Página 1
CO F F E E 56 TIME Cafetera de goteo / Drip coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Página 4
- ADVERTENCIA: No utilice el aparato si la superficie está agrietada. - La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje COFFEE 56 TIME...
Página 5
él. - No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - Precaución, superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta mientras se usa el producto y podría causar quemaduras.
Página 6
- No utilice la jarra si el cristal está agrietado o si el asa está suelta o aflojada. - Nunca utilice cubitos de hielo dentro de la jarra ni la coloque dentro de la nevera. COFFEE 56 TIME...
Página 7
- The surface of the heating element is subject to residual heat after use. - In case of misuse, personal injury and/or material damage may occur. - The device must not be submerged. - The coffee machine must not be placed in a cupboard COFFEE 56 TIME...
Página 8
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice.
Página 9
- Never use ice cubes inside the jar or place it inside the refrigerator. - Never drink directly from the jar. - Do not tilt or overturn the jar to avoid liquids from flowing out. - When carrying the jar, always use the handle. COFFEE 56 TIME...
Página 10
- En cas de mauvaise utilisation, des blessures et/ou des dommages matériels peuvent se produire. - L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans tout autre liquide. - La cafetière ne doit pas être placée dans un placard COFFEE 56 TIME...
Página 11
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement.
Página 12
Après ce contrôle, un nettoyage exhaustif de l’appareil est réalisé, il est donc possible qu’il reste des traces d’eau à l’intérieur. Instructions de sécurité de la verseuse en verre - La verseuse en verre est conçue pour être utilisée uniquement COFFEE 56 TIME...
Página 13
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Benutzerwartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. COFFEE 56 TIME...
Página 14
Gerät einschalten. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare COFFEE 56 TIME...
Página 15
- Bedecken Sie nicht das Gerät und legen Sie keinen schweren Gegenstand, wenn es in Betrieb ist. - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten. - Vorsicht, Heiße Bügelsohle. Die Temperatur der berührten Oberflächen kann beim Betrieb sehr heiß...
Página 16
- Lassen Sie die Kanne leer auf dem Heizplatte nicht, um Sprünge zu vermeiden. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando COFFEE 56 TIME...
Página 17
- Collocare l’apparecchio su di una superficie asciutta, stabile, piatta e resistente al calore. - Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte dell’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di avere COFFEE 56 TIME...
Página 18
Cecotec per ricevere informazioni. - Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione né appoggiarvi sopra oggetti pesanti. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec per evitare danni all’apparecchio. Attenzione: superficie calda. Le superfici accessibili dell’apparecchio possono riscaldarsi molto durante l’uso.
Página 19
- Non inclinare né girare la caraffa, il liquido potrebbe versarsi. - Per spostare la caraffa, afferrarla sempre dal manico. - Non lasciare la caraffa vuota sopra la base riscaldante per evitare che si graffi. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA COFFEE 56 TIME...
Página 20
- A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. - Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de COFFEE 56 TIME...
Página 21
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não cubra o dispositivo enquanto estiver a funcionar nem coloque objetos pesados sobre este.
Página 22
- Não mexa com uma colher nem com outro utensílio dentro do jarro. - Não utilize o jarro se o vidro estiver rachado ou se a asa estiver solta ou afrouxada. - Nunca utilize cubos de gelo dentro do jarro nem o coloque COFFEE 56 TIME...
Página 23
- Vermijd mogelijk morsen op de gebruiker. - Het oppervlak van het verwarmingselement wordt na gebruik blootgesteld aan restwarmte. - Bij verkeerd gebruik kan persoonlijk letsel en/of materiële COFFEE 56 TIME...
Página 24
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product.
Página 25
- Waarschuwing: dit toestel is onderworpen aan een kwaliteitscontrole voordat het in de verkoop ging om zeker te zijn dat het correct werkt. Na deze controle wordt het toestel grondig schoongemaakt. Om deze reden zouden er waterdruppels achtergebleven kunnen zijn in het toestel. COFFEE 56 TIME...
Página 26
że są one w wieku powyżej 8 lat i są pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku COFFEE 56 TIME...
Página 27
- Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone. - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. COFFEE 56 TIME...
Página 28
- Nie zakrywaj pracującego urządzenia ani nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów. - Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone lub zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie. - Uwaga, gorąca powierzchnia. Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka podczas używania produktu i spowodować...
Página 29
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů. Přístroj nepoužívejte k jiným účelům než těm, která jsou specifikovány v tomto manuálu. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou COFFEE 56 TIME...
Página 30
Před dotykem zástrčky nebo zapnutím výrobku se ujistěte, že máte zcela suché ruce. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. COFFEE 56 TIME...
Página 31
- Během fungování přístroj nepřikrývejte, ani na něj nepokládejte těžké předměty. - Nepoužívejte žádné příslušenství, které není dodáno nebo doporučeno společností Cecotec, protože by mohlo dojít k jeho poškození. - Pozor, horký povrch. Teplota přístupných povrchů může být během používání produktu vysoká a může způsobit popáleniny.
Página 32
- Nepijte přímo z konvice. - Nenaklánějte ani neotáčejte konvici, tekutina by se mohla vylít. - Při přemisťování konvice vždy ji uchopte za rukojeť. - Prázdný konvici nenechávejte stát na topné desce, aby nedošlo k jejímu prasknutí. COFFEE 56 TIME...
Página 33
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 34
La función para mantener caliente el café preparado se activará y la cafetera se apagará automáticamente después de 40 minutos si no se realiza ninguna otra operación. Si no va a utilizar la cafetera durante mucho tiempo, desenchúfela. COFFEE 56 TIME...
Página 35
Si no apaga la cafetera después de preparar el café, el producto entrará en función mantener el café caliente. Nota: El producto se apagará automáticamente después de 40 minutos si no se realiza ninguna otra operación. COFFEE 56 TIME...
Página 36
1 de vinagre) pero no ponga café en polvo. Hierva el agua con vinagre y repita el proceso varias veces si es necesario. A continuación, retire el agua con vinagre y deje que la cafetera hierva con agua destilada hasta que deje de oler a vinagre. COFFEE 56 TIME...
Página 37
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 38
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the Official Cecotec Technical Support Service immediately. COFFEE 56 TIME...
Página 39
The keep-warm function will be activated, and the machine will switch off automatically after 40 minutes if no further operation is performed. If you are not going to use the coffee machine for a long time, unplug it. COFFEE 56 TIME...
Página 40
This machine has a coffee aroma selection function for three different levels as shown below: Low level: press the aroma button once and the symbol will appear at the bottom of the display. Then, press the power button once to brew the coffee. COFFEE 56 TIME...
Página 41
Then, remove the vinegar water and let the machine boil with distilled water until it no longer smells of vinegar. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01722 Product: Coffee 56 Time Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz Rated power: 800 W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Página 42
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 43
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 44
être inférieure. La plaque chauffante sera très chaude pendant le fonctionnement - ne la touchez pas ! 11. La fonction Maintenir au chaud s’activera et l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 40 minutes si aucune autre opération n’est effectuée. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le. COFFEE 56 TIME...
Página 45
Note : L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 40 minutes si aucune autre opération n’est effectuée. Sélectionner l’arôme du café Cet appareil dispose d’une fonction de sélection de l’arôme du café pour trois niveaux différents, comme indiqué ci-dessous : COFFEE 56 TIME...
Página 46
1 volume de vinaigre), mais n’ajoutez pas de café en poudre. Faites bouillir de l’eau avec du vinaigre et répétez le processus plusieurs fois si nécessaire. Retirez ensuite l’eau avec le vinaigre et laissez la cafetière bouillir avec de l’eau distillée jusqu’à ce qu’elle ne sente plus le vinaigre. COFFEE 56 TIME...
Página 47
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 48
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 49
Hinweis: Da Kaffeepulver eine gewisse Menge Wasser aufnimmt, kann die ausgeschüttete Kaffeemenge geringer sein. Die Heizplatte ist während des Betriebs sehr heiß - nicht berühren! Die Warmhaltefunktion wird aktiviert und das Gerät schaltet sich nach 40 Minuten COFFEE 56 TIME...
Página 50
Gerät mit der Kaffeezubereitung. Wenn Sie das Gerät nach der Kaffeezubereitung nicht ausschalten, schaltet das Gerät in die Warmhaltefunktion. Hinweis: Das Gerät schaltet sich nach 40 Minuten automatisch ab, wenn keine weitere Operation durchgeführt wird. COFFEE 56 TIME...
Página 51
1 Teil Essig), aber geben Sie kein Kaffeepulver hinzu. Kochen Sie das Wasser mit Essig auf und wiederholen Sie den Vorgang gegebenenfalls mehrmals. Dann entfernen Sie das Essigwasser und lassen den Kessel mit destilliertem Wasser aufkochen, bis er nicht mehr nach Essig riecht. COFFEE 56 TIME...
Página 52
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 53
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. FUNZIONAMENTO Prima dell’uso Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla massima capacità.
Página 54
Il livello dell’acqua non deve superare il segno massimo o scendere al di sotto del segno minimo sul serbatoio. Non immergere la macchina da caffè o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. Il caffè COFFEE 56 TIME...
Página 55
Livello medio: premere due volte il tasto Aroma finché il simbolo non appare nella parte inferiore del display, quindi premere due volte il tasto COFFEE 56 TIME...
Página 56
Infine, svuotare l’acqua con aceto e far bollire acqua distillata fino ad eliminare completamente l’odore di aceto. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01722 Prodotto: Coffee 56 Time Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Potenza nominale: 800 W Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
Página 57
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 58
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 59
- não a toque! A função Manter quente será ativada e a máquina desligar-se-á automaticamente após 40 minutos se não for efetuada mais nenhuma operação. Se não for utilizar a máquina durante muito tempo, desligue-a da corrente elétrica. COFFEE 56 TIME...
Página 60
Nota: O aparelho desligar-se-á automaticamente após 40 minutos se não for efetuada mais nenhuma operação. Selecionar o aroma do café Esta máquina tem uma função de seleção do aroma do café para três níveis diferentes, como se mostra abaixo: COFFEE 56 TIME...
Página 61
1 parte de vinagre), mas não adicione café moído. Ferva a água com vinagre e repita o processo várias vezes, se necessário. Em seguida, retire a água com vinagre e deixe a máquina ferver com água destilada até deixar de cheirar a vinagre. COFFEE 56 TIME...
Página 62
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 63
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 64
- raak deze niet aan! De warmhoud functie wordt geactiveerd en het apparaat schakelt na 40 minuten automatisch uit als er geen verdere bewerkingen worden uitgevoerd. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat lange tijd niet gaat gebruiken. COFFEE 56 TIME...
Página 65
OPMERKING: Het product wordt na 40 minuten automatisch uitgeschakeld als er geen verdere bewerkingen worden uitgevoerd. Selecteer koffiearoma Deze machine heeft een selectiefunctie voor koffiearoma voor drie verschillende niveaus, zoals hieronder weergegeven: COFFEE 56 TIME...
Página 66
Kook het water met azijn en herhaal het proces zo nodig een paar keer. Verwijder dan het azijnwater en laat de koffiemachine koken met gedestilleerd water tot hij niet meer naar azijn ruikt. COFFEE 56 TIME...
Página 67
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 68
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 69
Funkcja utrzymywania temperatury parzonej kawy zostanie aktywowana, a ekspres do kawy wyłączy się automatycznie po 40 minutach, jeśli nie zostanie wykonana żadna inna czynność. Jeśli nie zamierzasz używać ekspresu do kawy przez dłuższy czas, odłącz ją od zasilania. COFFEE 56 TIME...
Página 70
Uwaga: Produkt wyłączy się automatycznie po 40 minutach, jeśli nie zostanie wykonana żadna inna operacja. Wybierz aromat kawy Ten ekspres do kawy posiada funkcję wyboru aromatu kawy na 3 różnych poziomach które COFFEE 56 TIME...
Página 71
Wlej odpowiednią ilość roztworu białego octu do pojemnika (3 części wody na 1 część octu), ale nie wsypuj kawy mielonej. Zagotuj wodę z octem a w razie potrzeby powtórz ten proces kilka razy. Następnie usuń wodę z octem i zagotuj garnek z wodą destylowaną, aż przestanie pachnieć octem. COFFEE 56 TIME...
Página 72
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 73
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. COFFEE 56 TIME...
Página 74
Aktivuje se funkce udržování teploty a po 40 minutách se kávovar automaticky vypne, pokud neprovedete žádnou další operaci. Pokud nebudete kávovar delší dobu používat, odpojte jej ze zásuvky. Poznámka: Hladina vody nesmí překročit maximální značku nebo klesnout pod minimální značku na zásobníku. COFFEE 56 TIME...
Página 75
. Poté dvakrát stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a připravte kávu. Vysoká úroveň, stiskněte třikrát tlačítko aroma, dokud se v dolní části obrazovky nezobrazí symbol . Poté dvakrát stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a připravte kávu. Pokud potřebujete přednastavit přípravu pro vybrané aroma, nastavte odpovídající úroveň COFFEE 56 TIME...
Página 76
Poté odstraňte octovou vodu a nechte kávovar převařit destilovanou vodou, dokud nepřestane páchnout octem. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 01722 Produkt: Coffee 56 Time Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Nominální výkon: 800 W Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
Página 77
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.