Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Manual De Instrucciones

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ROTEX RO 90 DX FEQ:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 18
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 31
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
R O T E X
RO 90 DX FEQ
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ROTEX RO 90 DX FEQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 18 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 31 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 4 1-10 1-11 1-12...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Warning of general danger Symbols ..........Risk of electric shock Technical data........Safety instructions........ Read the Operating Instructions/Notes! Functional description......Intended use ......... Wear protective goggles. Operation ..........Settings..........Wear ear protection. Working with the machine....Service and maintenance ..... Wear a dust mask.
  • Página 7: General Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions 3 PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use WARNING! Read all safety warnings and all common sense when operating a power tool. Do instructions. Failure to follow the warnings not use a power tool while you are tired or under and instructions may result in electric shock, fire the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8: Machine-Related Safety Instructions

    making any adjustments, changing accessories, electric power tool increases the risk of an elec- or storing power tools. Such preventive safety tric shock. measures reduce the risk of starting the power – If the power tool is dropped or falls, check for tool accidentally.
  • Página 9: Functional Description

     In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. The switch [1-3] is an on/off switch (I = ON, 0 = OFF).
  • Página 10: Extension Cord

    Extension Cord Total Extension Cord Length (feet) If an extension cord is required, it must have suffi- cient cross-section to prevent an excessive drop in Cable size (AWG) voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the Use only U.L.
  • Página 11 Changing sanding/polishing pad - Fig. [5] Triangular sanding and pad change - Fig. [4]  Only use sanding and polishing pads that are suitable for the maximum speed specified. This position is used for sanding with the delta sanding pad and slat sanding pad; the rotary motion is blocked.
  • Página 12 Changing sanding pad - Fig. [6] The delta sanding pad DSS-GE-STF-RO90 can be used for sanding close to borders, in corners or on edges. The slat sanding pad LSS-STF-RO90 can be used for sanding in narrow gaps, e.g. louvres. Observe the following instructions: Work in corners and on edges tends to subject the tip to increased stress and results in increased heat development.
  • Página 13: Working With The Machine

     Always read applicable national regulations be- fore extracting hazardous dust. At the extractor connector [1-5], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm can be connected. Edge protector - Fig. [9]...
  • Página 14: Service And Maintenance

    The order numbers of the accessories and tools can application. Protect yourself and your machine, and be found in the Festool catalogue or on the Internet preserve your warranty claims by always using under „www.festoolusa.com“.
  • Página 15: Environment

    Excluded from the coverage under this warranty All customers receive a free extended limited war- are: normal wear and tear, damages caused by ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool misuse, abuse, or neglect; damage caused by any-...
  • Página 16 US and Canada. Some countries do exclude war- Festool portable power tool that is found to have a ranty for products bought outside their territory. defect in materials or workmanship during the Festool reserves the right to reject the repair of any warranty period.
  • Página 17 Table B: Polishing Polishing Sealing High-gloss polishing Clear coat 4 - 6 Sponge Sponge Sheepskin rough/smooth fine/honeycombed Polishing paste Hard wax Plastic Felt Felt Sheepskin hard soft Polishing paste Hard wax...
  • Página 18: Symboles

    Sommaire Information, astuce Symboles ..........Avertissement de danger général Caractéristiques techniques....Risque d'électrocution Consignes de sécurité......Description fonctionnelle..... Lire les instructions / les remarques ! Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........Porter des lunettes de protection ! Mise en service........Réglages..........
  • Página 19 éclairé augmente le risque d'accidents. cool, des drogues ou avoir pris des médica- ments. Un moment d'inattention lors de b. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves présentant des risques d'explosion et où se blessures sur les personnes.
  • Página 20: Travail Sur Métaux

    terrupteur est défectueux. Un outil électropor- poussières de bois ou de métal). Le contact ou tatif qui ne peut plus être mis en ou hors l'inhalation de ces poussières peut présenter un fonctionnement est dangereux et doit être réparé. danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    • plomb provenant de peintures à base de plomb, ces substances chimiques : travaillez dans un en- droit adéquatement ventilé et utilisez un équipe- • silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci- ment de sécurité approuvé, tel que masques anti- ment et autres matériaux de maçonnerie, et poussières spécialement conçus pour filtrer les •...
  • Página 22: Mise En Service

    Rallonge électrique  En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit 120 V/60 Hz. présenter une section suffisante afin d'éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et...
  • Página 23 manière électronique. Elle reste donc homogène, excentriques. Cette position est conçue pour le même lorsque l'outil est fortement sollicité. ponçage dégrossissant (grossier) et le polissage. Ponçage fin - mouvement excentrique Sécurité thermique Cette position est conçue pour un pon- L'alimentation électrique et la vitesse de rotation çage dégrossissant moins puissant, qui sont réduites en cas de température trop élevée du évite les rayures superficielles (ponçage...
  • Página 24 Changement de plateau de ponçage/polis- ponçage souhaité. sage - Fig. [5] Changement de patin de ponçage - Fig. [6]  Utilisez exclusivement des plateaux de ponçage Le patin de ponçage Delta DSS-GE-STF-RO90 per- et de polissage pouvant supporter la vitesse de met de poncer près des bord, dans les coins ou sur rotation maximale indiquée.
  • Página 25 Patin de ponçage pour lamelles LSS-STF-RO90- Fig. [8] Observez les consignes suivantes : Le fait d'intervenir dans les angles et sur les chants sollicite ponctuellement la pointe et produit un fort dégagement de chaleur. Vous devez donc exercer moins de pression. Patin de ponçage Delta DSS-GE-STF-RO90- Fig.
  • Página 26: Travail Avec La Machine

    Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre. Protection pour chants (Protector) - Fig. La protection pour chants [1-1] évite que la cir- conférence du plateau de ponçage ne touche une...
  • Página 27: Entretien Et Maintenance

    étrangers pourraient péné- trer dans les ouvertures du carter de la machine. Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Festool et chaque application. Pour cette raison, protégez- consommables Festool d'origine prévus pour cette vous, votre machine et vos droits à la garantie en machine, car ces composants systèmes sont par-...
  • Página 28: Environnement

    électriques achetés auprès d'un détail- que l'outil spécifié sera exempt de vices de matériel lant agréé. Festool est responsable de tous les frais d'expédition durant la première année de la garan- tie. Durant la deuxième et la troisième année de la...
  • Página 29 Festool. Festool ne fait aucune autre ga- la garantie. Festool ne peut être tenu responsable rantie, expresse ou implicite, à propos des outils de tous dommages ou pertes subis, l'utilisateur as- électriques.
  • Página 30 Tableau A : Ponçage dégrossissant Ponçage fin Ponçage Laque, apprêt, 5 - 6 Tendre 1 - 3 Super mastic tendre Laque, peinture 5 - 6 3 - 6 Bois, placage 5 - 6 3 - 6 Tendre Plastique Tendre 1 - 4 Tendre/ super tendre...
  • Página 31: Símbolos

    Índice Aviso ante un peligro general Símbolos ..........Peligro de electrocución Datos técnicos........Indicaciones de seguridad ....¡Leer las instrucciones e indicaciones! Descripción de las funciónes....Uso conforme a lo previsto ....¡Utilizar gafas de protección! Puesta en servicio........ Ajustes ..........¡Usar protección para los oídos! Trabajo con la máquina .......
  • Página 32 con peligro de explosión, en el que se encuentren unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se combustibles líquidos, gases o material en polvo. reduce considerablemente si, dependiendo del tipo Las herramientas eléctricas producen chispas que y la aplicación de la herramienta eléctrica emplea- pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o da, se utiliza un equipo de protección adecuado vapores.
  • Página 33: Tratamiento De Metales

    das con su uso. Las herramientas utilizadas por eléctrica. personas inexpertas son peligrosas. – Tras la caída, compruebe si se han dañado la e. Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- herramienta eléctrica y el plato lijador. Des- cionan correctamente, sin atascarse, las partes monte el plato lijador para realizar una com- móviles del aparato, y si existen partes rotas o probación exacta.
  • Página 34: Descripción De Las Funciónes

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléctri- ca deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo.  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pue- den utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
  • Página 35: Alargador

    Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el ca- Alargador ble de conexión [1-4] a la red. Si fuera necesario utilizar un alargador, éste debe- rá estar provisto de una sección transversal sufi- ciente como para evitar una pérdida excesiva de voltaje o que se produzca un sobrecalentamiento.
  • Página 36: Ajustar El Movimiento De Lijado - Fig

    Ajustar el movimiento de lijado - Fig. [3] Lijadora triangular y cambio de plato - Fig. [4] Con el conmutador [1-2] es posible ajustar tres movimientos de lijado diferentes. Esta posición se utiliza con la zapata del-  La conmutación sólo se puede realizar con el ta y con la zapata de lamas;...
  • Página 37  Utilice solamente platos lijadores y platos puli- dores permitidos para el número de revolucio- nes máximo indicado. Sobre la superficie de trabajo, la herramienta se puede equipar con dos platos lijadores duros dife- rentes. Duro: lijado basto y lijado fino sobre superficies. Li- jado de cantos.
  • Página 38: Protección De Cantos (Protector) - Fig

    Zapata de lamas LSS-STF-RO90- Fig. [8] En los racores de aspiración [1-5] puede conectar- se un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm. Protección de cantos (Protector) - Fig. [9] La protección de cantos [1-1] reduce el riesgo de que el perímetro del plato lijador toque la superfi-...
  • Página 39: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina consiguen aplicando una presión moderada. La ADVERTENCIA calidad y el rendimiento de lijado dependen fun- damentalmente de la elección del abrasivo ade- Peligro de lesiones cuado.  Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no –...
  • Página 40: Accesorios

    Utilice sólo platos lijadores y pulidores originales de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de poca calidad puede originar considerables des- equilibrios que reducen la calidad de los resultados de trabajo y aumentan el desgaste de la máquina.
  • Página 41: Medio Ambiente

    DENTAL O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE mitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool DEL FUNDAMENTO LEGAL EN EL QUE SE BASE LA será responsable de todos los gastos de envío du- RECLAMACIÓN.
  • Página 42 EE. UU./Canadá. Ningún agente, representante, garantía. distribuidor, proveedor o empleado de Festool esta- Tabla A: Lijado basto Lijado fino Lijado...

Tabla de contenido