primi durata del ciclo in base a un carico secondi, effettua un'autocalibrazione standard, ma durante il ciclo la macchina che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Página 16 Pronto Stiro: lascia panni impostare partenza differita  leggermente umidi, per facilitare la procedere nel seguente modo: stiratura. - Impostare il programma desiderato. Asciutto No Stiro: per capi da - Premere il tasto PARTENZA DIFFERITA appendere direttamente dopo (ad ogni pressione si potrà impostare l’asciugatura, senza stirarli.
  • Página 17 FINE ASCIUGATURA Durante lo svolgimento di un programma,  Si accende quando il ciclo è terminato. le spie si illumineranno sequenzialmente per indicare la fase in corso: Spia TANICA ACQUA ASCIUGATURA La spia si illumina per ricordare di svuotare Si accende quando il ciclo di la tanica dell’acqua di condensa.
  • Página 18 (Near Field Communication) compatibile. Ruotare la manopola nella posizione  Scaricare l'App Candy simply-Fi sul  Smart Touch per abilitare il sensore sul proprio smartphone. cruscotto. Aprire l’App, creare il profilo utente e  registrare l'elettrodomestico seguendo le L’App Candy simply-Fi è...
  • Página 19 NOTE: Guida ad una corretta asciugatura Posizionare lo smartphone in modo Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a che l’antenna NFC sul retro dello maggior efficienza energetica e il più adatto stesso sia in corrispondenza del logo per un’asciugatura di un normale bucato Smart Touch cruscotto...
  • Página 20 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA SUPER EASY IRON COTONE Full NORMATIVO Full BIANCHI MISTI SINTETICI CAMICIE SCURI & COLORATI 150' BAMBINI JEANS SPORT PLUS 70’ LANA CERTIFICATA RAPIDO 45' 12’ RELAX 20’ REFRESH Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per smartphone e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato).
  • Página 21 grovigli tramite opportune movimentazioni Descrizione programmi del cesto. E' consigliabile rimuovere i capi appena il ciclo di asciugatura è terminato. Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, l’asciugatrice è dotata programmi specifici, adatti ogni esigenza SCURI & COLORATI asciugatura (vedere tabella programmi).
  • Página 22 RAPIDO 45' Un ciclo pensato per asciugare velocemente fino a 1 kg di carico. E' consigliato selezionare un alto numero di giri di centrifuga prima di utilizzare il ciclo di asciugatura. Il programma "ciclo lana” di questa asciugabiancheria è stato approvato da The Woolmark Company per l’asciugatura capi...
  • Página 23: Servizio Assistenza Clienti

    7. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente?  E GARANZIA Fusibile bruciato?  Il portellone è stato chiuso perfettamente?  Quale può essere la causa... La macchina è stata opportunamente  Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Página 24: Servizio Assistenza Tecnica

    Servizio assistenza tecnica su questo Apponendo la marcatura prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al requisiti relativi alla tutela di sicurezza, tecnico del Servizio Assistenza più vicino. salute ambiente previsti dalla legislazione europea...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 27: Generelle Sicherheitshinweise

    1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich  Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 28 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang   die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 29 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in  Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist Stellen sie den Trockner AUF ...
  • Página 30 Sollte das Netzkabel beschädigt Elektrische Anschlüsse und  sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details  ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die ...
  • Página 31 Die Abluft darf nicht in einen Trocknen Sie keine ungewaschenen   Kaminschacht geleitet werden, Gegenstände im Trockner. der für das Ableiten von Rauch Textilien vor dem Einfüllen in  aus der Verbrennung von Gas den Trockner erst schleudern oder anderen Brennstoffen oder gründlich auswringen.
  • Página 32 Gegenstände, die mit Substanzen Feuerzeuge und Streichhölzer   wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN Terpentin, Wachsen FALL feuergefährlichen Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren.
  • Página 33: Wasserbehälter

    2. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Página 34: Tür, Sieb Und Kondensator

    3. TÜR, SIEB UND Anzeigeleuchte "Filter reinigen" KONDENSATOR Leuchtet, wenn der Filter gereinigt werden muss: Filter überprüfen und eventuell Türe reinigen. Wenn die Wäsche nicht trocken wird, Die Türe über den Griff aufziehen.  überprüfen, ob der Filter verstopft ist. Um das Gerät zu starten, Türe schließen ...
  • Página 35 So reinigen Sie den Kondensator 1. Die Blende abnehmen. 2. Verschlusshebel entgegen Uhrzeigersinn herausdrehen und den Kondensator herausziehen. 3. Kondensatoreinheit herausziehen. 4. Staub oder Flusen vorsichtig mit einem Tuch abwischen. Dann die Einheit unter fließendem Wasser so abwaschen, dass das Wasser zwischen die Platten läuft und somit Staub oder Flusen entfernt.
  • Página 36: Praktische Tipps

    4. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte  kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 37: Reinigung Des Trockners

    Nach Stoffart Reinigen Außenseite   Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche.  AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die ...
  • Página 38: Kurzanleitung

    5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen.
  • Página 39 PROGRAMMDAUER WARNUNG Wenn ein Programm ausgewählt wird,  Berühren beim Einstecken des Geräts berechnet das Gerät auf der Grundlage in keinem Fall die Tasten, da sich die einer normalen Standardladung die Zeit Maschine in den ersten Sekunden bis zum Ende des gewählten Programms. kalibriert.
  • Página 40 Ist diese Auswahl getroffen und soll die  Taste VERZÖGERTER START automatische Trocknung wieder eingestellt werden, muss der Trockner Die Startzeit des Geräts kann über diese  ausgeschaltet werden. Taste eingestellt werden, wobei der Start um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden Falls etwas nicht stimmt, blinken alle ...
  • Página 41 ABKÜHLEN Anzeigen TROCKENAUSWAHL Leuchtet auf, wenn sich Durchgang Abkühlphase Die Anzeigen zeigen den Trockengrad an, befindet. über entsprechende Taste ausgewählt werden kann. PROGRAMMENDE Leuchtet auf, wenn das Programm Anzeigen ZEIT DES VERZÖGERTEN beendet ist. STARTS/TROCKENSTATUS Jedes Mal, wenn Taste  Anzeige WASSERBEHÄLTER VERZÖGERTER START gedrückt wird, zeigt die Anzeige, wie viele Stunden...
  • Página 42 NFC-Funktion (Near Field Smart Touch, um den Sensor auf dem Communication) ausgestattet sind. Bedienelement zu aktivieren. Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf  Starten Sie die App, legen Sie ein  Ihr Smartphone. Benutzerprofil an und registrieren Sie das Gerät.
  • Página 43 ANMERKUNGEN: Managen und Kontrollieren des Gerätes durch die App funktioniert nur " aus der Halten Sie ihr Smartphone so, dass Nähe": eine Fernbedienung ist nicht die NFC Antenne auf der Rückseite möglich (z.B. aus einem anderen Zimmer sich am Logo von Smart Touch oder außer Haus).
  • Página 44 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM SUPER EASY IRON Voll BAUMWOLLE Voll KOCHWÄSCHE MIX & DRY SYNTHETIK HEMDEN DUNKLES & BUNTWÄSCHE 150' BABYWÄSCHE JEANS SPORTS 70’ WOLLMARK RAPID 45' 12’ KNITTERSCHUTZ 20’ AUFFRISCHEN Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit der App für Smartphones interagieren und die Trocknungszyklen herunterladen zu können (siehe den entsprechenden Abschnitt).
  • Página 45 DUNKLES & BUNTWÄSCHE Programmbeschreibungen Schonprogramm, speziell Trocknen dunkler und farbiger Baumwoll- Der Trockner hat unterschiedliche Programme und Synthetiktextilien. für verschiedene Textilien und Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe Programmtabelle). BABYWÄSCHE SMART TOUCH Dieses Programm perfekt für Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Babykleidung und hohe Hygiene geeignet.
  • Página 46 RAPID 45' Perfekt zum schnellen Trocknen von bis zu 1 kg Ladung. Es wird ein Schleudergang mit hoher Drehzahl Trocknen Trockenprogramm für Wolle empfohlen. dieses Trockners wurde von der Woolmark Company für Trocknen von maschinenwaschbaren Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt, die Textilien werden entsprechend KNITTERSCHUTZ der Waschanleitung auf dem Etikett Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in...
  • Página 47: Problemlösungen Und Garantie

    7. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der  Steckdose? UND GARANTIE Gibt es einen Stromausfall?  Mögliche Ursache/Fehler... Ist die Sicherung herausgesprungen?  Ist die Tür richtig geschlossen? Fehler, die Sie selbst beheben können  Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss ...
  • Página 48: Technischer Kundendienst

    Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Página 49: Environmental Conditions

    Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 50: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 51 Do not continue to use this The final part of a tumble dryer   machine if it appears to be faulty. cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature The tumble dryer is not to be ...
  • Página 52 In cases where the dryer is Once the machine is in place   installed on top of a washing the feet should be adjusted to machine, a suitable stacking kit ensure that the machine is must be used according to the level.
  • Página 53 Do not use adapters, multiple Prevent items from falling or   connectors and/or extensions. collecting behind the dryer as these may obstruct the air inlet The plug should be accessible  and outlet. disconnection after appliance has been installed. Exhaust must ...
  • Página 54 Fabric softeners, or similar Items that have been soiled   products, should be used as with substances such as cooking specified by the fabric softener oil, acetone, alcohol, petrol, instructions. kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax Do not dry unwashed items in ...
  • Página 55: Water Containers

    2. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Página 56: Door, Filter And Condenser

    3. DOOR, FILTER AND If the laundry is not drying check that the filter is not clogged. CONDENSER If you clean filter under water, remember Door to dry it. Pull on handle to open the door.  WARNING To restart the appliance, close the door ...
  • Página 57 To clean the condenser 1. Remove the kickplate. 2. Turn the locking levers anti-clockwise and pull out the condenser. 3. Pull out the condenser unit. 4. Gently remove any dust or fluff with a cloth, then wash the unit by holding it under a running tap turning it so that water flows between the plates, to remove any dust or fluff.
  • Página 58: Practical Hints

    4. PRACTICAL HINTS ALWAYS Check that the filter is clean before every  Before using the tumble dryer for the first drying cycle. time: Please read this instruction book  NEVER thoroughly. Put dripping wet items into the tumble  dryer, this may damage the appliance.
  • Página 59: Cleaning The Dryer

    Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very Clean the filter and empty the water  hot. container after every drying cycle. Regularly clean the condenser.  After each period of use, wipe the inside  WARNING of the drum and leave the door open for a Always switch off and remove the plug...
  • Página 60: Quick User Guide

    5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 61 PROGRAMME DURATION WARNING When a programme is selected the  Don’t touch the buttons while inserting appliance calculates the time to the end plug because machines of the selected programme based upon a calibrates the systems during the first standard loading but, during the cycle, the seconds: touching the buttons, the appliance corrects time...
  • Página 62 Dry Hanger: to get garment ready to Proceed as follows to set a delayed start:  be hang. - Select a programme. Dry wardrobe: for laundry that can be - Press the DELAY START button (each directly stored. time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours Extra-dry: to get completely dry respectively and the corresponding time...
  • Página 63: Filter Cleaning

    When a programme is running, the  WATER CONTAINER indicator indicator lights will light in sequence to light indicate the current phase: DRYING CYCLE It lights up when it’s necessary to empty the It lights up when the drying cycle is condensate water tank.
  • Página 64 Open the App, create the user profile and  register appliance following instructions on the phone display or the The Candy simply-Fi App is available "Quick Guide" attached on the machine. for devices running both Android and iOS, both tablets smartphones.
  • Página 65 NOTES: Drying Guide Place your smartphone so that the The standard cycle COTTON DRY ( NFC antenna on its back matches is the most energy efficient and best suited the position of the Smart Touch logo for drying normal wet cotton laundry. on the appliance (as illustrated below).
  • Página 66 Table of programmes Selectable Options PROGRAMME SUPER EASY IRON Full ECO COTTON Full WHITES MIX&DRY SYNTHETICS SHIRTS DARKS & COLOURED 150' BABY JEANS SPORT PLUS 70’ WOOLMARK RAPID 45' 12’ RELAX 20’ REFRESH Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section).
  • Página 67 JEANS Description of programmes Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's recommended flip over the To dry different types of fabrics and colors, the garments before drying. tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of programmes). SPORT PLUS SMART TOUCH Dedicated to technical garments for sport and...
  • Página 68 RELAX REFRESH This is a warm cycle that in only 12 minutes The perfect cycle to remove the smells from helps to relax folds and creases. the linens smoothing creases.
  • Página 69: Troubleshooting And Warranty

    7. TROUBLESHOOTING Has the drying time or the programme  been selected? AND WARRANTY Has the machine been switched on again  What might be the cause of... after opening the door? Defects you can remedy yourself The dryer is noisy… Before calling Service for technical advice Switch off the dryer and contact Service ...
  • Página 70 To ensure safety when disposing of an old Warranty tumble dryer disconnect the mains plug The product is guaranteed under the from the socket, cut the mains power cable terms and conditions stated on the and destroy this together with the plug. To certificate included with the product.
  • Página 72: Normas Ambientales

    Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 73: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente  electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 74 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de   pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser  los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 75 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una  lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Página 76 Si el cable de alimentación está Conexiones eléctricas  dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro  para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Página 77: Las Prendas Que Escurren

    El aire extra do no debe No utilice la secadora con   descargarse dentro prendas que no haya lavado. conducto que sea utilizado Antes de introducir ropa en la para expulsar humos  secadora, esta debe centrifugarse aparatos que quemen gas u o escurrirse bien.
  • Página 78 Las prendas que se hayan Deben sacarse de los bolsillos   ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina. trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en Máxima capacidad de secado: ...
  • Página 79: Depósitos De Agua

    2. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Página 80: Puerta, Filtro Ycondensador

    3. PUERTA, FILTRO Y Si la ropa no se seca bien, compruebe que el filtro no esté obstruido. CONDENSADOR Puerta Si limpia el filtro bajo el agua, recuerde secarlo. Tire de la manija para abrir la puerta.  Para reiniciar el electrodoméstico, cierre ...
  • Página 81: Limpiar El Condensador

    Limpiar el condensador 1. Retire la chapa de protección. 2. Gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda y extraiga el condensador. 3. Extraiga la unidad del condensador. 4. Elimine con cuidado el polvo o la pelusa con un paño, luego lave la unidad sosteniéndola bajo un grifo abierto, girándola para que el agua fluya entre las placas, para eliminar el polvo o la pelusa.
  • Página 82: Consejos Prácticos

    4. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: favor atención  SIEMPRE instrucciones de este manual. Procure secar el máximo peso permitido ...
  • Página 83 Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, Para evitar que la puerta se atasque o  etc. hechos de poliéster o poliamida y que se acumule pelusa, limpie la parte también para mezclas de algodón/fibras interna de la puerta y la junta con un sintéticas.
  • Página 84: Guía Rápida

    5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 85: Selector De Programa

    DURACIÓN DEL PROGRAMA ATENCIÓN Cuando se selecciona un programa, el  No toque las teclas al enchufar la electrodoméstico calcula el tiempo hasta clavija en la toma de corriente, ya que su finalización sobre la base de una aparato calibra sistemas carga estándar pero, durante el ciclo, el durante los primeros segundos: si se...
  • Página 86: Indicador De Inicio/Pausa

    En caso de incompatibilidad, todos los  Botón de INICIO DIFERIDO testigos parpadearán rápidamente veces. Con esta tecla se puede ajustar la hora  de inicio del ciclo del electrodoméstico y diferir el inicio 3, 6 o 9 horas. Botón de SELECCIÓN DE SECADO Para ajustar un inicio diferido, proceda de ...
  • Página 87: Inicio Diferido / Fase De Secado

    ENFRIAMIENTO Indicadores de SELECCIÓN DE Se ilumina mientras el ciclo se SECADO encuentra fase enfriamiento. Los indicadores muestran los grados de secado que pueden seleccionarse por medio de las teclas correspondientes. FIN DE CICLO Se ilumina cuando el ciclo ha finalizado.
  • Página 88 Candy simply-Fi. registra el electrodoméstico siguiendo las instrucciones en la pantalla del teléfono, o en la "Guía Rápida" adjunta a la La aplicación Candy simply-Fi está secadora. disponible tanto para dispositivos Android como iOS, así como para SIGUIENTE VEZ – Uso regular tablets y smartphones.
  • Página 89: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    NOTAS: La gestión y el control de la secadora a través de la App solo es posible Coloca tu smartphone de forma que la "por proximidad": por lo tanto, no es antena posterior del NFC coincida con posible realizar operaciones la posición del logo Smart Touch en el remoto (ej.: desde otra habitación;...
  • Página 90 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA SUPER EASY IRON Lleno ALGODÓN Lleno BLANCOS MIX & DRY SINTÉTICOS CAMISAS OSCURA Y DE COLOR 150' BABY VAQUEROS DEPORTE 70’ LANA RÁPIDO 45' 12’ ANTI-ARRUGAS 20’ REFRESCAR Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para interactuar con la App para smartphone y para descargar los ciclos (ir a la sección especializada).
  • Página 91 del tambor. Se recomienda sacar la ropa Descripción de los programas inmediatamente después del ciclo de secado. A fin de poder secar diferentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada OSCURA Y DE COLOR necesidad de secado (véase la tabla de Un ciclo delicado y específico para secar programas).
  • Página 92 RÁPIDO 45' Ideal para secar con rapidez hasta 1 kg de carga. recomienda realizar centrifugado a gran velocidad antes del secado. El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos de lana ANTI-ARRUGAS lavables a máquina, siempre que los Se trata de un ciclo templado que reduce...
  • Página 93: Diagnóstico De Averías Y Garantía

    7. DIAGNÓSTICO DE Se ha quemado el fusible?  AVERÍAS Y GARANTÍA La puerta está completamente cerrada?  La secadora está encendida, tanto en el  Causa posible de... suministro de electricidad como en la máquina? Defectos que puede solucionar usted Se ha seleccionado el programa o el ...
  • Página 94: Servicio De Recambios

    Servicio de recambios Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento Utilice siempre recambios originales, que de todos los requisitos europeos en se pueden conseguir a través del Servicio términos de seguridad, salud y medio técnico.
  • Página 96: Règles Environnementales

    Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 97: Règles Générales De Sécurité

    1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être  l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Página 98 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle   elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles.  utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Página 99 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans  notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Página 100 Si le câble d'alimentation est Connexions électriques  endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne Les détails techniques (voltage  qualifiée pour éviter les risques. et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit.
  • Página 101 L’air d’échappement ne doit Ne séchez pas des vêtements   pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour Les vêtements doivent être  évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles.
  • Página 102 Les articles qui ont été souillés Enlevez les briquets et les   par des substances telles que allumettes poches huile cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à...
  • Página 103: Bacs D'eau

    2. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Página 104: Porte, Filtre Et Condensateur

    3. PORTE, FILTRE ET Voyant de nettoyage du filtre CONDENSATEUR Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer le filtre: contrôlez le filtre et nettoyez-le Porte éventuellement. Si le linge ne sèche pas, vérifiez si le filtre Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. ...
  • Página 105 Pour nettoyer le condensateur 1. Retirez la plaque de protection. 2. Faites tourner les leviers de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le condensateur. 3. Sortez le bloc condensateur. 4. Retirez doucement la poussière ou les fibres avec un chiffon et lavez ensuite le bloc en le tenant sous l'eau courante de façon à...
  • Página 106: Conseils Pratiques

    4. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS Essayez de sécher le poids de linge  Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. Veuillez lire ce manuel d’instruction en  Vérifiez que le filtre est propre avant ...
  • Página 107: Nettoyage Du Sèche-Linge

    Pour empêcher que la porte n'adhère ou  que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 108: Guide D'utilisation Rapide

    5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 109: Sélecteur De Programme

    DURÉE DU PROGRAMME ATTENTION Lorsque qu’un programme  Ne touchez pas les touches lors du sélectionné, l’appareil calcule le temps branchement de la machine car elle restant avant la fin du programme sélectionné en se basant sur une charge étalonne système durant premières secondes.
  • Página 110 En cas d'incompatibilité, tous les voyants  Bouton DÉPART DIFFÉRÉ clignotent 3 fois rapidement. L’heure de démarrage de l’appareil peut  être réglée avec cette touche, en différant Bouton SÉLECTION le départ de 3, 6 ou 9 heures. SÉCHAGE Effectuez les opérations suivantes pour ...
  • Página 111: Différé / Stade De Séchage

    CYCLE DE SÉCHAGE Voyants SÉLECTION DU Il s’allume lorsque le cycle de SÉCHAGE séchage est en cours. REFROIDISSEMENT Les voyants montrent les degrés de Il s’allume lorsque le cycle est en séchage qui peuvent être sélectionnés avec phase de refroidissement. la touche correspondante.
  • Página 112 Tournez sélecteur bi-directionnel  jusqu’à la position Smart Touch pour Télécharger votre Smartphone  activer le capteur NFC. l’application Candy simply-Fi. Lancez l’application simply-Fi, et créez  L'application Candy simply-Fi un profile en suivant les instructions disponible pour appareils données sur le Smartphone ou sur le fonctionnant à...
  • Página 113 NOTES: Le contrôle et le lancement de cycle de séchage est possible uniquement en Placer votre Smartphone de telle manière étant à proximité du sèche-linge. Il n’est à ce que l’antenne, située à l’arrière du possible d’effectuer type telephone soit proche du logo Smart d’opérations depuis une autre pièce.
  • Página 114 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME SUPER EASY IRON Plein COTON Plein BLANCS MIX & DRY SYNTHÉTIQUES CHEMISES NOIRS ET COULEURS 150' BÉBÉ COTON DENIM - JEANS SPORTS 70’ WOOLMARK RAPIDE 45' 12’ DÉFROISSAGE 20’ RAFRAÎCHISSEMENT Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone grâce à...
  • Página 115 NOIRS ET COULEURS Description des programmes Un cycle délicat spécifique pour sécher le coton noir et de couleur ou les tissus Pour sécher différents types de tissus et synthétiques. couleurs, le sèche-linge a des programmes spécifiques pour répondre à toutes les exigences de séchage (voir le tableau des programmes).
  • Página 116 RAPIDE 45' Idéal pour sécher rapidement jusqu'à 1 kg de charge. Il est recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des articles lavables en machine à...
  • Página 117: Dépannage Et Garanties

    7. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’  alimentation de secteur? GARANTIES Y a-t-il une panne de courant?  Qu'est-ce qui peut être à  Le fusible a-t-il sauté? l'origine de... La porte est-elle bien fermée?  Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Le sèche-linge est-il en position de...
  • Página 118: Service Technique

    Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité produit Utilisez toujours des pièces de rechange du conforme à toutes normes fabricant, disponibles auprès du service. Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Página 119 fk hldsk...
  • Página 120 - CSE C L -...

Tabla de contenido