Reguladores reductores y de contrapresión masoneilan (8 páginas)
Resumen de contenidos para GE Multilin SR469
Página 1
® MOTORES Manual de Instrucciones SR469 Version: 30D200A4.000 Manual Version: D4 Copyright 1997 GE Multilin S R 469 S TAT U S M O TO R S TAT U S OUTPUT RELAYS S R 469 IN S E RV ICE...
MANUAL DE INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCION ........................1-1 1.1 GENERALIDADES................................1-1 1.2 INFORMACION PARA ORDENAR............................1-3 1.3 ESPECIFICACIONES DEL SR469............................1-4 2. INSTALACION.......................... 2-1 2.1 MECANICA ...................................2-1 2.1.1 DESCRIPCION......................................2-1 2.1.2 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ................................2-2 2.1.3 INSTALACION....................................... 2-3 2.1.4 REMOCION E INSERCION DE LA UNIDAD ..............................2-4 2.1.5 LOCALIZACION DE TERMINALES ................................
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDO 4.4.1 CONMUTADOR DE ACCESO ..................................4-22 4.4.2 CONMUTADOR DE PRUEBA..................................4-22 4.4.3 RE-ARRANQUE DE EMERGENCIA................................4-22 4.4.4 REPOSICION REMOTA....................................4-22 4.4.5 ESTADO DEL ARRANCADOR ................................... 4-23 4.4.6 ENTRADAS DIGITALES ASIGNABLES ..............................4-23 4.4.7 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: ALARMA REMOTA..........................4-25 4.4.8 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: DISPARO REMOTO..........................
Página 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDO 4.14 S13 PRUEBA DEL SR469 .............................. 4-107 4.14.1 MODO DE SIMULACION ..................................4-107 4.14.2 AJUSTE DE PRE-FALLA ..................................4-108 4.14.3 AJUSTE DE FALLA ....................................4-110 4.14.4 RELES DE SALIDA DE PRUEBA ................................4-111 4.14.5 SALIDAS ANALOGICAS DE PRUEBA ..............................4-112 4.14.6 MONITOR PUERTO DE COMUNICACIONES ............................
Página 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDO 7.3.1 PRUEBA CURVA DE SOBRECARGA................................7-9 7.3.2 PRUEBA MEDICION DE POTENCIA ................................. 7-10 7.3.3 PRUEBA DESBALANCE..................................... 7-11 7.3.4 PRUEBA VOLTAJE REVERSO DE FASE..............................7-12 7.3.5 PRUEBA CORTOCIRCUITO ..................................7-13 8. PROGRAMA 469PC ......................... 8-1 8.1 INSTALACION/ACTUALIZACION ............................8-1 8.2 CONFIGURACION ................................8-3 8.3 ACTUALIZANDO PROGRAMA RESIDENTE DEL RELEVADOR ..................8-4...
1. INTRODUCCION GENERALIDADES 1. INTRODUCCION 1.1 GENERALIDADES El Relevador para Manejo de Motores SR469 está basado en un microprocesador, y ha sido diseñado para la protección y manejo de motores y equipo impulsado de mediana y alta capacidad. El SR469 está equipado con 6 relés de salida para disparos, alarmas y bloques de arranque.
Página 7
GENERALIDADES 1. INTRODUCCION Tabla 1-1 SR469 CARACTERISTICAS DE PROTECCION Overload Overload Lockout Starts/Hour & Time Between Starts Restart Block (Anti-Backspin Timer) Short Circuit & Short Circuit Backup Mechanical Jam Undercurrent/Underpower Current Unbalance 50G/51G Ground Fault & Ground Fault Backup Differential Acceleration Stator RTD Bearing RTD...
1. INTRODUCCION INFORMACION PARA ORDENAR Características adicionales se describen en la Tabla 1-3. Tabla 1-2 MEDICION Tabla 1-3 CARACTERISTICAS ADICIONALES • • Voltaje Estuche Removible (para fácil ejecución de pruebas y mantenimiento) • • Demanda de Corriente y Amperios Control de Voltaje de Arranque Reducido para una Transición Unica •...
ESPECIFICACIONES DEL SR469 1. INTRODUCCION 1.3 ESPECIFICACIONES DEL SR469 POTENCIA DE CONTROL SUPERVISION DE BOBINA DE DISPARO Opciones: LO / HI (debe ser especificado al ordenar) Voltaje Aplicable: 20-300 Vdc Rango: DC: 20 a 60 Vdc Corriente: AC: 20 a 48 Vac @ 48 a 62 Hz DC: 90 a 300 Vdc ENTRADAS DE CORRIENTE ANALOGICAS AC: 70 a 265 Vac @ 48 a 62 Hz...
Página 10
1. INTRODUCCION ESPECIFICACIONES DEL SR469 BLOQUEO DE ARRANQUES MULTIPLES SOBRECARGA / PROTECCION CONTRA ATASCAMIENTO/ Arranque/Hora: 1 - 5 en incrementos de 1 Tiempo entre Arranques:1 - 500 min. MODELO TERMICO Precisión de Tiempo: ±0.5 s o ± 0.5 % del tiempo total Curvas de Sobrecarga: 15 Curvas de Sobrecarga Normalizadas Elementos: Bloqueo...
Página 11
ESPECIFICACIONES DEL SR469 1. INTRODUCCION CONMUTADOR DE PRESION CONSUMO DE POTENCIA REACTIVA MEDIDA Configurable: Asignable a Entradas Digitales 1- 4 Descripción: Totalización Contínua del Consumo de Potencia Reactiva. Tiempo de retardo : 0.1 - 100.0 s en incrementos de 0.1 Rango: 0 - 2000000.000 Mvar-Hours Bloqueo de Arranque: 0 - 5000 s en incrementos de 1...
Página 12
1. INTRODUCCION ESPECIFICACIONES DEL SR469 RFI: Transmisor de 50 MHz/15W EMI: C37.90.2 Interferencia Electromagnética @ 150 MHz y 450 MHz, 10V/m Estática: IEC 801-2 Descarga Estática Humedad: 95% sin condensación Temperatura: -40 °C a +60 °C ambiente Ambiente: IEC 68-2-38 Temperatura/Ciclo De Humedad Vibración: Vibración Sinusoidal 8.0g por 72 hrs EMPAQUE...
2. INSTALACION MECANICA 2. INSTALACION 2.1 MECANICA 2.1.1 DESCRIPCION El SR469 está empacado en la forma típica de los relevadores Multilin serie SR, la cual consiste en una unidad removible acompañada de un estuche fijo. El estuche provee protección mecánica a la unidad, y es utilizado para hacer conexiones permanentes a todo el equipo externo.
MECANICA 2. INSTALACION 2.1.2 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Cada unidad y estuche SR469 está equipado con una etiqueta permanente. Esta etiqueta está instalada en la parte izquierda (mirando la parte delantera del relevador ), de la unidad y del estuche. La etiqueta del estuche detalla que unidades pueden ser instaladas. La etiqueta del estuche detalla la siguiente información: La etiqueta de la unidad detalla la siguiente información: •...
2. INSTALACION MECANICA 2.1.3 INSTALACION El estuche SR469, solo o adyacente a otra unidad de la serie SR, puede ser instalado en el panel de un bastidor corriente de 19”. (Ver Figura 2-5 y Figura 2-6 para las dimensiones para la perforación del panel.) Al montarse, debe preveerse que la puerta delantera pueda abrirse sin interferencia de, o con otro equipo.
MECANICA 2. INSTALACION 2.1.4 REMOCION E INSERCION DE LA UNIDAD Figura 2-8 PRESIONE EL SEGURO PARA SOLTAR LA MANIJA Figura 2-9 GIRE LA MANIJA HASTA LA POSICION TOPE Para remover la unidad del estuche: (1) Para abrir la cubierta, tómela por el centro, lado derecho y tire, la cubierta rotará...
ELECTRICA 2. INSTALACION Tabla 2-1 SR469 LISTADO DE TERMINALES TERMINAL CONEXION DE ALAMBRADO TERMINAL CONEXION DE ALAMBRADO ..RTD#1-CALIENTE ..R1-DISPARO NC ..RTD#1-COMPENSACION ..R1-DISPARO NO ..RTD-RETORNO ..R2-AUXILIAR COMUN ..RTD#2-COMPENSACION ..R3-AUXILIAR NC ..RTD#2-CALIENTE ..R3-AUXILIAR NO ..
Página 19
2. INSTALACION ELECTRICA Figura 2-12 DIAGRAMA TIPICO DE ALAMBRADO...
ELECTRICA 2. INSTALACION 2.2.1 ALAMBRADO TIPICO Existe un amplio número de aplicaciones disponibles para el usuario, y no es posible presentar conexiones típicas para todos los posibles proyectos. La información en ésta sección cubrirá los aspectos importantes de interconexiones en las áreas generales de entrada para transformadores de instrumentos, otras entradas, salidas, comunicaciones y conexiones a tierra.
2. INSTALACION ELECTRICA 2.2.4 ENTRADAS DE CORRIENTE DE TIERRA El SR469 tiene un transformador de aislamiento primario dual para conexión del TC de tierra. No hay conexiones de tierra internas en las entradas de corriente de tierra. Los circuitos de TC de tierra son cortocircuitados mediante mecanismos automáticos en el estuche del SR469, cuando la unidad es removida.
ELECTRICA 2. INSTALACION 2.2.5 DIFFERENTIAL CURRENT INPUTS El SR469 tiene tres canales para entradas de corriente diferenciales, cada una con un transformador de aislamiento. No hay conexiones internas de tierra en las entradas de corriente. Cada circuito TC diferencial es cortocircuitado por mecanismos automáticos en el estuche del SR469, cuando la unidad es removida.
2. INSTALACION ELECTRICA 2.2.6 ENTRADAS DE VOLTAJE El SR469 tiene tres canales para entradas AC de voltaje, cada una con un transformador de aislamiento. No hay fusibles internos ni conexiones internas de tierra en las entradas de voltaje. La razón máxima de VT es 150.00:1.
ELECTRICA 2. INSTALACION 2.2.8 ENTRADAS ANALOGICAS Terminales son proporcionadas en el SR469 para la entrada de cuatro señales corriente 0-1mA, 0-20mA 4-20mA (programables en el campo). Esta señal de corriente puede ser utilizada para monitorear cualquier cantidad externa como: vibración, presión, flujo, etc.
2. INSTALACION ELECTRICA 2.2.10 CONEXIONES PARA SENSORES DE RTD El SR469 puede monitorear hasta 12 entradas de RTD para Estator, Cojinetes, Ambiente y Otros monitoreos de temperaturas. El tipo de cada RTD es programable en el campo, así: 100Ω Platino (DIN.43760), 100Ω Níquel, 120Ω Níquel, o 10 Ω Cobre. Los RTDs deben ser del tipo de tres alambres.
Página 26
ELECTRICA 2. INSTALACION APLICACION PARA LA REDUCCION DEL NUMERO DE CONDUCTORES A LOS RTDS: El SR469 requiere que tres conductores sean llevados para connectar los RTD: Caliente, Retorno y Compensación. Esto puede llegar a ser muy caro. Sin embargo, es posible reducir el numero de conductores requeridos a 3 para el primer RTD y 1 para cada RTD sucesivo.
Página 27
2. INSTALACION ELECTRICA COMPENSACION DE CONDUCTORES PARA RTD DE DOS ALAMBRES: Un ejemplo de como añadir compensación de conductores a un RTD de dos alambres puede ser visto en la Figura 2-23. Figura 2-23 COMPENSACION DE CONDUCTORES PARA RTD DE DOS ALAMBRES El conductor de compensación L2 debería ser añadido y compensaría el Caliente (L1) y el Retorno (L3), asumiendo que todos ellos son de igual longitud y calibre.
ELECTRICA 2. INSTALACION 2.2.11 RELES DE SALIDA Hay seis relés de salida Forma C. (Ver especificaciones para capacidades nominales). Cinco de los seis relés son siempre no seguros- contra fallas. El relé de Servicio R6 siempre es seguro-contra fallas. Como seguro-contra fallas, el relé R6 deberá estar normalmente energizado y desenergizado cuando se le llame a operar.
2. INSTALACION ELECTRICA Figura 2-25 ALAMBRADO ALTERNATIVO PARA CONTACTORES 2.2.12 INDICADOR DE REMOCION El Indicador de Remoción es simplemente un puente de E12 a F12 en la unidad SR469. Cuando el SR469 es removido del estuche, las terminales E12 y F12 estarán abiertas. Esto puede ser útil para diferenciar entre pérdida de potencia de control, indicada por el relé R6-Servicio y el retiro de la unidad.
Página 30
ELECTRICA 2. INSTALACION Figura 2-26 INTERFACE DE COMUNICACIONES RS485 2-18...
ELECTRICA 2. INSTALACION 2.2.15 PRUEBAS DE RESISTENCIA DIELECTRICA Puede ser requerido probar un arrancador de motor completo por resistencia dieléctrica (“flash” or hipot”), con el SR469 instalado. El SR469 está capacitado para 2000Vdc de aislamiento nominal entre contactos de relé, entradas de CT, entradas de VT, supervisión de bobina de disparo y terminal de seguridad de tierra G12.
3. OPERACION DEL SR469 GENERALIDADES OPERACION DEL SR469 GENERALIDADES 3.1.1 SR469 CARA FRONTAL S R469 STATUS M O TO R STATU S OUTPUT RELAYS S R 4 69 IN S E R V IC E S T O P P E D R 1 T R IP S E T P O IN T A C C E S S S TA R T IN G...
GENERALIDADES 3. OPERACION DEL SR469 3.1.2 PANTALLA Figura 3-2 PANTALLA DEL SR469 Todos los mensajes son presentados en una pantalla flourescente de vacío con capacidad para 40 caracteres que permite visibilidad bajo condiciones de poca iluminación. Los mensajes son presentados en Inglés simple y no se requiere el uso de Manuales de Instrucción para decifrarlos.
3. OPERACION DEL SR469 GENERALIDADES • POSIBLE REPOSICION (RESET POSSIBLE): Un disparo o alarma sostenida pueden ser repuestos. Al presionar la tecla [RESET], dicho disparo y alarma serán despejados. • MENSAJE (MESSAGE): Titila cuando ocurre un disparo, alarma o bloqueo de arranque. El presionar la tecla [NEXT] avanzará a través de los mensajes de diagnóstico.
GENERALIDADES 3. OPERACION DEL SR469 3.1.5 TECLADO Los mensajes del SR469 estan organizados en páginas bajo los titulares principales, Parámetros y Valores Actuales. La tecla Parámetro [SETPOINT] es usada para navegar a través de los titulares principales de páginas de parámetros programables. La tecla [ACTUAL] es usada para navegar a través de los titulares principales de páginas de parámetros medidos.
3. OPERACION DEL SR469 GENERALIDADES 3.1.8 ENTRADA DE PARAMETRO A fin de almacenar cualquiera de los parámetros, las terminales C1 y C2 ( terminales de acceso ) deben ser cortocircuitadas. (Un conmutador con llave puede ser utilizado por seguridad). Además se dispone de la función Código de Seguridad de Parámetros, que puede ser habilitada para restringir el acceso a los parámetros.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS GENERALIDADES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.1 GENERALIDADES 4.1.1 DISPAROS/ALARMAS/BLOQUEOS DEFINIDOS NOTA DEL TRADUCTOR: Las tablas de parametrización son presentadas en inglés, como aparecen en el Manual de Instrucción original. Las traducciones se presentan a continuación de cada tabla. El propósito es el de permitir al lector la apreciación de la presentación real del relevador al momento de la parametrización.
GENERALIDADES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.1.2 PRACTICAS DE ASIGNACION DE RELES Hay seis relés de salida. Cinco de los seis relés son siempre no seguros-contra fallas, the other (Servicio) es seguro-contra fallas y dedicado a enunciar fallas internas del SR469 (estas fallas incluyen Corrupción de Parámetros, componentes de computadora (hardware) fallados, pérdida de potencia de control, etc.).
S1 AJUSTE DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.2 S1 AJUSTE DEL SR469 CODIGO DE SEGURIDAD 4.2.1 \ \ \ \ 3$66&2'( (17(5#3$66&2'(#)25 B1>75*ðVb_]ð!ã(ðTYWYdcäð^e]UbYS Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER DXYcð]UccQWUðcUU^ð_^\iðYVðdXUð`QccS_TUðYcð^_dðjUb_ðQ^TðcUd`_Y^dðQSSUccðYcðbUcdbYSdUT \ \ \ \ >(17(5@#IRU#PRUH $&&(66= Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 45
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S1 AJUSTE DEL SR469 • Una vez que un código de seguridad diferente de cero es programado, éste debe ser entrado para lograr el acceso a los parámetros, cada vez que sea restringido. • Asumiendo que un código de seguridad diferente de cero ha sido programado y que el acceso a los parámetros es restringido, entonces seleccionando el subgrupo de código de seguridad hará...
S1 AJUSTE DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.2.4 REAL TIME CLOCK \ \ \ \ B1>75*ð !ã!"á !ã#!á!))%ã" )$ #5($/#7,0(#&/2&. '$7(#+001''1<<<<,= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 3423424<<7 ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 49
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S1 AJUSTE DEL SR469 Û Û Û Û B1>7?*ð>á1 '(6%$/$1&(#'( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú &255,(17(= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE Û Û Û Û B1>7?*ð>á1 )(&+$=#3423424<<8 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 7,(032=#45=33=33 MENSAJE MENSAJE...
S1 AJUSTE DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS TRADUCCION 35(6,21(#>(17(5@#3$5$ 5(029(5#0(16$-( • Presione [ENTER] mientras éste mensaje esté en pantalla, para remover el mensaje en uso del final de la lista de mensajes predefinidos. • Si el procedimiento fué seguido correctamente, el siguiente mensaje aparecerá en pantalla: '()$8/7#0(66$*( +$6#%((1#5(029(' TRADUCCION...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S1 AJUSTE DEL SR469 un carácter incorrecto, presione la tecla [.] las suficientes veces para que el cursor encuentre el carácter. • Cuando el mensaje deseado está en pantalla, presione la tecla [ENTER] para almacenarlo o la tecla [ESCAPE] para abortarlo. Ahora el mensaje está...
S1 AJUSTE DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS una nueva temperatura máxima es establecida. Ejecute este comando para borrar los valores máximos. BORRAR ENTRADA ANALOGICA MIN/MAX: Los valores de Entrada Analógica mínimos y máximos son almacenados para cada Entrada Analógica. Esos valores mínimos y máximos pueden ser borrados en cualquier momento. BORRAR CONTADORES DE DISPARO: Hay contadores para cada tipo posible de disparo.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S2 AJUSTE DE SISTEMA 4.3 S2 AJUSTE DE SISTEMA 4.3.1 SENSORES DE CORRIENTE \ \ \ \ B1>75*ð!ã% äð>_dð@b_WbQ]]UT #&855(17#6(16,1* 3+$6(#&7#35,0$5<= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 1RW#3URJUDPPHG ESCAPE ESCAPE Õ...
S2 AJUSTE DE SISTEMA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS entrado como Pickup de Sobrecarga, descrito mas adelante (PROTECCION S5 bajo MODEL TERMICO). Para sistemas de tierra de alta resistencia, la detección sensitiva de corriente de tierra es posible si la entrada TC de tierra 50/.025 es usada.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S2 AJUSTE DE SISTEMA Si mediciones de voltaje van ha ser hechas, la razón de vueltas de los transformadores de voltaje debe ser entrada. La razón de VT debe ser escogida de tal manera que el voltaje secundario de los VTs esté entre 40 y 240 V cuando el voltaje primario es el de la Placa de Datos del Motor.
S2 AJUSTE DE SISTEMA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.3.4 CONTROL DE COMUNICACION SERIE \ \ \ \ B1>75*ð?^äð?VV #6(5,$/#&201&21752/ 6(5,$/#&20081,&$7,21 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH &21752/=##2II ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S2 AJUSTE DE SISTEMA 4.3.5 VOLTAJE REDUCIDO \ \ \ \ B1>75*ð?^äð?VV #5('8&('#92/7$*( 5('8&('#92/7$*( Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 67$57,1*=#2II ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 58
S2 AJUSTE DE SISTEMA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Figura 4-1 CIRCUITO DE CONTROL DEL CONTACTOR DE ARRANQUE DE VOLTAJE REDUCIDO Figura 4-2 CARACTERISTICA DE CORRIENTE DE ARRANQUE DE VOLTAJE REDUCIDO NOTA: Si ésta función es usada, la entrada del Conmutador del Estado del Arrancador debe ser, ya sea desde un contacto de control común o una combinación paralela de contactos Auxiliares ‘a’...
Página 59
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S2 AJUSTE DE SISTEMA Figura 4-4 ENTRADA DEL ESTADO DEL AUXILIAR B DEL ARRANCADOR DE VOLTAJE REDUCIDO 4-21...
S3 ENTRADAS DIGITALES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.4 S3 ENTRADAS DIGITALES La página 3 de parámetros ha sido designada la página de las 'ENTRADAS DIGITALES’. El SR469 tiene nueve entradasdigitales. Cinco de las entradas digitales del SR469 han sido pre-asignadas como conmutadores con una función específica. Cuatro de las cinco entradas digitales pre-asignadas son siempre funcionales y no tienen mensajes de parámetros asociados a ellas.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S3 ENTRADAS DIGITALES 4.4.7 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: ALARMA REMOTA Û Û Û Û 5(027(#$/$50#1$0(= B1>75*ð" ð3XQbQSdUbð1\`XQ^e]UbYS ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 5HPRWH#$ODUP MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û 5(027( B1>75*ð<QdSXUTäðE^\QdSXUT ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
S3 ENTRADAS DIGITALES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.4.8 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: DISPARO REMOTO Û Û Û Û B1>75*ð" ð3XQbQSdUbð1\`XQ^e]UbYS 5(027(#75,3#1$0(= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 5HPRWH#7ULS MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û B1>75*ðDbY`äðDbY`ðêð1ehY\YQbið"äðDbY`ðêð1eh"ðêð1eh#äðDbY`ðêð1ehY\YQbi# $66,*1#75,3#5(/$<6= ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S3 ENTRADAS DIGITALES 4.4.10 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL:DISPARO POR BOTADO DE CARGA Û Û Û Û B1>75*ðDbY`äðDbY`ðêð1ehY\YQbið"äðDbY`ðêð1eh"ðêð1eh#äðDbY`ðêð1ehY\YQbi# $66,*1#75,3#5(/$<6= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 7ULS MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE TRADUCCION Û Û Û Û B1>7?*ð4Yc`Qb_äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQbð"äð4Yc`Qb_ðið1ehð"ðið1ehð#äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQb# 5(/(6#'(#',63$52 ESCAPE...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S3 ENTRADAS DIGITALES mensajes de parámetros mostrados aquí seguirán la tarea asignada en el mensaje. Cuando el motor está parado o en marcha, la entrada digital será monitoreada. Si ocurre un cierre, después del RETARDO especificado, originará una alarma. 4.4.14 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: DISPARO POR CONMUTADOR DE VIBRACION Û...
S3 ENTRADAS DIGITALES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.4.15 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: CONTADOR DIGITAL Û Û Û Û B1>75*ð&ð3XQbQSdUbcð1\`XQã^e]UbYS &2817(5#81,76= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 8QLWV MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û B1>75*ð ã! &2817(5#35(6(7 ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 69
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S3 ENTRADAS DIGITALES detectar unidades no-magnéticas que esten pasando por una banda transportadora, por ejemplo botellas de vidrio. El sensor puede ser alimentado por los +24V del suministro de potencia para los conmutadores de entrada. La salida de transistor NPN puede ser llevada a una de las entradas digitales asignables configurada como un contador.
S3 ENTRADAS DIGITALES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.4.16 FUNCION DE ENTRADA DIGITAL: TACOMETRO Û Û Û Û B1>75*ð! ã'" 5$7('#63(('= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE CD5@*! Ú Ú Ú Ú 6933#530 MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT 7$&+20(7(5 ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S3 ENTRADAS DIGITALES FUNCION: Una vez que la función de Tacómetro es escogida para una de las entradas digitales asignables, los mensajes de parámetros mostrados aquí seguirán la tarea asignada en el mensaje. El período de tiempo entre cada cierre por conmutador es medido y convertido a un valor RPM basado en un cierre por revolución.
Página 72
S3 ENTRADAS DIGITALES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð1\Qb]Qäð1\Qb]Qðið1ehY\YQbið"äð1\Qb]Qðið1ehð"ðið1ehð#äð1\Qb]Qðið1ehY\YQbð#äð1ehY\YQbð"ä 5(/(6#'(#$/$50$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 1ehð"ðið1ehð#äð1ehY\YQbð# Ú Ú Ú Ú $6,*1$'26=#$ODUPD MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE Û Û Û Û B1>7?*ð â!ðãð% â 5(7$5'2#'( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð â! Ú...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S4 RELES DE SALIDA 4.5 S4 RELES DE SALIDA Cinco de los seis relés de salida son siempre no seguros-contra fallas, Servicio R6 es siempre seguro contra-fallas. Como seguro contra-fallas, el relé R6 será energizado normalmalmente y desenergizado cuando es llamado a operar. También será desenergizado cuando se pierda la potencia de control al SR469 y por lo tanto, esté...
Página 74
S4 RELES DE SALIDA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS EJEMPLO: Disparos serios tales como Corto Circuito y Falla de Tierra pueden ser asignados a R2 de manera que puedan ser repuestos solo vía las terminales de Reposición Remota (D18 y D23) o el puerto de Comunicación. Las terminales de Reposición Remota serían conectados a un interruptor de llave para que solo personal autorizado pueda reponer un disparo tan crítico.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO 4.6 S5 MODELO TERMICO 4.6.1 LIMITES TERMICOS DEL MOTOR Uno de los principales enemigos de la vida del motor es calor. Cuando un motor es especificado, el comprador le comunica al fabricante cuales serán las condiciones de carga y ciclo de trabajo, a la vez que, el ambiente y cualquier otra información pertinente a la carga impulsada, tal como torque de arranque, etc.
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Es necesario pedirlos cuando se va a poner el motor a licitación, para poder programar el SR469 con una máxima protección. Estos límites térmicos son para ser usados como guías y su definición no es siempre precisa. Cuando la operación del motor excede el límite térmico, el aislamiento del motor no se derrite inmediatamente.
Página 77
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO Û Û Û Û B1>7?*ð!ðãð% &2167$17(#'( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*! Ú Ú Ú Ú 7,(032#'( MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE (1)5,$0,(172 (1#0$5&+$=#48#PLQ1 Û Û Û Û &2167$17(#'( B1>7?*ð!ðã% ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ï Ú...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO Û Û Û Û B1>75*ð â%ã)))))â)ð CD5@* â! 7,0(#72#75,3#$7 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D5*ðDXYcð]UccQWUðSQ^^_dðRUðQ\dUbUTðYVðCdQ^TQbTð3ebfUðCdi\UððYcðcU\USdUT Ú Ú Ú Ú 9183[#)/$=#;18#V MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û B1>75*ð â%ã)))))â)ð CD5@* â! 7,0(#72#75,3#$7 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 80
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 7,(032#3$5$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D1*ð5cdUð]U^cQZUð^_ð`eUTUðcUbðQ\dUbQT_ðcYðU\ð5cdY\_ðTUð3ebfQð>_b]Q\ðUcðcU\USSY_^QT_ Ú Ú Ú Ú ',63$52#$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 41:8[#)/$=#49<1:#V Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 7,(032#3$5$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 81
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 7,(032#3$5$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D1*ð5cdUð]U^cQZUð^_ð`eUTUðcUbðQ\dUbQT_ðcYðU\ð5cdY\_ðTUð3ebfQð>_b]Q\ðUcðcU\USSY_^QT_ Ú Ú Ú Ú ',63$52#$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 4313[#)/$=#819#V Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 7,(032#3$5$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 82
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS If the motor starting times are well within the safe stall times, it is recommended that the SR469 Standard Overload Curve be usedLas curvas de sobrecarga normales son una serie de 15 curvas con una forma de curva común basada en curvas típicas de límite térmico del motor (ver Figura 4-8 y Tabla 4-2).
Página 83
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO Tabla 4-2 CURVAS DE SOBRECARGA NORMALES DEL SR469 MULTIPLICADORES DE CURVA NORMAL NIVEL DE x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x 15 1.01 4353.6 8707.2 13061 17414 21768 26122 30475 34829 39183...
Página 84
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS CURVA DE SOBRECARGA USUARIO-DEFINIDA Si la corriente de arranque del motor empieza a infringir las curvas de daño térmico, puede llegar a ser necesario el uso de una curva usuario-definida para ajustar la protección al motor, para que sea posible un arranque exitoso que no comprometa la protección del motor.
Página 85
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO CURVA DE SOBRECARGA DEPENDIENTE DE VOLTAJE Si el motor es llamado a impulsar una carga de inercia alta, es bien posible y aceptable que el tiempo de aceleración exceda el tiempo de atascamiento seguro. (Teniendo en cuenta que la condición de rotor bloqueado es bien diferente que una condición de aceleración). En éste caso, cada porción distinta de la curva de límite térmico debe ser conocida y la protección debe ser coordinada contra esa curva.
Página 86
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Figura 4-10 LIMITES TERMICOS PARA CARGA DE ALTA INERCIA Construir una curva usuario-definida para el límite térmico de sobrecarga en marcha. Si la curva no se extiende hasta los límites térmicos de aceleración, extiéndala de forma que la curva intersecte las curvas de límites térmicos de aceleración curves. (ver Figura 4-11) Entre el valor de corriente por unidad para que la curva de sobrecarga de aceleración intersecte con la curva usuario-definida para el 80% del voltaje de línea.
Página 87
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO Figura 4-11 SOBRECARGA DEPENDIENTE DE FigurA 4-12 SOBRECARGA DEPENDIENTE DE VOLTAJE VOLTAJE (CURVA USUARIO- (CURVAS DE ACELERACION) DEFINIDA) 4-49...
Página 88
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS El SR469 tomará la información proporcionada y creará curvas de protección para cualquier voltaje entre el mínimo y el 100%. Para valores arriba del voltaje en cuestión, el SR469 extrapolará la curva de protección por atascamiento seguro al 110% del voltaje. Este nivel de corriente es calculado tomando la corriente del rotor bloqueado @ 100 del voltaje y multiplicándola por 1.10.
Página 89
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO La Figura 4-14 y la Figura 4-15 ilustran las curvas de protección por sobrecarga resultantes para el 80% y el 100% del voltaje de línea respectivamente. Para voltajes intermedios, el SR469 cambiará la curva de aceleración lineal y constantemente basado en voltaje de línea medido durante un arranque de motor.
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.6.4 POLARIZACION DE DESBALANCE Corrientes de fase desbalanceadas tamién causarán calentamiento adicional del rotor, que no será registrado por relés electromecánicos y puede no ser registrado en algunos relés electrónicos protectores. Cuando el motor está en marcha, el rotor girará en la dirección de la corriente de secuencia positiva a una velocidad casi sincrónica.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO 4.6.5 ENFRIAMIENTO DEL MOTOR El valor usado de capacidad térmica del SR469 es reducido en una forma exponencial cuando la corriente del motor está bajo el parámetro de arranque de sobrecarga. Esta reducción simula el enfriamiento del motor. Las constantes de tiempo de enfriamiento del motor deben ser entradas para ambos casos, parado y en marcha.
S5 MODELO TERMICO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Cool Time Constant= 30 min Cool Time Constant= 30 min TCused_start= 85% TCused_start= 100% Hot/Cold Ratio= 80% Hot/Cold Ratio= 80% Motor Stopped after running Rated Load Motor Stopped after Overload Trip TCused_end= 0% TCused_end= 0% Time in Minutes Time in Minutes...
Página 93
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S5 MODELO TERMICO A < RTD_Bias_Center temperature, − Temp Temp × actual RTD_ Bias_ TC @RTD_ Bias_ Center − used Temp Temp used center A > RTD_Bias_Center temperature, − Temp Temp × − actual center RTD_ Bias_ TC (100 TC @RTD_ Bias_ Center) + TC @RTD_ Bias_ Center...
S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.7 S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4.7.1 CORTOCIRCUITO \ \ \ \ B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT #6+257#&,5&8,7#75,3 6+257#&,5&8,7 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 75,3=#2II ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 95
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE capaz de interrumpir la corriente de falla. Si está Conectada, el elemento de Cortocircuito funcionará así: Una vez que la magnitud de ya sea Ia, Ib o Ic excede el Nivel de Arranque × Primario TC de Fase por un período de tiempo específicado por el Retardo, ocurrirá...
S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.7.4 BAJACORRIENTE \ \ \ \ B1>75*ð ã!% #81'(5&855(17 81'(5&855(17#%/2&. Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH )520#67$57=#3#V ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 99
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE Û Û Û Û B1>7?*ð!ðãð& ',63$52#32 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?* × × × × %$-$&255,(17( MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 5(7$5'2#4#V FUNCION: Si está habilitada, una vez que la magnitud de ya sea Ia, Ib o Ic excede el Nivel de Pickup × FLA por un período de tiempo específicado por el Retardo, ocurrirá...
S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.7.5 DESBALANCE DE CORRIENTE \ \ \ \ #&855(17#81%$/$1&( &855(17#81%$/$1&( B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH $/$50=#2II Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û...
Página 101
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE FUNCION: El desbalance del SR469 es definido como la razón de corriente de secuencia negativa a la corriente de secuencia positiva, I , si el motor está operando a una carga (Iavg) mayor que FLA. Si la Iavg del motor es menor que FLA, el desbalance es definido como I ×...
S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.7.6 FALLA DE TIERRA \ \ \ \ B1>75*ð?^äð?VV #*5281'#)$8/7 *5281'#)$8/7 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 29(55($&+#),/7(5=#2II ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 103
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE Û Û Û Û B1>7?*ð3_^USdQTQäð4UcS_^USdQTQ $/$50$#325#)$//$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE × × × × '(#7,(55$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE (9(1726= 'HVFRQHFWDGD Û Û Û Û )$//$#'(#7,(55$ B1>7?*ð4UcS_^USdQT_äð5^WQ^SXQT_äð4UcU^WQ^SXQT_ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú ',63$52= MENSAJE MENSAJE...
S6 ELEMENTOS DE CORRIENTE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.7.7 DIFERENCIAL DE FASE \ \ \ \ B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT #3+$6(#',))(5(17,$/ 3+$6(#',))(5(17,$/ Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 75,3=#2II Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S7 ARRANCADO DE MOTOR 4.8 S7 ARRANCADO DE MOTOR 4.8.1 CONTADOR DE TIEMPO DE ACELERACION \ \ \ \ #$&&(/(5$7,21#7,0(5 $&&(/(5$7,21#7,0(5 B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 75,3=#2II Õ...
S7 ARRANCADO DE MOTOR 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS transcurrido desde el arranque mas reciente es menor que el parámetro de Tiempo Entre Arranques, ocurrirá un bloqueo. Si ocurre un bloqueo, el tiempo de enclave será igual al tiempo transcurrido desde el arranque mas reciente, restado del parámetro de Tiempo Entre Arranques.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S8 TEMPERATURA DE RTD 4.9 S8 TEMPERATURA DE RTD 4.9.1 TIPOS DE RTD \ \ \ \ B1>75*ð! ð?X] @\QdY^e]äð!" ð?X]ð>YS[U\äð! ð?X] >YS[U\äð! ð?X] 3_``Ub #57'#7<3(6 67$725#57'#7<3(= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 433#2KP#3ODWLQXP Õ...
Página 110
S8 TEMPERATURA DE RTD 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Tabla 4-3 TEMPERATURA DE RTD vs. RESISTENCIA TEMP TEMP 100 OHM Pt °Celsius °Fahrenheit (DIN 43760) 120 OHM Ni 100 OHM Ni 10 OHM Cu 80.31 86.17 71.81 7.10 84.27 92.76 77.30 7.49 88.22 99.41...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S8 TEMPERATURA DE RTD 4.9.2 RTD \ \ \ \ B1>75*ðCdQd_bäð2UQbY^Wäð1]RYU^däð?dXUbäð>_^U #57'#&4 57'#&4#$33/,&$7,21= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 6WDWRU ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û B1>75*ð(ð3XQbQSdUbð1\`XQ^e]UbYS 57'#&4#1$0(= ESCAPE...
Página 112
S8 TEMPERATURA DE RTD 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS capacidad nominal de aislamiento. Elección de disparo ha sido añadida para seguridad adicional en caso de mal funcionamiento del RTD. Si está habilitado, un segundo RTD debe también exceder la temperatura de disparo del RTD que está siendo revisado, antes de que un disparo sea emitido.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S8 TEMPERATURA DE RTD 4.9.3 RTD 7 - 10 \ \ \ \ B1>75*ðCdQd_bäð2UQbY^Wäð1]RYU^däð?dXUbäð>_^U #57'#&: 57'#&:#$33/,&$7,21= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH %HDULQJ ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 114
S8 TEMPERATURA DE RTD 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS normalmente ajustados un poco arriba de la temperatura normal de cuando está en marcha, pero bajo la temperatura nominal del cojinete. Elección de disparo ha sido añadida para seguridad adicional en caso de mal funcionamiento del RTD. Si está habilitado, un segundo RTD debe también exceder la temperatura de disparo del RTD que está...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S8 TEMPERATURA DE RTD 4.9.4 RTD 11 \ \ \ \ B1>75*ðCdQd_bäð2UQbY^Wäð1]RYU^däð?dXUbäð>_^U #57'#&44 57'#&44#$33/,&$7,21= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 2WKHU Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û...
Página 116
S8 TEMPERATURA DE RTD 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS temperatura que pueda ser requerida, ya sea por un proceso o cojinetes adicionales o otros. Hay configuraciones individuales de alarma y disparo para cada RTD. Elección de disparo ha sido añadida para seguridad adicional en caso de mal funcionamiento del RTD.
S8 TEMPERATURA DE RTD 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS temperatura ambiente para entrada al modelo térmico. Este sensor es requerido para la función de enfriamiento Aprendido del modelo térmico (Ver 3.5 Modelo Térmico). Hay configuraciones individuales de alarma y disparo para cada RTD. Elección de disparo ha sido añadida para seguridad adicional en caso de mal funcionamiento del RTD.
S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.10 S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE 4.10.1 BAJOVOLTAJE \ \ \ \ #81'(592/7$*( %/2&.#829#:+(1#%86 B1>75* >_äðIUc Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH '(0(1(5*,=('=#1R Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 121
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE Û Û Û Û B1>7?*ð4Yc`Qb_äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQbð"äð4Yc`Qb_ðið1ehð"ðið1ehð#äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQbð# 5(/(6#'(#',63$52 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú $6,*1$'26= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 'LVSDUR Û Û Û Û B1>7?* â& ðãð â)) ',63$52#325 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE especificado por el Retardo, ocurrirá un disparo o alarma. (Los niveles de Pickup son múltiplos del voltaje del motor en la placa de datos). Un sobrevoltaje en un motor en marcha con una carga constante, resultará en un decremento en la corriente. Sin embargo, las pérdidas de hierro y cobre incrementan, causando un incremento en la temperatura del motor.
S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.10.4 FRECUENCIA \ \ \ \ #)5(48(1&< )5(48(1&< B1>75*ð?VVäð<QdSXUTäðE^\QdSXUT Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH $/$50#=#2II Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û $66,*1#$/$50#5(/$<6= B1>75*ð1\Qb]äð1\Qb]ðêð1ehY\YQbi"äð1\Qb]ðêð1eh"ðêð1eh#äð1\Qb]ðêð1ehY\YQbi#äð1ehY\YQbi"ä...
Página 125
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S9 ELEMENTOS DE VOLTAJE Û Û Û Û B1>7?*ð"%ðâ !ðãð' â 62%5( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð â ! Ú Ú Ú Ú )5(&8(1&,$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 1,9(/#'( ',63$52=#93183 Û Û Û Û %$-$#)5(&8(1&,$ B1>7?*ð" â ðãð&...
S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.11 S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4.11.1 CONVENCIONES PARA MEDICION DE POTENCIA Por convención, un motor de inducción consume Watts y vars. Esta condición es mostrada en el SR469 como +Watts y +vars. Uns motor sincrónico puede consumir Watts y vars, o consume Watts y genera vars.
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4.11.2 FACTOR DE POTENCIA \ \ \ \ B1>75*ð ðãð% #32:(5#)$&725 %/2&.#3)#(/(0(17 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH )520#67$57=#4#V Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 128
S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð4UcS_^USdQTQäð5^WQ^SXQTQäð4UcU^WQ^SXQTQ )$&725#'( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 327(1&,$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE ',63$52#=#'HVFRQ1 Û Û Û Û B1>7?*ð4Yc`Qb_äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQbð"äð4Yc`Qb_ðið1ehð"ðið1ehð#äð4Yc`Qb_ðið1ehY\YQbð# 5(/(6#'(#',63$52 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú $6,*1$'26= MENSAJE MENSAJE...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4.11.3 POTENCIA REACTIVA \ \ \ \ B1>75*ð ðãð% #5($&7,9(#32:(5 %/2&.# NYDU# (/(0(17 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH )520#67$57=#4#V ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 130
S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð!ðãð"% ',63$52#325#NYDU ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú 326,7,92 MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 1,9(/=#58####NYDU Û Û Û Û B1>7?*ð!ðãð"% ',63$52#325#NYDU ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú...
S10 ELEMENTOS DE POTENCIA 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS FUNCION: Si habilitada, una vez que la magnitud de la potencia total 3∅ cae bajo el Nivel de Pickup por un período de tiempo especificado por el Retardo, ocurrirá un disparo o alarma. El elemento Bajapotencia está activo solo cuando el motor está en marcha, y será bloqueado al inicio de un arranque de motor por un período de tiempo definido por el parámetro Bloqueo del Arranque por Elemento (ejemplo: éste bloqueo puede ser usado para permitirle a las bombas la acumulación de cabezas de agua antes de que el elemento de bajapotencia se dispare o alarme).
Página 133
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S10 ELEMENTOS DE POTENCIA TRADUCCION \ \ \ \ B1>7?*ðð ðãð% #A@E6?4:2 3=@BF6@ï56= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER 9>3B5=5>D?*ð! ïïï:?G6CD2 2CC2?BF6ïA@C Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE \ \ \ \ ïL6?E6CNïaRcRïV] A@E6?4:2 ïïïïac‡iZ^`...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S11 MONITOREO 4.12.3 DEMANDA DE CORRIENTE, k , kvar Y kVA \ \ \ \ B1>75* %ðã) #&855(17#'(0$1' &855(17#'(0$1' Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 3(5,2'=#48#PLQ ESCAPE ESCAPE Õ...
Página 138
S11 MONITOREO 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð1\Qb]Qäð1\Qb]Qðið1ehY\YQbð"äð1\Qb]Qðið1ehð"ðið1ehð#äð1\Qb]Qðið1ehY\YQbð#äð1ehY\YQbð"ä 5(/(6#'(#$/$50$ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE ðð1ehð"ðið1ehð#äð1ehY\YQbð# Ú Ú Ú Ú $6,*1$'26= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE $ODUPD Û Û Û Û B1>7?*ð! ã! '(0$1'$#'( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú &255,(17( MENSAJE MENSAJE...
Página 139
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S11 MONITOREO Demanda es calculada de la siguiente manera. A cada minuto, una magnitud promedio es calculada para corriente current, +kW, +kvar y kVA, basada en muestras tomadas cada 5 segundos. Estos valores son almacenados en un FIFO (un “buffer” Primero que entra, Primero que sale).
S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.13 S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS 4.13.1 SALIDAS ANALOGICAS 1-4 \ \ \ \ #$1$/2*#287387#4 $1$/2*#287387#4= B1>75*ðCUUð1^Q\_Wð?ed`edðDQR\UäðDQR\Qð$ã$ Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 7KHUP1#&DSDFLW\#8VHG Õ...
Página 141
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS Û Û Û Û B1>75* ã% ðd_ðå"% 57'#'(/#(67$725 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú 0$6#&$/,(17( MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 0,1=#3# & Û Û Û Û B1>7?* * ã% ðd_ðå"% 57'#'(/#(67$725 ESCAPE ESCAPE...
S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Tabla 4-4 TABLA PARA SELECCION DE PARAMETROS DE SALIDAS ANALOGICAS TABLA PARA SELECCION DE PARAMETROS DE SALIDAS ANALOGICAS PRE-DEFIN. NOMBRE PARAMETRO RANGO / UNID. INCR. Mínimo Máximo Corriente de Fase A ......0-100000 AMPS Corriente de Fase B ......
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS 4.13.2 ENTRADAS ANALOGICAS1-4 \ \ \ \ B1>75*ð4YcQR\UTäð$ã" ]1äð ã" ]1äð ã!]1 #$1$/2*#,1387#4 $1$/2*#,13874= Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 'LVDEOHG ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 144
S12 ENTRADAS Y SALIDAS ANALOGICAS 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?* ã% %/248(2#'(/ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú $55$148( MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE (175$'$ $1$/2*,&$#4#=#3#V Û Û Û Û (175$'$ B1>7?*ð4UcS_^USdQTQäð5^WQ^SXQTQäð4UcU^WQ^SXQTQ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S13 PRUEBA DEL SR469 EJEMPLOS: Si un transductor de presión va ha ser usado para una aplicación Si se vá a usar un transductor de vibración, programar el nombre de bombas programar el nombre como 'Presión'. Las unidades como 'Vibración'.
S13 PRUEBA DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.14.2 AJUSTE DE PRE-FALLA \ \ \ \ B1>75*ð â ðãð" â #35(0)$8/7#6(783 35(0)$8/7#&855(17 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð â ! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 3+$6(#$=#3133#[#)/$ ESCAPE ESCAPE Õ...
Página 147
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S13 PRUEBA DEL SR469 Û Û Û Û B1>7?*ðã% ðQðå"% 57'#'(/#(67$725 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú 35(0)$//$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 7(031=#73# Û Û Û Û B1>7?*ðã% ðQðå"% 57'#'(/#&2-,1(7( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú...
S13 PRUEBA DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.14.3 AJUSTE DE FALLA \ \ \ \ B1>75*ð â ðãð" â #)$8/7#6(783 )$8/7#&855(17 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð â ! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH 3+$6(#$=#3133#[#)/$ ESCAPE ESCAPE Õ...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S13 PRUEBA DEL SR469 Û Û Û Û B1>7?*ðã% ðQðå"% 57'#'(/#(67$725 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð! Ú Ú Ú Ú )$//$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 7(031=#73# & Û Û Û Û B1>75*ðã% ðQðå"% 57'#'(/#&2-,1(7( ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE 9>3B5=5>D?*ð!
S13 PRUEBA DEL SR469 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.14.7 SOLO PARA USO DE MULTILIN \ \ \ \ B1>75*ð>á1 08/7,/,1#86(#21/< 08/7,/,1#86(#21/< Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH &2'(=#3 Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES 4.15 S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES El SR469 tiene una función de Motor de 2-Velocidades. Esta función es destinada a proporcionar protección para un motor de dos- velocidades, donde habrá dos valores diferentes de carga completa. El algoritmo integra el calentamiento a cada velocidad, con un modelo térmico, usando un valor registrado común de capacidad térmica usada para ambas velocidades.
Página 154
S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>75*ð â%ã)))))â)ð CD5@* â! 63(('5#75,3#$7 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D5*ðDXYcð]UccQWUðSQ^^_dðRUðQ\dUbUTðYVðCdQ^TQbTð3ebfUðCdi\UððYcðcU\USdUT Ú Ú Ú Ú 6183[#)/$=#6414#V MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û B1>75*ð â%ã)))))â)ð CD5@* â! 63(('5#75,3#$7 ESCAPE ESCAPE...
Página 155
4. PROGRAMACION DE PARAMETROS S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â) 9>3B5=5>D?* â! 9(/2&,'$'#5 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D1*ð5cdUð]U^cQZUð^_ð`eUTUðcUbðQ\dUbQT_ðcYðU\ð5cdY\_ðTUð3ebfQð>_b]Q\ðUcðcU\USSY_^QT_ Ú Ú Ú Ú ',63$52#$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 4134[#)/$=#4:74718#V Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 9(/2&,'$'#5 ESCAPE ESCAPE...
Página 156
S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 9(/2&,'$'#5 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE >?D1*ð5cdUð]U^cQZUð^_ð`eUTUðcUbðQ\dUbQT_ðcYðU\ð5cdY\_ðTUð3ebfQð>_b]Q\ðUcðcU\USSY_^QT_ Ú Ú Ú Ú ',63$52#$ MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 8133[#)/$=#4719#V Û Û Û Û B1>7?*ð â%ã)))))â)ð 9>3B5=5>D?* â! 9(/2&,'$'#5 ESCAPE ESCAPE...
S14 MOTOR DE DOS VELOCIDADES 4. PROGRAMACION DE PARAMETROS 4.15.3 ACELERACION VELOCIDAD 2 \ \ \ \ B1>75*ð!â ðãð! â #563(('#$&&(/1 63(('5#$&&(/1#7,0(5 Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER CD5@*ð â! \ \ \ \ #>(17(5@#IRU#PRUH )520#67$57=#4313#6 Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
5. VALORES ACTUALES GENERALIDADES 5. VALORES ACTUALES 5.1 GENERALIDADES 5.1.1 MENSAJES DE VALORES ACTUALES La información sobre valores medidos, mantenimiento y análisis de fallas es accesada en el modo Valor Actual. Valores actuales puede ser accesados vía uno de los siguientes métodos: 1) Panel frontal, usando las teclas y la pantalla.
5. VALORES ACTUALES A1 ESTADO 5.2 A1 ESTADO 5.2.1 ESTADO DEL MOTOR 02725#67$786 02725#67$786= Ö Ö Ö Ö RANGE: Tripped, Stopped, Starting, Running, Overload ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH 6WRSSHG ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û 02725#7+(50$/ RANGE: 0 -100 ESCAPE...
A1 ESTADO 5. VALORES ACTUALES 5.2.2 DATOS DEL ULTIMO DISPARO #/$67#75,3#'$7$ &$86(#2)#/$67#75,3= Ö Ö Ö Ö RANGE: No Trip To Date, Incomplete Sequence, Remote Trip, Speed Switch, Load Shed, Pressure Switch, Vibration Switch, General Sw., ENTER ENTER ENTER ENTER Overload, Short Circuit, Mechanical Jam, Undercurrent, Current Unbalance, Ground Fault, Phase Differential, Acceleration, Tachometer, RTDs 1-12, #>(17(5@#IRU#PRUH 1R#7ULS#7R#'DWH Õ...
Página 163
5. VALORES ACTUALES A1 ESTADO TRADUCCION #'$726#'(/ &$86$#'(/#8/7,02 Ö Ö Ö Ö RANGO: No disparo hasta la fecha, Secuencia Incompleta, Disparo Remoto, Conmutador de Velocidad, Botador de Carga, Conmutador de ENTER ENTER ENTER ENTER Presión, Conmutador de Vibración, Conmutador General, Sobrecarga, Cortocircuito, Atascamiento Mecánico, Bajacorriente, Desbalance de ###8/7,02#',63$52 ',63$52= Õ...
Página 164
A1 ESTADO 5. VALORES ACTUALES Û Û Û Û (175$'$ RANGO: -50000 to +50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú $1$/2*,&$#4 NOTA: Este mensaje visto solo si la Entrada Analógica está en uso MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 3UH0GLVSDUR=#####3#8QLWV Û...
5. VALORES ACTUALES A1 ESTADO 5.2.3 ESTADO DE ALARMA #$/$50#67$786 12#$/$506 RANGE: N/A Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER Note: This message seen when no alarms are active #>(17(5@#IRU#PRUH Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û 5HPRWH#DODUP RANGE: Active, Latched *The first line of this alarm message will reflect the Switch Name as...
Página 166
A1 ESTADO 5. VALORES ACTUALES Û Û Û Û N:#'(0$1' RANGE: -50000 to +50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú $/$50=#838#N: Note: The current value of Running kW Demand will be shown here MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û NYDU#'(0$1' RANGE: -50000 to +50000 ESCAPE...
Página 167
5. VALORES ACTUALES A1 ESTADO Û Û Û Û $/$50$#325 RANGO: el número de RTD con sensor abierto como programados para RTDs 1-12 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 6(1625#$%,(572= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 57'##5#6#7#8#9#111 Û Û Û Û $/$50$# 325# 7(03...
A1 ESTADO 5. VALORES ACTUALES DESCRIPCION: Cualquier alarma activa puede ser vista aquí. 5.2.4 BLOQUEO DE ARRANQUE #67$57#%/2&.6 12#67$57#%/2&.6 RANGE: N/A Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER Note: This message seen when no start blocks are active #>(17(5@#IRU#PRUH $&7,9( Õ...
5. VALORES ACTUALES A1 ESTADO 5.2.4 ENTRADAS DIGITALES ',*,7$/#,13876 $&&(66 Ö Ö Ö Ö RANGE: Open, Shorted ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH 6:,7&+#67$7(=#2SHQ ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û 7(67 RANGE: Open, Shorted ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
A1 ESTADO 5. VALORES ACTUALES Û Û Û Û (175$'$#',*,7$/ RANGO: Abierto, Cortocircuitado ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú $6,*1$%/(#7 MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE (67$'2=#$ELHUWR Û Û Û Û 683(59,6,21#'( RANGO: No Bobina, Bobina ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE ×...
5. VALORES ACTUALES A2 MEDICION DE DATOS 5.3 A2 MEDICION DE DATOS 5.3.1 MEDICION DE CORRIENTE &855(17#0(7(5,1* $=#####3##%=#######3 Ö Ö Ö Ö RANGE: 0 - 100000 ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH &=#####3###$PSV ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
A2 MEDICION DE DATOS 5. VALORES ACTUALES 5.3.2 TEMPERATURA 7(03(5$785( +277(67#67$725#57' Ö Ö Ö Ö RANGE: -50 to +250, No RTD ENTER ENTER ENTER ENTER NOTE: this message seen only if at least 1 RTD is programmed as ‘STATOR’ >(17(5@#IRU#PRUH 57'&4=#73#R#&...
5. VALORES ACTUALES A2 MEDICION DE DATOS Û Û Û Û 57'#&43 RANGO: -50 to +250, No RTD * Mensaje no visto si el RTD programado es “Ninguno” ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 7(03(5$785$=##73 #& * La primera línea de éste mensaje reflejará el nombre del RTD como programado MENSAJE MENSAJE MENSAJE...
A2 MEDICION DE DATOS 5. VALORES ACTUALES TRADUCCION (67$#)81&,21#12 352*5$0$'$ 5.3.4 VELOCIDAD 63((' 7$&+20(7(5= Ö Ö Ö Ö RANGE: 0-3600 ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH 3#530 NOTE: This message seen only if a Digital Input is configured as Tachometer ESCAPE ESCAPE Õ...
Página 175
5. VALORES ACTUALES A2 MEDICION DE DATOS Û Û Û Û RANGO: 0 - ±50000 327(1&,$#5($/= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú #######3#.Z MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE Û Û Û Û RANGO: 0 - ±67024 327(1&,$#5($/= ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú...
A2 MEDICION DE DATOS 5. VALORES ACTUALES 5.3.6 MEDICION DE DEMANDA '(0$1'#0(7(5,1* &855(17 Ö Ö Ö Ö RANGE: 0 - 100000 ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH '(0$1'=#######3#$PSV Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û 5($/#32:(5 RANGE: 0 - 50000 ESCAPE ESCAPE...
5. VALORES ACTUALES A3 DATOS APRENDIDOS 5.3.7 ENTRADAS ANALOGICAS $1$/2*#,13876 $QDORJ#,23#4 Ö Ö Ö Ö RANGE: -50000 to +50000 * Message seen only if analog input is programmed ENTER ENTER ENTER ENTER *The alarm message will reflect the Analog Input name and units as programmed, >(17(5@#IRU#PRUH 3#8QLWV ESCAPE...
A3 DATOS APRENDIDOS 5. VALORES ACTUALES 5.4.1 ARRANQUE DE MOTOR 02725#67$57,1* /($51('#$&&(/(5$7,21 Ö Ö Ö Ö RANGE: 0.1 - 200.0 ENTER ENTER ENTER ENTER >(17(5@#IRU#PRUH 7,0(=##314#V ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û Û Û Û /($51('#67$57,1* RANGE: 1-50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
A3 DATOS APRENDIDOS 5. VALORES ACTUALES 5.4.3 MAXIMOS DE RTD \ \ \ \ 57'#0$;,0806 57'#&4 Ö Ö Ö Ö RANGE: -50 to +250 * Message not seen if RTD programmed as “None” ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ * The first line of this message will reflect the RTD name as programmed >(17(5@#IRU#PRUH 0$;1#7(031=##73...
5. VALORES ACTUALES A3 DATOS APRENDIDOS Û Û Û Û 57'&45 RANGO: -50 a +250 * Mensaje no visto si el RTD es programado como “Ninguno” ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE × × × × 7(0310$;1=##73 #& * La primera línea de éste mensaje reflejará el nombre del RTD como programado MENSAJE MENSAJE MENSAJE...
Página 182
A3 DATOS APRENDIDOS 5. VALORES ACTUALES DESCRIPCION: El SR469 aprenderá los valores Mínimos y Máximos de las entradas analógicas desde la útima vez que fueron borradas. Esta información puede ser borrada usando el parámetro en S1 AJUSTE DEL SR469 bajo BORRAR DATOS. Cuando los datos son borrados, el valor presente de cada entrada analógica será...
5. VALORES ACTUALES A4 MANTENIMIENTO 5.5 A4 MANTENIMIENTO 5.5.1 CONTADORES DE DISPAROS \ \ \ \ 75,3#&2817(56 727$/#180%(5#2) Ö Ö Ö Ö RANGE: 0 - 50000 ENTER ENTER ENTER ENTER \ \ \ \ >(17(5@#IRU#PRUH 75,36=#3 ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 184
A4 MANTENIMIENTO 5. VALORES ACTUALES Û Û Û Û $QDORJ#,23#5 RANGE: 0 -50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 75,36=#3 *The message will reflect the Analog Input name and units as programmed, MESSAGE MESSAGE MESSAGE MESSAGE Û Û Û Û $QDORJ#,23#6 RANGE: 0 -50000 ESCAPE...
Página 185
5. VALORES ACTUALES A4 MANTENIMIENTO Û Û Û Û 5(9(562#'(#)$6( RANGO: 0 -50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú ',63$526=#3 MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE Û Û Û Û )5(&8(1&,$#'( RANGO: 0 -50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú 92/7$-( MENSAJE MENSAJE...
A5 REGISTRO DE EVENTOS 5. VALORES ACTUALES 5.6 A5 REGISTRO DE EVENTOS 5.6.1 EVENTO 01 -EVENTO 40 \ \ \ \ >(17(5@#(9(17#34 7,0(#2)#(9(17#34= RANGE: Hour/Min/Sec Ö Ö Ö Ö ENTER ENTER ENTER ENTER 1R#(YHQW 33=33=3313 ESCAPE ESCAPE Õ Õ Õ Õ ESCAPE ESCAPE Û...
Página 189
5. VALORES ACTUALES A5 REGISTRO DE EVENTOS Û Û Û Û )(&+$#'( RANGO: Mes/Día/Año ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú (9(172#34= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE -DQ1#34/#4<<5 Û Û Û Û 9(/2&,'$'#'(/ RANGO: Alta Velocidad, Baja Velocidad ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú...
Página 190
A5 REGISTRO DE EVENTOS 5. VALORES ACTUALES Û Û Û Û (QWUDGD#$QDOyJLFD#6 RANGO: -50000 a +50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE Ú Ú Ú Ú (9(1734= MENSAJE MENSAJE MENSAJE MENSAJE 3#8QLGDGHV Û Û Û Û (QWUDGD#$QDOyJLFD#7 RANGO: -50000 a +50000 ESCAPE ESCAPE ESCAPE ESCAPE...
Página 191
5. VALORES ACTUALES A5 REGISTRO DE EVENTOS Tabla 5-2 TABLA DE CAUSAS DE EVENTOS DISPAROS ALARMAS (eventos opcionales) OTHER Disparo por Secuencia Incompleta Alarma Remota Alarma de Servicio Disparo Remoto Alarma por Conmutador de Presión Pérdida de Potencia de Control Disparo por Conmutador de Velocidad Alarma por Conmutador de Vibración Potencia de Control Aplicada...
5. VALORES ACTUALES DIAGNOSTICAS 5.8 DIAGNOSTICAS 5.8.1 MENSAJES DE DIAGNOSTICO PARA OPERADORES En el caso de un Disparo, Alarma o Bloqueo de Arranque, algunos de los mensajes de Valor Actual son muy útiles para diagnosticar la causa de la condición. El SR469 automáticamente se pre-definirá al mensaje más importante. La jerarquía es mensajes de Disparo y Pre-Disparo, Alarma y por último Enclave de Bloqueo de Arranque.
DIAGNOSTICAS 5. VALORES ACTUALES TRADUCCION &$86$#'(/#8/7,02 NEXT NEXT NEXT NEXT ',63$52= 6REUHFDUJD 7,(032#'(/ 8/7,02#',63$52= 45=33=3313 )(&+$#'(/#8/7,02 ',63$52= (QHUR#34#4<<5 *Datos de pre-disparo para cualquier parámetro medido que está habilitado. (175$'$ $1$/2*,&$#7 3UHGLVSDUR= 3#8QLGDGHV ALARMAS ACTIVAS 57'#GHO#(VWDWRU#&4 $/$50$=#468 #& ENCLAVES DE BLOQUEO DE ARRANQUE (1&/$9(#'( 62%5(&$5*$...
5. VALORES ACTUALES DIAGNOSTICAS 5.8.2 MENSAJES TITILANTES Los mensajes titilantes son mensajes de advertencia, error o información general que son mostrados temporalmente cuando ciertas teclas son presionadas. La intención de éstos mensajes es asistir en la navegación de los mensajes del SR469, explicando que ha pasado o haciendo que el usuario ejecute ciertas acciones.
Página 196
DIAGNOSTICAS 5. VALORES ACTUALES PARAMETRO ESTIMADO HA SIDO ALMACENADO: Puesto que el SR469 tiene un teclado numérico, se puede entrar un valor de parámetro que esté entre los valores válidos de parámetros. El SR469 detectará ésta condición y guardará un valor que ha sido estimado como el valor de parámetro válido mas cercano .
Página 197
5. VALORES ACTUALES DIAGNOSTICAS TODAS LAS REPOSICIONES POSIBLES HAN SIDO EJECUTADAS: Si solo algunas de las funciones de disparos y alarmas que estan activas pueden ser borradas (i.e. las condiciones que causaron algunos de éstos disparos y/o alarmas estan todavía presentes), entonces éste mensaje aparecerá...
Página 198
DIAGNOSTICAS 5. VALORES ACTUALES NO BLOQUEOS DE ARRANQUE ACTIVOS: Si se hace el intento de entrar al subgrupo de mensajes de Bloqueo de Arranque de Valores Actuales A1, pero no hay Bloqueos de Arranque activos, aparecerá éste mensaje. ESTA FUNCION NO PROGRAMADA: Si se hace el intento de entrar a un subgrupo de mensajes de valor actual, cuando los parámetros no estan configurados para esa función, aparecerá...
7. PRUEBA AJUSTE DE PRUEBA 7. PRUEBA 7.1 AJUSTE DE PRUEBA El propósito de ésta descripción de pruebas es demostrar los procedimientos necesarios para ejecutar una prueba funcional completa de todos los componentes mecánicos y electrónicos (hardware) del SR469, mientras también se prueba la interacción, en el proceso, entre el programa residente y el hardware.
PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7. PRUEBA 7.2 PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7.2.1 PHASE CURRENT ACCURACY TEST La especificación del SR469 para precisión de la corriente de fase es ±0.5% de 2xTC cuando la corriente inyectada es < 2xTC. Ejecutar los pasos que se mencionan a continuación para verificar la precisión. Alterar el siguiente parámetro: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\PRIMARIO TC DE FASE: 1000A Valores medidos deben ser ±10A.
7. PRUEBA PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7.2.3 PRUEBA DE PRECISION DE DIFERENCIAL Y TIERRA (1A/5A) La especificación del SR469 para corriente diferencial y precisión de entrada de corriente de tierra 1A/5A es ±0.5% de 1xTC para la entrada 5A y 0.5% de 5xTC para la entrada 1A. Ejecutar los pasos que se mencionan a continuación para verificar la precisión. ENTRADA 5A Alterar los siguientes parámetros: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\TC DE TIERRA: Secundario 5A...
PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7. PRUEBA 7.2.4 PRUEBA DE PRECISION DE TIERRA MULTILIN 50:0.025 La especificación del SR469 para precisión de la entrada de corriente de tierra Multilin 50:0.025 es ±0.5% del primario nominal del TC. Ejecutar los pasos que se mencionan a continuación para verificar la precisión. Alterar el siguiente parámetro: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\TC DE TIERRA: MULTILIN 50:0.025 Valores medidos deben ser ±0.125A.
Página 203
7. PRUEBA PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE Tabla 7-6 PRUEBA RTD 100 OHM PLATINO RESISTENCIA LECTURA DE LECTURA DE TEMPERATURA DEL RTD MEDIDA APLICADA TEMPERATURA TEMPERATURA 100 OHM DEL RTD DEL RTD SELECCIONAR UNO ____( °C ) PLATINO ESPERADA ESPERADA ____( °F ) (ohm) (°C) (°F)
PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7. PRUEBA 7.2.6 DIGITAL INPUTS AND TRIP COIL SUPERVISION Las entradas digitales y la supervisión de bobina de disparo pueden ser verificadas fácilmente con un interruptor simple o botón de mando. Verificar el CONMUTADOR +24Vdc con un voltímetro. Ejecute los siguientes pasos para verificar la funcionalidad de las entradas digitales Abrir los conmutadores de todas las entradas digitales y del circuito de supervisión de bobina de disparo.
Página 205
7. PRUEBA PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE Tabla 7-11 PRUEBA 4-20mA ENTRADAS/SALIDAS ANALOGICAS SALIDA LECTURA LECTURA AMPERIMETRO LECTURA LECTURA ENTRADA ANALOGICA MEDIDA ANALOGICA AMPERIMET. MEDIDA ENTRADA (units) VALOR ESPERADA (mA) ANALOGICA FORZADO (mA) ESPERADA (mA) 1000 0-1mA alter the following setpoints: PARAMETRO S12: ENTRADA/SALIDA ANALOGICA \ENTRADA ANALOGICA 1\ENTRADA ANALOGICA 1: 0-1 mA PARAMETRO S12: ENTRADA/SALIDA ANALOGICA \ENTRADA ANALOGICA 1\ENTRADA ANALOGICA 1 MINIMO:0 PARAMETRO S12: ENTRADA/SALIDA ANALOGICA \ENTRADA ANALOGICA 1\ENTRADA ANALOGICA 1 MAXIMO:1000 (repetir para las entradas anlógicas 2-4)
PRUEBA FUNCIONAL HARDWARE 7. PRUEBA 7.2.8 OUTPUT RELAYS Para verificar la funcionalidad de los relés de salida, ejecutar los pasos siguientes: Usando el parámetro: PARAMETRO S13:PRUEBA\PROBAR RELES DE SALIDA\FORZAR OPERACION DE RELES: R1 DISPARO seleccionar y almacenar los valores de acuerdo a la tabla mostrada a continuación, verificando la operación Tabla 7-13 RELES DE SALIDA FORZAR MEDICION ESPERADA...
7. PRUEBA PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7.3 PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7.3.1 PRUEBA CURVA DE SOBRECARGA La especificación del SR469 para precisión del tiempo de curva de sobrecarga es ±100ms o ±2% del tiempo para disparo. Precisión de pickup es como para las entradas de corriente(±0.5% de 2xTC cuando la corriente inyectada es < 2xTC y ±1% de 20xTC cuando la corriente inyectada es ≥...
PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7. PRUEBA 7.3.2 PRUEBA MEDICION DE POTENCIA La especificación del SR469 para potencia reactiva y aparente es ± 1% de √3x2xTCxVT escala total @ Iprom <2xTC. Ejecutar los pasos a continuación para verificar la precisión. Alterar los siguientes parámetros: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\PRIMARIO TC DE FASE: 1000 PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE VOLTAJE\TIPO DE CONEXION VT: Estrella PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE VOLTAJE\RAZON TRANSFORMADOR DE VOLTAJE: 10.00:1...
7. PRUEBA PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7.3.3 PRUEBA DESBALANCE El SR469 mide la razón de corriente de secuencia negativa (I ) a la de corriente de secuencia positiva (I ). Este valor en porcentaje es usado como el nivel de desbalance cuando la carga de motor excede FLA. Cuando la corriente promedio de fase está bajo FLA, el valor de desbalance es reducido en su capacidad nominal para prevenir disparos indeseados, puesto que la corriente de secuencia positiva es mucho menor y la corriente de secuencia negativa permanece relativamente constante.
PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7. PRUEBA La especificación del SR469 para precisión de desbalance es ±2%. Ejecutar los siguientes pasos para verificar la precisión. Alterar los siguientes parámetros: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\PRIMARIO TC DE FASE: 1000A PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\CARGA PLENA DE MOTOR EN AMPS FLA: 1000A Inyectar los valores mostrados en la tabla a continuación y verificar la precisión de los valores medidos.
7. PRUEBA PRUEBA FUNCTIONAL ADICIONAL 7.3.5 PRUEBA CORTOCIRCUITO La especificación del SR469 para tiempo de cortocircuito es +40ms o ±0.5% del tiempo total. La precisión de pickup es como las entradas de corriente de fase. Ejecutar los pasos siguientes para verificar el comportamiento del elemento de cortocircuito. Alterar los siguientes parámetros: PARAMETRO S2:AJUSTE DE SISTEMA\SENSORES DE CORRIENTE\PRIMARIO TC DE FASE: 1000 PARAMETRO S6:ELEMENTOS DE CORRIENTE\DISPARO POR CORTOCIRCUITO\DISPARO POR CORTOCIRCUITO: Conectado...
8. PROGRAMA 469PC INSTALACION/ACTUALIZACION PROGRAMA 469PC Este documento proporciona toda la información necesaria para instalar y/o actualizar una instalación existente del Programa 469PC Program, actualizar el programa residente del relevador y escribir/editar archivos de parámetros. Debe notarse que el programa 469PC solo debe ser usado con las versiones de programa residente 30D220A4.000, 30D220A8.000 o o más nuevas.
Página 213
INSTALACION/ACTUALIZACION 8. PROGRAMA 469PC Instalación/Actualización del programa 469PC: START WINDOWS INSERT 469PC PROGRAM DISK 1 INTO THE APPROPRIATE DRIVE Del Program Manager seleccionar Run del menú File. Introducir la letra del ‘drive’ (usualmente A o B) y el nombre del archivo como se muestra.
8. PROGRAMA 469PC CONFIGURACION 8.2 CONFIGURACION Conectar el computador que está corriendo el programa 469PC al relevador vía uno de los puertos RS485 (ver sección 2.2.13 del manual) o directamente vía el puerto delantero RS232. • Presionar doble en el icon del SR469 dentro del grupo Multilin. •...
ACTUALIZANDO PROGRAMA RESIDENTE DEL RELEVADOR 8. PROGRAMA 469PC 8.3 ACTUALIZANDO PROGRAMA RESIDENTE DEL RELEVADOR Para actualizar el programa residente del relevador conectar un computador al SR469 vía el puerto frontal RS232 . Luego correr el programa 469PC y establecer comunicación con el relevador. Luego siga los pasos abajo listados. Seleccionar Upgrade Firmware...
8. PROGRAMA 469PC CREANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO NUEVO 8.4 CREANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO NUEVO 1. Para crear un archivo de Parámetro nuevo, correr el Programa 469PC. No es necesario tener un SR469 conectado al computador. La barra de estado del 469PC indicará que el programa está en el modo “Editando Archivo” y “No Comunicandose” 2.
EDITANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO 8. PROGRAMA 469PC 8.5 EDITANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO 1. Para editar un archivo de Parámetro existente, correr el programa 469 PC y establecer comunicación con el relevador conectado vía el puerto RS232 del panel delantero. La barra de estado del 469PC debe indicar “Comunicandose” 1.
8. PROGRAMA 469PC TRANSFIRIENDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO AL SR469 8.6 TRANSFIRIENDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO AL SR469 1. Para transferir un archivo de parámetro pre-programado (Ver Sección 8.4, 8.5) al Relevador SR469, correr el programa 469 PC y establecer comunicaciones con el relé conectado vía el puerto del panel delantero RS232. 2.
ACTUALIZANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO A UNA NUEVA REVISION 8. PROGRAMA 469PC 8.7 ACTUALIZANDO UN ARCHIVO DE PARAMETRO A UNA NUEVA REVISION Puede ser necesario actualizar el código de revisión para un archivo de Parámetro previamente guardado cuando el programa residente del SR469 es actualizado.
8. PROGRAMA 469PC IMPRESION 8.8 IMPRESION 1. Para imprimir los Parámetros del Relevador, correr el programa 469PC, no es necesario establecer comunicación con el SR469 conectado. 2. Seleccionar File (Archivo), Open (Abrir) para abrir un Archivo de Parámetro previamente guardado Establecer comunicaciones con un SR469 conectado al computador y seleccionar File (Archivo), Update all Values (Actualizar todos los valores).
TENDENCIA DE PARAMETROS 8. PROGRAMA 469PC 8.9 TENDENCIA DE PARAMETROS La función de tendencia desde el SR469 puede ser realizada vía el programa 469PC. La tendencia de los diferentes parámetros puede ser graficada a períodos de muestreo desde 1 segundo hasta 1 hora. Los parámetros a los que se les puede aplicar la función Tendencia por el programa 469PC son: Corrientes/Voltajes Corrientes de Fase A,B y C...
Página 222
8. PROGRAMA 469PC TENDENCIA DE PARAMETROS 9. El botón Setup (Ajuste) puede ser usado para escribir los datos gráficos en un archivo con un formato de hojas de datos normales. Asegurar que la caja Write Data to File (Escribir Datos en un Archivo) es marcada, y que el Sample Rate (Rango de Muestreo) está...
CAPTACION DE FORMAS DE ONDA 8. PROGRAMA 469PC 8.10 CAPTACION DE FORMAS DE ONDA El programa 469PC puede ser usado para captar formas de onda del SR469 en el momento de un disparo. Un total de 16 ciclos son captados y el punto disparador puede ser ajustado en cualquier lugar dentro de los 16 ciclos. Las formas de onda captadas son: Corrientes de Fase A, B y C Corrientes Diferenciales A, B y C...
Página 224
8. PROGRAMA 469PC CAPTACION DE FORMAS DE ONDA Figura 8-11 CAPTACION DE FORMAS DE ONDA 8-13...
BUSQUEDA DE PROBLEMAS 8. PROGRAMA 469PC 8.11 BUSQUEDA DE PROBLEMAS Esta sección proporciona algunos procedimientos para la búsqueda de problemas que el 469PC pueda encontrar dentro de Windows Ambiente, ejem. Falla General por Protección (GPF). Si el programa SR469 causa errores de sistema en Windows 1.
APPENDICE A SUMARIO DE PUESTA EN SERVICIO SUMARIO DE PUESTA EN SERVICIO S1 PARAMETROS S2 PARAMETROS AJUSTE DEL SR469 AJUSTE DE SISTEMA CODIGO DE SEGURIDAD SENSORES DE CORRIENTE Passcode Primario del TC de Fase Carga Plena de Motor Amps PREFERENCIASS TC de Tierra Ciclo Tiempo Mens.
APPENDICE A SUMARIO DE PUESTA EN SERVICIO S4 PARAMETROS RELES DE SALIDA R1 Modo Reposición Disp. R4 Modo Reposición Alarm 58#0RGR#5HSRV1#%ORTXHR#$UUDQ1 R2 Modo Reposición Aux. Auto-Reposición R3 Modo Reposición Aux. R6 Modo Reposición Serv. S5 PARAMETROS S6 PARAMETROS PROTECCION ELEMENTOS DE CORRIENTE MODELO TERMICO CORTOCIRCUITO Seleccionar Estilo Curva...
SUMARIO DE PUESTA EN SERVICIO APPENDICE A S7 PARAMETROS ARRANCADO DE MOTOR CONTADOR DE TIEMPO DE ACELERACION BLOQUEO DE ARRANQUES MULTIPLES Disp. Cont. Tiemp. Aceler. Bloqueo Arran. Múltiples Relés Disparo Asignados Bloqueo Arran. Múltiples 0D[1#$UUDQTXHV2+U#3HUPLVLEOHV Cont. Tiem. Acel. Arran. 7LHPSR#(QWUH#$UUDQTXHV#3HUP1 INHIBIDOR DE ARRANQUE BLOQUEO DE RE-ARRANQUE Bloqueo Inhibid.
APPENDICE A SUMARIO DE PUESTA EN SERVICIO S9 PARAMETROS S10 PARAMETROS S11 PARAMETROS ELEMENTOS DE VOLTAJE ELEMENTOS DE POTENCIA MONITOREO BAJOVOLTAJE FACTOR DE POTENCIA CONTADOR DE DISPAROS %ORT1#3RU#%29#&XDQGR %ORT1#GH#$UUDQ1#SRU#(OHP1 Alarma por Contador %DUUD#'HV0HQHUJL]DGD )DFWRU#GH#3RWHQFLD de Disp. 5HOpV#$ODUPD#$VLJQDG1 Alarma por B/V Alarma por FP 5HOpV#$ODUPD#$VLJQDG1 Relés Alarma Asign.
APPENDICE B NOTAS DE APLICACIONES 2φ φ φ φ Configuración TC El propósito de éste Apéndice es ilustrar como dos TC pueden ser usados para sentir corrientes trifásicas. Se muestra la configuración apropiada para el uso de dos TC, en vez de tres, para detectar corriente de fase. Cada uno de los dos TC actúa como una fuente de corriente.
Página 233
NOTAS DE APLICACIONES APPENDICE B Una vez más, si la polaridad de una de las fases está fuera por 180°, la magnitud del vector resultante en un sistema balanceado estará fuera por un factor de 1.73. En un suministro de tres alambres, ésta configuración siempre funcionará y el desbalance será detectado apropiadamente. En el caso de una fase única, siempre habrá...
APPENDICE C NOTAS DE APLICACIONES Selección de Constantes de Tiempo de Enfriamiento Los límites térmicos no son una ciencia en blanco y negro y hay cierto arte en el ajuste de un relé protector modelo térmico. La definición de límites térmicos significa diferentes cosas para diferentes fabricantes y muchas veces, la información no está disponible. Por lo tanto, es importante recordar cual que el objetivo del modelo térmico para protección de el motor es: proteger térmicamente el motor (rotor y estator) sin impedir las condiciones de operación normales y esperadas a las que el motor estará...