Página 1
Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d'installation Installationsanleitung Softening Systems Block Salt Softeners Cabinet Softeners Compact Softeners ® ® 2020c AquaKinetic Q227c AquaKinetic Q237 2040c 2040s OD 2050c 2050s CC 206c CC 208c Standard Softeners Commercial Softeners Combination Units 2030s...
Página 2
Close or remove PVC containers and Wear protective eyewear while carefully before installing and using other flammable materials to prevent installing to prevent potential eye injury the Kinetico Filter System. fire or that could be caused by splattering explosions. soldering materials or metal/plastic shavings.
Página 3
Procedure 1. Unpack Equipment 2. Test Water Quality Locate and identify parts shown in parts section. Confirm water quality to determine proper setup. Total Hardness Ferrous Iron Ferric Iron Instructions Parts Pack Brine Line Drain Line Cabinet / Brine Tank Softener Assembly 3.
Página 4
Procedure 6. Install By-pass 7. Connect Softener Use of an external 3-valve by-pass or equivalent is Connect softener to main plumbing via by-pass. recommended. Connect softener to main plumbing via by-pass. Do not solder brass adapters while they are inserted in the control module.
Página 5
Procedure 9. Set Brine Valve Float Cup Setting (all units) Remove the brine valve assembly and rest it on a flat surface. Remove rubber band. Height is measured from the base of the brine valve assembly to the top of the float cup (see drawing at right). Adjuster Tube Setting (standard and commercial units) Float Cup Setting...
Página 6
10. Meter Disc and Brine Valve Chart Select disc based on inlet compensated hardness. Meter Disc Number Denotes Compensated Hardness in mg/L Model Salt Setting (adjuster) Float 2020c HE 0.23 Kg 0.34 Kg 4 ½” 2020c HF 0.23 Kg 0.34 Kg 4 ½”...
Página 7
Procedure 11. Connect Brine Tank 12. Install Drain Line ® ® Apply 2 – 3 wraps of Teflon tape to ⅜” nipple on control Apply 2 – 3 wraps of Teflon tape to ½” nipple on valve. control valve. Locate ⅜” x tube elbow. Locate ½”...
Página 8
Procedure 17. Add Salt 18. Purge Air from Plumbing Add a clean grade of salt at this time. After the unit is fully pressurized, open a faucet in the house to purge air from lines. DO NOT USE ROCK SALT OR SOLAR SALT. Check all other house faucets, and purge air by manually cycling unit from one tank to the other.
Página 9
Instrucciones de instalación Sistemas de ablandamiento Ablandadores de bloques de sal Equipos ablandadores Ablandadores compactos ® ® 2020c AquaKinetic Q227c AquaKinetic Q237 2040c 2040s OD 2050c 2050s CC 206c CC 208c Ablandadores estándar Ablandadores comerciales Unidades de combinación 2030s 2060s OD 4060 Carbon ®...
Página 10
PVC y otros materiales inflamables posibles daños en los ojos causados ablandamiento de Kinetico. para evitar que se produzcan por la proyección de materiales de incendios o explosiones.
Página 11
Procedimiento 1. Desembalaje del equipo 2. Evaluación de la calidad del agua Localice e identifique todas las piezas que se indican en Compruebe la calidad del agua para determinar la la sección de piezas. configuración adecuada. Dureza total Instrucciones Hierro ferroso Hierro férrico Conjunto de piezas...
Página 12
Procedimiento 6. Instalación del bypass 7. Conexión del ablandador Se recomienda el uso de un bypass externo de tres Conecte el ablandador a las tuberías principales válvulas o un equivalente. mediante bypass. No suelde los adaptadores de latón mientras estén insertados en el módulo de control.
Página 13
Procedimiento 9. Configuración de la válvula de salmuera Configuración del flotador (todas las unidades) Retire el montaje de la válvula de salmuera y deposítelo sobre una superficie plana. Retire la banda elástica. La altura se mide desde la base del montaje de la válvula de salmuera hasta la parte superior del flotador (consulte la ilustración de la derecha).
Página 14
10. Tabla de ajustes del disco medidor y de la válvula de salmuera Seleccione el disco en función de la dureza compensada del agua de entrada. Disco medidor Dureza compensada en ° HF Modelo Ajuste de sal (guía) Flotador 2020c HE 0.23 Kg Abajo 10.3 15.4 20.5 25.7 30.8 34.2...
Página 15
Procedimiento 11. Conexión del depósito de salmuera 12. Instalación del desagüe ® ® Utilice dos o tres láminas de Teflon para envolver la boquilla de ⅜” Utilice dos o tres láminas de Teflon para envolver la boquilla de ½” (0,95 cm) de la válvula de control. (1,3 cm) de la válvula de control.
Página 16
Procedimiento 17. Incorporación de sal 18. Purga del aire de los tubos En este punto, añada sal limpia. Una vez que la unidad se haya presurizado completamente, abra un grifo de la vivienda para NO UTILICE SAL DE ROCA NI SAL SOLAR. purgar el aire atrapado en los tubos.
Página 17
Instructions d'installation Systèmes adoucisseurs Adoucisseurs à blocs de sel Adoucisseurs en armoire Adoucisseurs compacts ® ® 2020c AquaKinetic Q227c AquaKinetic Q237 2040c 2040s OD 2050c 2050s CC 206c CC 208c Adoucisseurs standard Adoucisseurs commerciaux Unités combinées 2030s 2060s OD 4060 Carbon ®...
Página 18
Identification des pièces Manuel d'utilisation Vanne de commande Mach Vanne de commande ordinaire 2040c 2020c Instructions 2050c CC 206c d'installation 2040s OD CC 208c Cuve de saumure 2030s Q227c 2060s Q 237 2100s 2050s 2175s Tube de drainage 2060s OD Inclus avec ces systèmes :...
Página 19
Procédure 1. Déballez le matériel 2. Testez la qualité de l'eau Repérez et identifiez les pièces indiquées dans la section Assurez-vous de la qualité de l'eau afin de déterminer des pièces. l'installation appropriée. Dureté totale Instruction Fer ferreux Fer ferrique Paquet de pièces Conduite de saumure Conduite de drainage...
Página 20
Procédure 6. Installez la dérivation 7. Raccordez l'adoucisseur L'utilisation d'une dérivation externe à 3 vannes ou Raccordez l'adoucisseur sur la plomberie principale via équivalente est recommandée. la dérivation Ne soudez pas les adaptateur en laiton s'ils sont insérés dans le module de commande Faites attention lors de l'installation que la brasure et le débit ne touche pas : les cuves de produit...
Página 21
Procédure 9. Réglez la vanne de saumure Réglage du bouchon flottant (tous les modèles) Déposez la vanne de saumure et posez-la sur une surface plate. Déposez le ruban en caoutchouc. La hauteur est mesurée depuis le bas de la vanne de saumure au sommet du bouchon flottant (dessin à...
Página 22
Choisissez le disque en fonction de la dureté compensée en entrée. Disque de compteur Le chiffre illustre la dureté compensée en mg/l Modèle Taux de sel (ajusteur) Flotteur 1 2020c HE 0.23 Kg 0.34 Kg 4 ½” 2020c HF 0.23 Kg 0.34 Kg...
Página 23
Procédure 11. Raccordez la cuve à saumure 12. Installez la conduite de drainage ® ® Enroulez 2 – 3 tours de ruban Téflon autour du mamelon de ⅜ po de Enroulez 2 – 3 tours de ruban Téflon autour du mamelon de½ po de la vanne de commande.
Página 24
Procédure 17. Ajoutez du sel 18. Purgez l'air du circuit de plomberie Ajoutez du sel de bonne qualité à ce moment-là. Une fois le groupe complètement sous pression, ouvrez un robinet dans la maison pour purger l'air des N’UTILISEZ PAS DE SEL DE MER OU DE conduites.
Página 25
Installationsanleitung Enthärtungssysteme Blocksalz-Enthärtungsanlagen Schrank-Enthärtungsanlagen Kompakt-Enthärtungsanlagen ® ® 2020c AquaKinetic Q227c AquaKinetic Q237 2040c 2040s OD 2050c 2050s CC 206c CC 208c Standard-Enthärtungsanlagen Kommerzielle Enthärtungsanlagen Kombigeräte 2030s 2060s OD 4060 Carbon ® 2060s 2100s OD 4060 Macrolite 2100s CP 213s OD...
Página 26
Teileliste Benutzer- handbuch Mach-Regelventil Klassisches Regelventil 2040c 2020c 2050c CC 206c Installations- 2040s OD CC 208c anleitung 2030s Q227c Salzbehälter 2060s Q 237 2100s 2050s 2175s Diese Systeme enthalten: 2060s OD 2100s OD CP 213s OD Ablaufschlauch CP 216s OD Adapter für Einlass/Auslass...
Página 27
Vorgehensweise 1. Auspacken der Komponenten 2. Testen der Wasserqualität Suchen und identifizieren Sie alle in der Teileliste Überprüfen Sie die Wasserqualität, um die korrekte abgebildeten Komponenten. Einstellung zu ermitteln. Gesamthärte Anleitung Zweiwertiges Eisen Dreiwertiges Eisen Teilepaket Schlauch für Salzlösung Ablaufleitung Enthärtereinheit Schrank/Salzbehälter 3.
Página 28
Vorgehensweise 6. Installieren des Bypass 7. Anschließen des Enthärters Empfohlen wird ein Bypass mit drei Ventilen oder ein Schließen Sie den Enthärter über den Bypass an die Äquivalent. Hauptwasserleitung an. Löten Sie keine Messingadapter, während sie sich im Steuermodul befinden. Achten Sie bei der Installation darauf, dass Lot und Fluss nicht mit den folgenden Komponenten in Kontakt kommen:...
Página 29
Vorgehensweise 9. Einstellen des Ventils für die Salzlösung Einstellen des Schwimmers (alle Anlagen) Entfernen Sie das Ventil für die Salzlösung, und stellen Sie es auf eine ebene Oberfläche. Entfernen Sie das Gummiband. Die Höhe wird vom Fuß des Ventils für die Salzlösung bis zur Oberkante des Schwimmers gemessen (siehe rechte Zeichnung).
Página 30
10. Tabelle für Messscheibe und Salzlösungsventil Wählen Sie die Scheibe entsprechend der kompensierten Einlasshärte. Messscheibe Zahl gibt kompensierte Härte in mg/l an Modell Salz (Regulierung) Schwimmer 1 2020c HE 0,23 Kg 0,34 Kg 4 ½” 2020c HF 0,23 Kg 0,34 Kg 4 ½”...
Página 31
Vorgehensweise 11. Anschließen des Salzbehälters 12. Anbringen der Ablaufleitung ® ® Bringen Sie zwei bis drei Lagen Teflon -Klebeband auf den ⅜”- Bringen Sie zwei bis drei Lagen Teflon -Klebeband auf den ½”- Nippeln des Regelventils an. Nippeln des Regelventils an. Suchen Sie den ⅜”...
Página 32
Vorgehensweise 17. Befüllen mit Salz 18. Entlüftung der Leitungen Füllen Sie jetzt hochwertiges Salz ein. Wenn die Anlage vollständig unter Druck steht, öffnen Sie einen Wasserhahn im Gebäude, um die Leitungen VERWENDEN SIE zu entlüften. KEINESFALLS STEIN- ODER MEERSALZ. Kontrollieren Sie alle weiteren Wasserhähne im Gebäude, und entlüften Sie die Anlage, indem Sie manuell von einem Tank auf den anderen umschalten.