Página 2
Index Appendix English Svenska Norsk Suomalainen Deutsch Nederlands Polski Français Español Italiano Português Ελληνικά Русский 日本語 中文 עברית...
Página 3
Cirrus 1 Handheld steamer starts quickly, is powerful and easy to use - now making it simple and fun for you to take care of your garments.
Página 5
Never use other fluids than water been dropped to the ground or damaged, or dropped into water. Do not attempt to repairthe Using Your Cirrus 1 Handheld Steamer appliance. Incorrect reassembly or repair could Turn on the steamer by putting the plug into a...
Página 7
Använd aldrig andra vätskor än vatten produkten. En felaktig lagning kan leda till brand, elchock eller på andra sätt skada Använd din Cirrus 1 Handheld Steamer personer som använder produkten. Lämna in Starta din steamer genom att sätta i produkten till leverantören eller en auktoriserad elkontakten i eluttaget och vänta i 25-30...
Página 8
Om du anmäler ett giltigt problem steamern emot tyget när du steamar. Om du enligt garantin kommer Steamery att reparera eller steamar känsliga tyger som siden, kan du hålla ersätta din steamer, beroende på problemet. Skyddet steamern en bit ifrån tyget eller använda den...
Página 9
Du må aldri bruke andre væsketyper enn vann Dette apparatet har et polarisert støpsel. Plugges inn i jordet stikkontakt. Slik bruker du din Cirrus 1 Handheld Steamer Ikke bruk skjøteledning for å forsyne apparatet Slå på steameren ved å sette støpselet inn i en med strøm.
Página 10
Steamery reparere, erstatte eller gi deg pengene å spraye damp på plagget. Rett damperen slik tilbake for steameren som de selv ønsker. Garantien at dampstrålen rettes vekk fra deg.
Página 11
Cirrus 1 Handheld Steamer SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE VAATEHÖYRYSTIMEN KANSSA SAMASSA PAIKASSA. Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö (Liite 1) Vaatehöyrystintä käytettäessä (erityisesti lasten Cirrus 1 Handheld Steamer läsnä ollessa) on aina noudatettava varotoimia, Vesisäiliö mukaan lukien seuraavat: Kangasharja Mitta-astia LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAAN LÄPI ENNEN VAATEHÖYRYSTIMEN KÄYTTÖÄ...
Página 12
Puhelumaksuja ja kansainvälisiä lähetyskuluja voi haluat käyttää höyrystintä yli 30 minuutin ajan, ilmetä sijainnista riippuen. Jos teet tämän takuun anna sen jäähtyä tunnin ajan käyttökertojen nojalla pätevän vaatimuksen, Steamery korjaa, välillä. vaihtaa tai tekee maksunpalautuksen oman Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei harkintansa mukaan.
Página 13
Cirrus 1 Handheld Steamer der Bedienungsanleitung beschrieben. Dieses Gerät hat einen gepolten Stecker. Verwenden Sie es in einer geerdeten Steckdose. Sicherheitshinweise Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das Bei der Bedienung des Steamers (und insbesondere Gerät zu betreiben. wenn Kinder mit im Raum sind) sollten immer...
Página 14
Steamer nicht länger als 30 Minuten am eine Serviceleistung zu erhalten, rufen Sie bitte den Stück. Wenn Sie ihn länger als 30 Minuten Kundenservice von Steamery an oder senden Sie verwenden möchten, lassen Sie ihn zwischen eine E-Mail an [email protected].
Página 15
Gebruik nooit andere vloeistoffen dan water Gebruik de stomer niet op een andere manier dan beschreven in deze handleiding. Je Cirrus 1 Handheld Steamer gebruiken Dit apparaat heeft een gepolariseerde Zet de stomer aan door de stekker in het stekker - maak altijd gebruik van een geaard stopcontact te steken en 25-30 seconden te stopcontact.
Página 16
Steamery biedt geen garantie voor normale slijtage, achtergebleven. gebrek aan onderhoud (d.w.z. gebrek aan onderhoud Stoom het kledingstuk van je keuze door het of schade veroorzaakt door een ongeval of misbruik).
Página 17
Cirrus 1 Handheld Steamer elektrycznym. Nie podłączaj urządzenia do przedłużacza. Przed użyciem napełnij zbiornik z wodą. Instrukcja bezpieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko przeciążenia, nie Podczas używania parownicy do ubrań podłączaj parownicy do tego samego obwodu (szczególnie w obecności dzieci) stosuj co inne urządzenia o wysokiej mocy.
Página 18
Steamery: Roczna ograniczona gwarancja zaczekaj kilka sekund, nie naciskając przycisku. (podsumowanie) Para musi znów osiągnąć odpowiednią Steamery udziela gwarancji na produkty i akcesoria temperaturę. oraz zapewnia o braku wad fabrycznych przez Podczas pierwszego korzystania z parownicy rok od momentu zakupu. Steamery nie udziela wypróbuj ją...
Página 19
Cirrus 1 Handheld Steamer fonctionner l’appareil. Ne pas faire fonctionner le défroisseur vapeur sans remplir correctement le réservoir d’eau. Consignes de sécurité Pour réduire le risque de surcharge du circuit, Lorsque vous utilisez le défroisseur vapeur, en ne rien utiliser d’autre que votre défroisseur particulier si des enfants sont présents, des...
Página 20
Dirigez le défroisseur un abus). Pour de l’assistance, veuillez appeler ou vapeur de façon à ce que les jets de vapeur envoyer un e-mail au service client de Steamery à s’éloignent de vous. N’utilisez pas le défroisseur [email protected].
Página 21
Tire siempre del ESTE VAPORIZADOR ESTÁ PENSADO enchufe. ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO (para No intente agarrar un electrodoméstico que un uso comercial, Steamery recomienda nuestro se haya caído al agua. Desenchúfelo de modelo de vaporizador comercial, el vaporizador inmediato. profesional Stratus).
Página 22
Apunte el Servicio de atención al cliente de Steamery a la vaporizador de tal forma que el chorro de vapor dirección [email protected].
Página 23
Non cercare di recuperare un elettrodomestico QUESTO FERRO DA STIRO VERTICALE È A SOLO caduto in acqua. Staccare immediatamente la USO DOMESTICO (per l’uso commerciale, Steamery spina. consiglia il nostro modello di ferro da stiro verticale Usare solo in un ambiente asciutto.
Página 24
Non utilizzare mai altri liquidi diversi www.steamerystockholm.com dall’acqua Specifica Origine: Cina Uso del ferro da Cirrus 1 Handheld Steamer Accendere il ferro da stiro verticale inserendo Certificati: CE/RoHS/GS/CB la spina in una presa di corrente e attendere Modello: YF-788A 25-30 secondi fino allo spegnimento della spia Importatore: Steamery AB rossa.
Página 25
Instruções de funcionamento corrente. ESTE VAPORIZADOR DESTINA-SE APENAS A Use apenas em zonas secas. USO DOMÉSTICO (para uso comercial, a Steamery recomenda o nosso vaporizador comercial modelo Aviso - para reduzir o risco de queimaduras, Stratus Professional. incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos, certifique-se sempre do seguinte: Preparativos (Apêndice 2)
Página 26
• Nunca use outros fluidos além da água Certificados: CE/RoHS/GS/CB Modelo: YF-788A Utilização do seu Cirrus 1 Handheld Steamer Importador: Steamery AB Para ligar o vaporizador, introduza a ficha Tensão de alimentação, frequência e potência: elétrica na tomada de corrente e aguarde 25- AC 220-240 V, 50-60 Hz, 1.500 W...
Página 27
ΑΥΤΟΣ Ο ΑΤΜΟΠΟΙΗΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ άλλων τραυματισμών φροντίστε πάντα τα ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ (για εμπορική χρήση, η εξής: Steamery συνιστά το εμπορικό μας μοντέλο Stratus Να μη στρέφετε τον ατμοποιητή ρούχων Professional Steamer.) προς το μέρος σας ή προς το μέρος άλλων...
Página 28
πατάτε το κουμπί ατμού για να ψεκάσετε το οποία δεν περιέχουν ελαττώματα στα υλικά και ένδυμα με ατμό. Να κρατάτε τον ατμοποιητή την κατασκευή τους. Η Steamery δεν εγγυάται για ρούχων έτσι ώστε να εκτοξεύεται ατμός μακριά φυσιολογική φθορά ή έλλειψη συντήρησης (π.χ., από...
Página 29
Cirrus 1 Handheld Steamer Не используйте отпариватель в каких- либо других целях, которые не указаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Инструкции по технике безопасности У данного отпаривателя полярная При работе с отпаривателем (особенно, когда вилка. Подключайте прибор к розетке с...
Página 30
кроме воды Больше советов и подсказок о том, как пользоваться отпаривателем, можно найти на нашем сайте www.steamerystockholm.com. Использование Cirrus 1 Handheld Steamer Подключите отпариватель к розетке и Технические характеристики подождите 25-30 секунд, пока не потухнет красный свет индикатора. Это говорит...
Página 35
אין להפעיל את מגהץ הקיטור מבלי למלא את מיכל המים .ושיישארו יפים .כראוי פועל במהירות, חזק וקל בשימוש - והופךCirrus 1 מגהץ האדים כדי להפחית את הסיכון לעומס יתר במעגל, אל תפעילו שום .לכם את פעולת הגיהוץ של בגדכם לתהליך פשוט ומהנה...
Página 36
Cirrus 1 אופן השימוש במגהץ הקיטור שלכם סטימרי אינה מתחייבת על האחריות נגד בלאי רגיל או תחזוקה לקויה, (למשל לנזק שנגרם למגהץ כתוצאה מתאונה או שימוש הפעילו את מגהץ הקיטור על ידי הכנסת התקע לשקע .)לרעה .חשמל והמתינו 0 - שניות עד שהנורית האדומה תכבה...