Enlaces rápidos

Stratus Professional Steamer
Manual
loading

Resumen de contenidos para Steamery Stratus Professional

  • Página 1 Stratus Professional Steamer Manual...
  • Página 2 Appendix English Svenska Dansk Norsk Suomalainen Deutsch Nederlands Polski Français Español Italiano Português ελληνικά Русский 日本語 中文 한국어 ‫עברית‬...
  • Página 3 With minimalistic design the Stratus Professional Steamer fits into any fashionable environment. To learn more about Steamery, our products, and garment care in general, please visit our website www.steamerystockholm.com or...
  • Página 4 (do not start the steamer on an Descale your steamer by following the steps empty tank). below: Start the Stratus Professional Steamer Remove the tank and the hose. by switching the on/off lever (notice the Empty the steamer from water through green light indicator).
  • Página 5 Under no circumstances point the steam damage caused by accident or abuse. To towards people, animals or plants etc. obtain service, please call or mail Steamery. The steam hose should be held Call charges and international shipping vertically and preferably 1,2 meter over charges may apply depending on location.
  • Página 6 Lämna inte din steamer fylld med Stratus Professional Steamer och vatten. I sällsynta fall kan det hända vattentank att steamern läcker. Steamery tar inte Ånghuvud och slang ansvar för vattenskadat golv eller Hake (här hänger du ånghuvudet) inredning. Stång Klädborste...
  • Página 7 Steamern ska alltid stå på en våtskyddad yta, både när du använder och förvarar den. Alternativt töm steamern på vatten när den inte används. I sällsynta fall läcker steamers, Steamery tar inte ansvar för vattenskadat golv eller inredning. Specifikation Tillverkningsplats: Kina Certifikat: PSE/CE/RoHS Modellnamn: T2000-Q3-E01H Importör: Steamery AB...
  • Página 8 Hæld vandet ud gennem dampudløbet. Begynd at dampe. Du kan også vippe steameren til siden. Sluk for din Stratus Professional Steamer Følg denne procedure et par gange, ved at trykke på tænd/sluk-knappen til indtil vandet er klart, og der ikke ses midten (den grønne lysindikator slukkes).
  • Página 9 Ring eller send en e-mail til Steamery, hvis Dampslangen skal holdes lodret og helst du har behov for service. Opkaldsgebyrer og 1,2 meter over steameren for at undgå, internationale forsendelsesomkostninger kan at der samler sig vand i slangen.
  • Página 10 Gjenta dette et par ganger til vannet er i tanken. I sjeldne tilfeller kan den lekke. klart og det ikke er synlige brune rester Steamery tar ikke ansvar for vannskader igjen i vannet. på gulv eller annet interiør. Damp klærne dine Sikkerhetsinstruksjoner Det er enkelt å...
  • Página 11 Strøm: 1500–1850 W (30 g damp/min, 42 g damp/min) Vanntankens kapasitet: 3200 ml Styring: Knapp med tre posisjoner (avslått, 1500 W, 1850 W) Vekt: 6 kg © 2023 Steamery. Designet av Steamery i Oppstartstid: 45 sekunder Stockholm. Trykket i Kina...
  • Página 12 100–200 ml kuumaa vettä säiliön alla Älä jätä vettä vaatehöyrystimeen. Se olevaan aukkoon. saattaa vuotaa, vaikkakin tämä on Kallista vaatehöyrystintä eteen- harvinaista. Steamery ei ole vastuussa ja taaksepäin. Kun kallistat lattioille tai sisustukselle koituneista vaatehöyrystintä, vedessä näkyy vesivahingoista. ruskeita magnesium- ja kalkkihiutaleita.
  • Página 13 Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä, ostopäivästä laskien. eläimiä, kasveja jne. kohti. Höyrytysletkua tulee pitää Steamery ei anna takuuta tavanomaiselle pystysuorassa ja mieluiten 1,2 metriä kulumiselle, huoltotoimien laiminlyönnistä vaatehöyrystimen yläpuolella, jotta johtuville vioille tai vahingosta tai vettä ei kerry letkuun.
  • Página 14 Wasser kommen (schalten Sie den Achten Sie daher darauf, Ihren Steamer Steamer nicht mit leerem Tank ein)! ab und an zu entkalken. Wir empfehlen Schalten Sie Ihren Stratus Professional eine Entkalkung nach jeweils 20 Einsätzen/ Steamer über den An/Aus-Schalter ein gefüllten Wassertanks.
  • Página 15 Befüllens und Reinigens vom Stromnetz. Garantie Zusammenfassung Bei Benutzung wird der Bereich vor der Dampfdüse sehr heiß. Berühren Steamery gewährleistet für zwei Jahre ab Sie die Dampfdüse nicht, während der dem ursprünglichen Kaufdatum im Steamer läuft! Einzelhandel, dass die im Lieferumfang Richten Sie den Dampf unter keinen enthaltene Hardware und das Zubehör keine...
  • Página 16 Steamery Nederlandse handleiding aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Inhoud van de verpakking (Bijlage 1) waterschade aan vloeren of interieur. Kledingstomer en waterreservoir Kleding stomen Stoomkop en slang Haak (voor het ophangen van de Het stomen van uw kleren is makkelijk, en na stoomkop een tijdje ontwikkelt u uw eigen werkwijze.
  • Página 17 Trek tijdens het bijvullen en beperkte garantie schoonmaken de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Steamery biedt garantie op het inbegrepen Als de kledingstomer wordt gebruikt, hardwareproduct en accessoires tegen wordt de voorkant van de stoomkop defecten in materialen en vakmanschap zeer heet.
  • Página 18 Opróżnij zbiornik na wodę – nie pozostawiaj go napełnionego. W wapna. rzadkich przypadkach może on Wylej wodę przez otwór wylotowy pary przeciekać. Steamery nie ponosi lub przechyl parownicę na bok. odpowiedzialności za uszkodzone Powtórz tę czynność kilka razy, aż woda...
  • Página 19 Odłącz urządzenie od kontaktu podczas ograniczonej gwarancji napełniania i czyszczenia go. Podczas używania parownicy przód Steamery udziela na dołączony sprzęt i głowicy parowej jest bardzo gorący. akcesoria gwarancji na wady materiałowe i wykonawcze na okres dwóch lat licząc od Dlatego należy unikać dotykania daty zakupu detalicznego głowicy, gdy jest ona w użyciu.
  • Página 20 Videz le réservoir d'eau. Dans de rares cas, il pourrait y avoir des fuites. Contenu de l'emballage (Annexe 1) Steamery décline toute responsabilité en Défroisseur vapeur et réservoir d'eau cas de sols ou d'intérieur endommagés Tête et tuyau du défroisseur par l'eau.
  • Página 21 à 1 à 2 mètres au- abusive. Pour obtenir ce service, veuillez dessus du défroisseur pour empêcher appeler ou envoyer un mail à Steamery. Des l'accumulation d'eau dans le tuyau. frais d'appel et de transport international Placez le défroisseur sur une surface peuvent s'appliquer en fonction du lieu.
  • Página 22 No dejes el vaporizador lleno de agua. agua. En contadas ocasiones, podría haber Vierte el agua por la salida de vapor o fugas. Steamery no se hace responsable inclina el vaporizador a un lado.
  • Página 23 Por tanto, evita dos años de Steamery tocar el cabezal cuando estés usando el aparato. Steamery cubre con su garantía este equipo Bajo ningún concepto apuntes con el y sus accesorios en relación con posibles vapor a personas, animales o plantas.
  • Página 24 Non lasciare la stiratrice a vapore Contenuto della confezione piena d'acqua. In rari casi potrebbero (Appendice 1) verificarsi delle perdite d'acqua. Steamery non si assume alcuna Base stiratrice e serbatoio dell'acqua responsabilità per superfici o interni Bocchettone del vapore e tubo flessibile danneggiati dall’umidità.
  • Página 25 Per ottenere il servizio, si prega di accumuli nel tubo. chiamare o inviare una e-mail a Steamery. Utilizzare la stiratrice a vapore su Possono essere applicate spese di chiamata e pavimenti piani. In caso contrario,...
  • Página 26 água. Em casos raros, poderá Manual em português ocorrer uma fuga. A Steamery não Conteúdo da embalagem (Apêndice 1) assume qualquer responsabilidade por pavimentos ou interiores danificados por Engomador a vapor e depósito de água humidade. Cabeça e mangueira para vapor Engomar a vapor as suas roupas Gancho (para pendurar a cabeça para...
  • Página 27 Não encha o depósito de água com uma reclamação válida ao abrigo desta garantia, outro líquido além de água. a Steamery irá reparar, substituir ou reembolsar o Não utilize o engomador a vapor se o seu engomador a vapor, sob seu critério exclusivo.
  • Página 28 πράσινη ενδεικτική λυχνία σβήνει). Μην αφήνετε νερό στο σίδερο ατμού. Περιεχόμενα συσκευασίας Σε σπάνιες περιπτώσεις ενδέχεται να (παράρτημα 1) εκρεύσει νερό. Η Steamery δεν φέρει Σίδερο ατμού και δοχείο νερού ευθύνη για βρεγμένες κατεστραμμένες Κεφαλή ατμού και σωλήνας επιφάνειες. Γάντζος (για ανάρτηση της κεφαλής...
  • Página 29 σπάνιες περιπτώσεις, ενδέχεται να εκρεύσει Ανακινήστε το σίδερο ατμού. Ενώ νερό από το σίδερο ατμού. Λαμβάνετέ το ανακινείτε το σίδερο ατμού, θα δείτε καφέ υπόψη. Η Steamery δεν φέρει ευθύνη για υπολείμματα μαγνησίου και ασβεστίου στο βρεγμένες κατεστραμμένες επιφάνειες. νερό.
  • Página 30 Руководство по эксплуатации может вытечь наружу, хотя это маловероятно. Компания Steamery не на русском языке несет ответственности за повреждение влагой полов или предметов интерьера. Комплектация (Приложение 1) Отпаривание одежды Отпариватель и емкость для воды Отпаривать одежду легко, и через некоторое...
  • Página 31 неправильной эксплуатации. Чтобы получить ровную горизонтальную поверхность. сервисные услуги, позвоните или напишите в Если это правило не соблюдается, из компанию Steamery. В зависимости от вашего него может вытекать наружу вода. местонахождения может взиматься плата Не заливайте в емкость для воды другие...
  • Página 32 フ ック (未使用時のスチームヘッ ドを 電源を切ります (緑色のライ トが消灯します) 。 引っ掛ける器具) スチーマーに水をいれたままにしないでく ロッ ドセッ ト (構成パーツ 3 つ) ださい。 まれに水が漏れる場合があります。 布ブラシ 水漏れによる床や内装への破損について、 耐熱ミ トン Steamery はいかなる責任も負わないもの 折り目用のクランプ とします。 あらかじめご了承ください。 スチーマーの組み立て方 衣類をスチームする ロッ ドセッ トを組み立てます。 最も口径の小 衣類のスチームは簡単です。 慣れてきたら自分の さいロッ ド部分は上部パーツです。 ロッ ドに やり方が見つかるでし ょ う。 ここでおすすめの方法...
  • Página 33 督または指示が無い場合には、 身体的、 感 Steamery は、 本保証に含まれるハードウェア製 覚的、 精神的能力が低下している方、 また 品および付属品に対し、 材料および製造上の欠陥 は経験と知識が十分でない方 (子どもを含 がないことを、 製品のご購入から 1 年間保証します。 む) による使用はおやめください。 Steamery は、 通常使用による劣化や摩耗、 整備 給水やお手入れは、 機器をコンセン トから の不備、 事故または誤使用による損傷に対する保 外した状態で行って下さい。 証を行いません。 修理を依頼するには、 メールにて、 スチーマーのご使用中はスチームヘッ ドの モダニティ株式会社 ( 日本国内でご購入の場合 ) 前側が非常に熱くなります。 そのため、 スチ...
  • Página 34 水转化成蒸汽之后, 钙和镁残留物会积聚在挂烫机内的 修条款提交了有效的索赔, Steamery 将自行决定就您的 蒸汽发生器中。 挂烫机使用一段时间之后, 这些残留物 挂烫机进行修理、 更换或退款。 会形成覆盖层, 可能会降低挂烫机的工作效率, 最终损 坏挂烫机。 保修权益是对当地消费者法律规定之权利的补充。 根据 因此, 对挂烫机进行除垢非常重要。 我们建议每使用水 本保修提出索赔时, 您可能需要提供详细购买凭据。 箱 20 次之后对其进行除垢。 除垢液是一种酸液, 可以溶解镁和钙。 在蒸汽发生器中 倒入除垢液 (或者其他类似酸液, 如蒸馏白醋) , 即可清 除挂烫机中的这些残留物。 对挂烫机进行除垢时, 请遵循以下步骤: © 2023 年 Steamery 版权所有。 Steamery 在斯德哥尔 取下水箱和软管。 摩设计。 中国印刷。...
  • Página 35 나 지식이 부족한 사람이 사용할 수 없습니다 . 물이 샐 수 있습니다 . 수분으로 바닥이나 인 부득이하게 사용하고자 할 경우 그러한 사람 테리어가 손상될 시 Steamery 에서는 책임 의 안전을 책임지는 사람이 기구 사용과 관련 지지 않습니다 . 하여 감독이나 지시를 제공하여야 합니다 .
  • Página 36 가동 시간 : 45 초 스팀 작동 : 연속 스팀 90 분 Steamery 2 년 제한 보증 Steamery 2 년 제한 보증 Steamery 는 동봉된 하드웨어 제품과 부품의 재료 및 제조상 결함에 대하여 최초 소매 구매일로부터 2 년간 보증합니다 . 일반적인 마모 , 관리 부족 , 사고나 오용으로 인한...
  • Página 37 .)‫מכוויה (כלולה באריזה‬ ‫כפפת טרמית להגנה מפני חום‬ ‫לקבלת מידע נוסף, טיפים ועצות בקרו באתר שלנו‬ ‫מהדק קמטים‬ www.steamery.co.il : ‫ריקון וניקוי מגהץ הקיטור שלכם‬ ‫הרכיבו את מגהץ הקיטור שלכם‬ ‫הרכיבו את סט המוטות. המוט הדק ביותר הוא‬ ‫כאשר מים מומרים לאדים, שאריות של סידן ומגנזיום‬...
  • Página 38 ‫הנכללים נגד פגמים בחומרים וטיב עבודה למשך שנתיים‬ .‫מיום הקנייה בקמעות‬ ‫יו אר פרדיס בע"מ אינה מתחייבת מפני בלאי רגיל, חוסר‬ .‫ בשטוקהולם‬Steamery ‫. עוצב על ידי‬Steamery 0 © .‫תחזוקה או נזק שנגרם כתוצאה מתאונה או שימוש לרעה‬ ‫הודפס בסין‬...
  • Página 39 ste am e rystoc kh ol m.co m...