Página 6
EN 50581: 2012 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo ________________________________________ sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- Festool GmbH sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen menti normativi seguenti: GERMANY EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........8 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente.......... 8 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Deutsch Metallbearbeitung VORSICHT Emissionswerte können von den angegebe Bei der Bearbeitung von Metall sind aus nen Werten abweichen. Dies hängt ab von Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen ein der Verwendung des Werkzeugs und der Art zuhalten: des bearbeiteten Werkstücks. – Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, ►...
Dadurch wird auch bei Stromquelle müssen mit den Angaben auf Belastung eine gleichbleibende Schnittge dem Typenschild übereinstimmen. schwindigkeit erreicht. ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma Temperatursicherung schinen mit der Spannungsangabe 120 Bei zu hoher Motortemperatur werden Strom V/60 Hz eingesetzt werden.
► Nie ohne Absaugung arbeiten. fen an Kanten. ► Nationale Bestimmungen beachten. Weich: Universell für Grob- und Feinschliff, für An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool ebene und gewölbte Flächen. Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch Durch Anbringen des Interface-Pads [1-12] auf messer von 27 mm angeschlossen werden.
Página 11
Deutsch das beste Schleifergebnis, wenn Sie mit Die Tabellen A und B zeigen die emp mäßig starkem Anpressdruck arbeiten. Die fohlenen Einstellungen für unter Schleifleistung und -qualität hängen im schiedliche Schleif- und Polierarbei Wesentlichen von der Wahl des richtigen ten. Schleifmittels ab.
Schleif- und Poliertellern kann es zu erheblichen Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß der Maschine erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.de“.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General safety instructions for power 2 Safety warnings.........13 tools 3 Intended use..........14 WARNING! Read all safety warnings, in 4 Technical data........... 14 structions, illustrations and specifica 5 Parts of the machine.........14 tions provided with this power tool. Failure to 6 Operation...........
English – Install an upstream residual-current circuit CAUTION breaker (FIG, PRCD). – Connect the machine to a suitable dust ex The emission values may deviate from the tractor. specified values. This is dependent on how – Regularly remove dust deposits from the the tool is used and the type of workpiece motor housing of the machine by blowing.
Constant speed plate. The preselected motor speed is maintained on ► In North America, only Festool machines a constant level. Electronic controls ensure a with the voltage specifications 120 V/60 Hz steady cutting speed even when operating un...
At the extractor connector [1-5], a Festool mo Hard: Coarse and fine sanding on surfaces. bile dust extractor with an extraction hose di Sanding edges.
Página 17
English – Hold the machine with two hands, one on Tables A and B show the settings we the motor housing and one on the gear recommend for different sanding and head. polishing work. Table A – Sanding Coarse sanding Fine sanding Clear coat, fill...
Low-quality sanding and polishing pads may cause serious machine imbalance that de creases the quality of the working results and increases machine wear. The PO numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or online at "www.festool.co.uk".
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....20 Le non-respect des consignes de sécurité...
Français dommagées peuvent causer des blessures – sont représentatives des principales appli et compromettre la sûreté de la machine. cations de l'outil électroportatif. Travail sur métaux ATTENTION Pour des raisons de sécurité, respectez Les valeurs d'émissions peuvent diverger les mesures suivantes lorsque vous travaillez des valeurs indiquées.
électronique. Elle reste donc ho ► En Amérique du nord, utiliser uniquement mogène, même lorsque l'outil est fortement les machines Festool fonctionnant sous sollicité. une tension de 120 V/60 Hz. Sécurité thermique L'alimentation électrique et la vitesse de rota...
Página 22
► Après avoir changé de plateau, réglez le Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccor commutateur [1-2] en fonction du mouve der un aspirateur Festool avec tuyau d'aspira ment de ponçage souhaité. tion de 27 mm de diamètre.
Français Recommandation : utiliser un tuyau d’aspira Observez les consignes suivantes : tion antistatique ! La fonction antistatique em – Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pêche la charge d'électricité statique. pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer Capot protecteur[9] une pression modérée.
! Les références des accessoires et des outils fi ► Toutes les opérations de maintenance et gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter de réparation nécessitant l'ouverture du net, à l'adresse « www.festool.fr ».
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 26 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
Español Tratamiento de metales ATENCIÓN Los valores de emisión pueden diferir de los Al trabajar con metal se deberán tener valores indicados. Esto depende del uso que presentes las siguientes medidas por motivos se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de seguridad: de trabajo procesado.
El número preseleccionado de revoluciones del ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las motor se mantiene constante gracias a un sis máquinas Festool con una tensión de tema electrónico. De este modo se consigue 120 V/60 Hz. también una velocidad de corte estable bajo carga.
Página 28
En los racores de aspiración [1-5] puede co Mediante el montaje del Interface-Pad [1-12] nectarse un aspirador Festool con un diámetro sobre el plato lijador, se reduce la resistencia = de tubo flexible de aspiración de 27 mm.
Español Trabajo con la máquina de lijado se consiguen aplicando una pre sión moderada. La calidad y el rendimiento de lijado dependen fundamentalmente de ADVERTENCIA la elección del abrasivo adecuado. Peligro de lesiones – Sujete la máquina con ambas manos sobre ►...
Peligro de lesiones y electrocución Utilice solo platos lijadores y pulidores origina ► Desconectar el enchufe de la red antes de les de Festool. El uso de platos lijadores y puli realizar cualquier trabajo de mantenimien dores de poca calidad puede originar conside...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........32 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'utensile.......
Italiano Lavorazione di metalli PRUDENZA I valori di emissione possono differire dai va Quando si lavorano i metalli, è indispensa lori specificati. Questo dipende dall'uso del bile attenersi alle seguenti misure di sicurezza: l'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare. –...
Italiano Impostazioni [1-9] Platorello di lucidatura* [1-10] Piastra di levigatura Delta AVVERTENZA [1-11] Piastra di levigatura-stecche persia Pericolo di lesioni, scossa elettrica ► Prima di eseguire qualsiasi operazione sul [1-12] Piastra intermedia* la macchina disinnestare sempre la spina dalla presa. * L'accessorio raffigurato o descritto può...
Página 34
[1-2] sul movimento di levigatura Ai bocchettoni di aspirazione [1-5] può essere desiderato. collegata un'unità mobile d'aspirazione Festool Sostituzione della piastra di con un diametro del tubo flessibile d'aspirazio levigatura [6] ne di 27 mm.
Italiano Protezione degli spigoli (Protector) [9] sultato di levigatura si ottiene lavorando con una pressione d'appoggio adeguata. La La protezione degli spigoli [1-1] diminuisce qualità e il risultato di levigatura dipendono quando il platorello tocca una superficie con la sostanzialmente dalla selezione dell'abra sua circonferenza (ad es.
Utilizzare solo ricambi originali EKAT I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro Festool. Cod. prodotto reperibi vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa le al sito: www.festool.it/servizi gina "www.festool.it". 11 Ambiente Per garantire la circolazione d'aria è necessario...
Página 37
Solo UE: nel rispetto della direttiva europea in materia di apparecchiature elettriche ed elet troniche usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e introdotti nell'apposi to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del l'ambiente. Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........38 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......38 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 39 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 39 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
Nederlands Metaalbewerking VOORZICHTIG Emissiewaarden kunnen van de aangegeven Bij de bewerking van metaal dienen de waarden afwijken. Dit hangt af van het ge volgende veiligheidsmaatregelen te worden ge bruik van het gereedschap en de soort van nomen: het bewerkte werkstuk. –...
► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Temperatuurbeveiliging machines met een spanningsopgave van Bij een te hoge motortemperatuur worden 120 V/60 Hz worden gebruikt.
Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele Hard: Grof en fijnschuren op vlakken. Schuren Festool stofafzuiger met een afzuigslang van aan randen. 27 mm diameter worden aangesloten. Zacht: Universeel voor grof en fijnschuren, voor Aanbeveling: Antistatic-Absaugschlauch ver...
Página 42
Nederlands name en -kwaliteit hangen in principe af In de tabellen A en B vindt u de aan van de keuze van het juiste schuurmateri bevolen instellingen voor verschillen aal. de schuur- en polijstwerkzaamheden. – Houd de machine voor een goede geleiding met beide handen vast aan het motorhuis en de tandwielkop.
(Bestelnr. zie onderdelenlijst). 10 Accessoires Gebruik alleen originele steun- en poetssteun schijven van Festool. Het gebruik van inferieure steun- en poetssteunschijven kan tot een aan zienlijke onbalans leiden, waardoor de kwaliteit van de werkresultaten af- en de slijtage van de machine toeneemt.
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 44 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 44 elverktyg 3 Avsedd användning........45 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........45 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Delar............45 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............46 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Svenska poundmaterial, färg/lacker, spackelmassa och Använd skyddsglasögon! liknande material. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Emissionsvärden Med tanke på elsäkerhet får maskinen inte vara De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår fuktig och inte användas i fuktig miljö. Maskin vanligtvis till: en får endast användas för torrslipning.
Vid ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner övertemperatur kopplas maskinen ifrån helt ef med märkspänning 120 V/60 Hz användas. ter ca 40 sekunder. För att den ska kunna kopplas till igen måste motorn först ha svalnat.
► Ställ in omkopplaren[1-2] på önskad sliprö relse efter plattbytet. Till utsugsrören [1-5] kan man ansluta en Byta slipplatta [6] dammsugare från Festool med en sugslang Med Deltaslippplattan DSS-GE-STF-RO90 kan sdiameter på 27 mm . man slipa kantnära, i hörn eller i kanter. Med Rekommendation: Använd en antistatisk sugs...
(art.nr, se reserv delslista). 10 Tillbehör Använd endast originalslip- och polerplattor från Festool. Om du använder slip- och poler plattor av sämre kvalitet kan det leda till kraftig obalans som försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på maskinen.
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........50 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........50 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....51 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........51 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........51 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........52 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........52 vammoja.
Suomi – Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suoja HUOMIO kytkin. – Kytke kone sopivaan imuriin. Päästöarvot saattavat poiketa ilmoitetuista – Puhalla koneen moottorin koteloon kerty arvoista. Ne riippuvat työkalun käyttötavasta nyt pöly säännöllisesti pois. ja työkappaleen laadusta. ► Todellinen kuormitus täytyy arvioida koko Käytä...
Lämpötilasuojaus Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä ja ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel kierroslukua alennetaan. Sitten kone käy enää laisia Festool-koneita, joiden jännite on 120 vain alennetulla teholla, jotta moottori saadaan V/60 Hz. jäähtymään nopeasti tuuletuksen avulla. Jos ylilämpö kestää kauemmin, kone kytkeytyy noin HUOMIO 40 sekunnin kuluttua kokonaan pois päältä.
Suomi Tässä asennossa tehdään hiomalau ► Paina itsekiinnittyvä hiomatarvike hioma tasen tai hiomatallan vaihto. lautaselle [1-7]. Kiillotustarvikkeiden kiinnittäminen Vaurioiden välttämiseksi PoliStick-tarvikkeita Pidätintanko [1-8] estää hiomatallan (sienet, huovat, lampaantalja) saa käyttää vain asennuksen vaihtokytkimen asen erityisellä kiillotuslautasella. noissa ROTEX-kaarilevy ja epäkesko ►...
Dansk Metalbearbejdning FORSIGTIG Emissionsværdierne kan afvige fra de angiv Af hensyn til sikkerheden skal følgende ne værdier. Dette afhænger af, hvordan sikkerhedsforanstaltninger overholdes ved be værktøjet anvendes og hvilken type emne, arbejdning af metal: der bearbejdes. – Tilslut maskinen via en fejlstrømsafbryder ►...
Maskinen drives nu velserne på typeskiltet. kun med nedsat effekt, for således at øge ned ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- kølingen gennem motorventilationen. I tilfælde maskiner med spændingsangivelsen 120 af vedvarende overtemperatur slukker maski...
På udsugningsstudserne [1-5] kan der tilslut Hård: Grov- og finslibning på overflader. Slib tes en Festool støvsuger med en udsugnings ning på kanter. slangediameter på 27 mm. Blød: Universelt til grov- og finslibning, til plane Anbefaling: Brug en antistatisk udsugnings...
Página 60
Dansk Tabel A - slibning Grovslibning Finslibning Lak, fyldemas 5 - 6 normal 1 - 3 blød se, spartel masse Lak, maling 5 - 6 hård 3 - 6 hård Træ, finér 5 - 6 hård 3 - 6 normal Kunststof normal 1 - 4...
Anvend udelukkende originale bag- og poler bagskiver fra Festool. Anvendelse af ringere bag- og polerbagskiver kan medføre betydelig ubalance, så arbejdets kvalitet forringes, og maskinen slides mere. Artikelnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under "www.festool.dk".
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 62 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......62 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........63 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........63 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatets deler........63 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........64 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Norsk Riktig bruk – Rengjør maskinen for støv ved å blåse ut motorhuset med jevne mellomrom. Maskinen er tiltenkt til sliping og polering av plast, metall, tre, komposittmaterialer, maling/ Bruk vernebriller! lakk, sparkelmasse og lignende materialer. Materialer som inneholder asbest, skal ikke be Støyemisjonsverdier arbeides.
► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke kjøling ved hjelp av motorluftingen. Dersom Festool-maskiner med spenningsangivelse overtemperaturen vedvarer, slår maskinen seg 120 V / 60 Hz. helt av etter ca. 40 sekunder. Først når moto...
Norsk Hard: Grov- og finsliping på flater. Sliping på På avsugstussen [1-5] kan det kobles til en Fe kanter. stool støv-/våtsuger med en sugeslange med 27 mm diameter. Myk: Universell for grov- og finsliping, for jevne Anbefaling: Bruk Antistatic-sugeslange! Det og krumme flater.
(best.nr. se reservedelsli ste). 10 Tilbehør Bruk bare originale slipe- og poleringstallerke ner fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerkener kan føre til stor ubalan se som kan forringe kvaliteten på resultatet og øke slitasjen på maskinen.
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............68 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......68 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..69 ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 69 de segurança e instruções. O incumpri 5 Componentes da ferramenta....69 mento das indicações de segurança e instru...
Português Trabalho com metais CUIDADO Os valores de emissão podem divergir dos Por razões de segurança, é necessário valores apresentados. Isto depende da utili respeitar as seguintes medidas ao trabalhar zação da ferramenta e do tipo de peça a tra com metal: balhar.
(consultar ). Deste modo, pode ► Na América do Norte, só podem ser utiliza ajustar-se adequadamente a velocidade de cor das ferramentas Festool com uma indica te à respectiva superfície (consultar a tabela). ção de tensão de 120 V/60 Hz.
Página 71
Duro: lixagem de desbaste e acabamento em nais. superfícies. Lixar arestas. Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com Macio: universal para lixagem de desbaste e um tubo flexível de aspiração com diâmetro de acabamento, para superfícies planas e abaula...
Português Trabalhos com a ferramenta com uma pressão de encosto moderada. O rendimento e a qualidade de lixagem de pendem essencialmente da escolha da lixa ADVERTÊNCIA certa. Perigo de ferimentos – Para uma condução segura da ferramenta, ► Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a segure-a com ambas as mãos pela carcaça do motor e pela cabeça da caixa de engre...
Perigo de ferimentos, choque elétrico Utilize apenas pratos de lixar e de polir origi ► Antes de efetuar quaisquer trabalhos de nais da Festool. A utilização de pratos de lixar e manutenção e conservação, retirar sempre de polir de qualidade inferior pode provocar de...
Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы........... 74 2 Указания по технике безопасности..74 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....75 безопасности для 4 Технические данные........75 электроинструментов 5 Составные части инструмента....76 6 Подготовка к работе........ 76 ОСТОРОЖНО!Прочтите...
Русский повреждений. Снимите шлифтарелку и Указанные значения уровня шума/вибрации тщательно осмотрите. Перед использо – служат для сравнения инструментов; ванием восстановите повреждённые де – можно также использовать для предвари тали.Сломанные шлифтарелки и повре тельной оценки шумовой и вибрационной ждённые машинки могут стать причиной нагрузки...
тока должны соответствовать данным, Ход шлифования 3,0 мм указанным на заводской табличке. ► В Северной Америке можно использо Шлифовальная тарелка Ø 90 мм вать только электроинструменты Festool FastFix с характеристикой по напряжению 120 Масса согласно процедуре 1,45 кг В/60 Гц. EPTA 01:2014 ВНИМАНИЕ...
Página 77
Русский Плавный пуск Шлифование с треугольной шлифовальной подошвой и смена тарелки [4] Плавный пуск с электронной регулировкой обеспечивает начало работы машинки без от Это положение используется для дачи. шлифования с треугольной шлиф Регулирование частоты вращения подошвой и шлифподошвой для ла мелей;...
здоровья. Поэтому никогда не работайте нения различных шлифовальных и без пылеудаления. полировальных работ. ► При удалении опасной для здоровья пы ли всегда соблюдайте национальные предписания. К патрубку [1-5] можно подключить пылеуда ляющий аппарат Festool с диаметром всасы вающего шланга 27 мм.
стве работы и сокращает срок службы ма шинки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Коды для заказа оснастки и инструментов Опасность травмирования, поражение можно найти в каталоге Festool и в Интернете электрическим током на www.festool.ru. ► Перед началом любых работ по ремонту и 11 Охрана окружающей среды...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 81 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........81 elektrické nářadí 3 Účel použití..........82 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........82 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........82 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
Český – Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, UPOZORNĚNÍ PRCD). – K nářadí připojte vhodný vysavač. Hodnoty emisí se mohou od uvedených hod – Profukováním pravidelně čistěte prach usa not lišit. Závisí to na použití nářadí a druhu zený v krytu motoru. obrobku.
40 sekundách zcela vypne. ► V Severní Americe se smí používat pouze Znovu ho lze zapnout až po vychladnutí motoru. nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Nastavení brusného pohybu [3] Pomocí přepínače [1-2] lze nastavit tři různé...
K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní Upevněním tlumicí podložky Interface- vysavač Festool s průměrem sací hadice 27 Pad [1-12] na brusný talíř se snižuje pevnost = velmi měkký. Doporučení: Používejte antistatickou odsávací...
Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte prosím ve svém katalogu Festool nebo na inter netu na „www.festool.cz“. 11 Životní prostředí Nářadí nevyhazujte do domovního odpa...
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 87 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 87 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....88 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........88 5 Elementy urządzenia.........89 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst 6 Rozruch............. 89 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia..........
Polski celu dokładnego sprawdzenia. Przed uży – nadają się do tymczasowej oceny obciąże ciem oddać uszkodzone części do napra nia wibracjami i hałasem podczas użytko wy. Pęknięte talerze szlifierskie oraz usz wania, kodzone urządzenia mogą być przyczyną – odnoszą się do głównych zastosowań elek zranień...
► W Ameryce Północnej wolno stosować wy Stała prędkość obrotowa łącznie urządzenia Festool o parametrach Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika napięcia 120 V/60 Hz. utrzymywana jest elektronicznie na stałym po ziomie. Dzięki temu nawet przy obciążeniu osią...
Página 90
Założenie przekładki [1-12] na talerz szlifierski Do króćca ssącego [1-5] można podłączyć od zmniejsza sztywność = bardzo miękki kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsy ► Po wymianie talerza należy przestawić sającego rzędu 27 mm. przełącznik [1-2] na żądany ruch szlifowa...
Polski Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą Należy przestrzegać następujących zaleceń: cego! Pozwoli to zmniejszyć ładunek elektrycz – Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez zbyt mocne dociskanie! Najlepsze wyniki szlifowania daje praca ze średnio mocnym Ochrona krawędzi (protektor) [9] naciskiem. Wydajność i jakość szlifowania Ochrona krawędzi [1-1] zapobiega zetknięciu zależą...
EKAT części zamienne firmy Festool! Numery zamówienia wyposażenia i narzędzi Nr kat. na stronie: www.fes można znaleźć w katalogu Festool lub na stro tool.pl/serwis nie www.festool.pl. Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil...
Tylko w UE: Zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i jej transpozycją do prawa kra jowego, zużyte elektronarzędzia podlegają se gregacji i recyklingowi w sposób przyjazny śro dowisku. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...