Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DATOS TÉCNICOS
PLANCHAS
VERSION 2021.1
MODELOS
SERIE 100
PLC4100
PLC6100
PLC8100
PLC6100F
PLC8100F
PLC600ECON
PLC800ECON
SERIE 500
PLC600RT
PLC600CR
PLC600RTRN
PLC600CRRN
PLC900RT
PLC900CR
PLC900RTRN
PLC900CRRN
PLC6100RT
PCL6100CR
PLC8100RT
PLC8100CR
PLC6100RTF
PLC6100CRF
PLC8100RTF
PLC8100CRF
PLC10100RT
loading

Resumen de contenidos para Fainca HR 100 Serie

  • Página 1 VERSION 2021.1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DATOS TÉCNICOS PLANCHAS MODELOS SERIE 100 PLC4100 PLC6100RT PLC6100 PCL6100CR PLC8100 PLC8100RT PLC6100F PLC8100CR PLC8100F PLC6100RTF PLC600ECON PLC6100CRF PLC800ECON PLC8100RTF PLC8100CRF PLC10100RT SERIE 500 PLC600RT PLC600CR PLC600RTRN PLC600CRRN PLC900RT PLC900CR PLC900RTRN PLC900CRRN...
  • Página 2 “La información presentada en este manual pertenece a título exclusivo y privativo al FABRICANTE, sin que su publicación suponga, en modo alguno, que los elementos publicados o en la forma en la cual se presentan, sea del dominio público. En consecuencia, queda terminantemente prohibida su reproducción, así...
  • Página 3 Índice CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN GENERAL ..................4 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD ..................4 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................... 4 ADVERTENCIAS ....................... 6 DESEMBALAJE ........................ 7 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..................8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................9 1.6.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO ............9 1.6.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS QUEMADORES ..........
  • Página 4 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN GENERAL GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD Estimado cliente, les damos las gracias por su preferencia y le felicitamos por su elección. Estamos seguros de que pronto apreciará las bondades de la cocina y la gran calidad de nuestra serie de modelos de gas superior. Este aparato es un artículo con una garantía de 12 meses.
  • Página 5 MODELO ALTO ANCHO FONDO PLC4100 PLC6100 PLC8100 PLC6100F PLC8100F 1130 PLC600ECON PLC800ECON PLC600CR PLC600CRRN PLC600RT PLC600RTRN PLC900CR PLC900CRRN PLC900RT PLC900RTRN PLC6100RT PLC6100CR PLC8100RT PLC8100CR PLC6100RTF PLC6100CRF PLC8100RTF 1130 PLC8100CRF 1130 PLC10100RT 1000 Medidas en mm PLC6100RT PLC4100 PLC6100CR PLC8100RT PLC6100 PLC8100CR PLC6100RTF PLC8100...
  • Página 6 ADVERTENCIAS Este aparato es de uso exclusivamente profesional, y debe ser utilizado por personal cualificado para su manejo. El usuario debe leer este manual, que debe permanecer, junto con todos los accesorios del aparato, en lugar seguro y seco. Para asegurar una larga vida útil del aparato, por favor, respeten las normas siguientes: ...
  • Página 7 aparato, correspondiente al gas para el que se ha adaptado el aparato, y colocarla sobre éste en sustitución de la anterior. Tras la sustitución de una pieza sellada por el fabricante por otra de  repuesto, el técnico especializado debe sellar el nuevo componente. Se recomienda realizar un contrato de mantenimiento que prevea controles en ...
  • Página 8 PLACA DE CARACTERÍSTICAS El aparato debe llevar fijado en un lateral una placa de características como las siguientes: NOTA: Todos nuestros modelos de plancha por defecto vendrán preparadas para gas butano-propano, salvo que el cliente haya solicitado previamente la instalación para gas natural.
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1.6.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO MODELOS PLANCHA 600 PLANCHA 800 QUEMADORES COPA G20 A 20 11.3 12.9 11.3 12.9 mbar. CONSUMO G30/G31 a NOMINAL 28-30/37 (S/Hi) 11.8 11.8 11.7 mbar. G20 A 20 6.01 6.01 6.01 6.01 mbar. CONSUMO G30/G31 a MINIMO A PN...
  • Página 10 País Categorías Presión de suministro Country Categories Supply pressure CY, DK, EE, FI, IT, LT, RO, SE, SI, SK II2H3B/P G30, G31 30 mbar CH, CY, CZ, ES, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI, SK II2H3+ G30, G31 28-30 / 37mbar II2E+3B/P G30, G31 30 mbar...
  • Página 11 1.6.5 DIÁMETROS DE INYECTOR G20 a 20 G30/G31 a 28- mbar 30/37 mbar QUEMADOR 1.50 1.05 Diámetro PLANCHA 600 inyector QUEMADOR 1.67 1.10 PLANCHA 800 QUEMADOR 1.35 COPA 1.6.6 CAUDAL DE AIRE NECESARIO PARA LA COMBUSTIÓN Combustible utilizado Relación aire / gas G‐20 13.38 G‐30...
  • Página 12 LEYENDA: 1.- Conexión de gas 9.- Termopar 2.- Tubo colector general de gas 10.- Bujía 3.- Mando de válvula de gas 11.- Piezoeléctrico 4.- Válvula de gas 5.- Portainyector 6.- Inyector 7.- Venturi 8.- Quemador REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato, verificar que todos sus componentes se encuentran en posición correcta según el esquema de la línea de gas del apartado anterior.
  • Página 13 El aparato está llegue a los quemadores y para evacuar los gases de combustión. clasificado como: Tipo A1: Aparato no destinado a conectarse a un conducto ni a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión hacia el exterior del local donde está instalado.
  • Página 14 Realizar las siguientes comprobaciones: − El aparato debe venir preparado con una toma de gas roscada de ½” de diámetro, según UNE EN 10226. En algunos países es necesario un adaptador de gas adecuado. − Si la instalación se realiza con tubería rígida, debe existir una llave de corte rápido de gas lo más próxima posible a la conexión del aparato, con el fin de no dejar inutilizada la totalidad de la instalación en el caso de avería del aparato.
  • Página 15 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 2.4.1 CONTROL DE LA PRESIÓN DE ENTRADA DE GAS La presión se mide en la toma de gas, que es una boquilla o toma tipo Petterson, de diámetro exterior 9 mm y longitud 10 mm, situada en la rampa de gas (ver esquema de la línea de gas del apartado 2.1).
  • Página 16 superiores al 5%, se debe comprobar con cuidado el diámetro y la calidad de los inyectores instalados, y la presión de suministro de gas. 2.4.3 CONTROL DE AIRE PRIMARIO Y CALIDAD DE LA LLAMA QUEMADOR INTERIOR O TUBULAR Para obtener el máximo rendimiento en la combustión del quemador, la llama debe ser de color azul oscuro, sin puntas amarillas demasiado marcadas y estables en su base.
  • Página 17 regulación de la entrada de aire primario y calidad de la llama y la regulación del consumo mínimo de la válvula, además del control de la presión de entrada y del consumo calorífico nominal, tal como se han detallado en el apartado 2.4. 2.5.1 CAMBIO DE INYECTORES Seguir los pasos que figuran a continuación:...
  • Página 18 2.5.2 REGULACIÓN DE LA ENTRADA DE AIRE PRIMARIO Y CALIDAD DE LA LLAMA La llama del quemador debe ser de color azul oscuro, sin puntas amarillas demasiado marcadas y estables en su base. Si la llama presenta puntas amarillas es por falta de aire primario, por lo tanto, el Venturi de entrada de aire debe entrar en el quemador para que entre más aire.
  • Página 19 del quemador. 3.- Si no resulta así, retirar el mando y actuar sobre el tornillo de regulación del paso de gas de la válvula, girándole para dejar pasar mayor o menor caudal de gas. La posición del mando debe estar en consumo mínimo. 4.
  • Página 20 corte rápido de gas del aparato está cerrada, y que todos los mandos de accionamiento están en la posición de apagado. Para la sustitución de cada componente, proceder de la siguiente manera: 2.7.1 SUSTITUCION DEL PALASTRO DE COCCION. En modelos de acero laminado y rectificado (véase pag.4) el palastro va apoyado sobre los costados, de manera que no hay que desmontar ninguna pieza para su sustitución, solo retirarlo de su posición.
  • Página 21 los tornillos a la brida que fija al tubo colector de forma que el par de apriete no supere los 0,6 N·m − Volver a colocar en su lugar los componentes y conexiones siguiendo el orden inverso. − Comprobar l a e s t a n q u i d a d de las uniones y regular el consumo mínimo en la válvula de gas.
  • Página 22 BUJIA ENCENDIDO TERMOPAR SEGURIDAD CLIP SUJECION 2.7.4 SUSTITUCIÓN DEL QUEMADOR OCULTO DE LA PLANCHA Para sustituir un quemador oculto, seguir los siguientes pasos: Retirar la placa de cocción o palastro de la plancha, para acceder por la parte superior al quemador oculto. Retirar del quemador el termopar de seguridad y la bujía de encendido según indicaciones del apartado anterior.
  • Página 23 TORNILLO QUEMADOR TORNILLO PORTAINYECTOR 2.7.5 SUSTITUCIÓN DE MANDOS DE CONTROL Para sustituir los mandos de control, seguir los siguientes pasos: − Extraer el mando del eje de la válvula de gas. − Colocar el nuevo mando en el eje de la válvula, hasta que quede firmemente sujeto en su posición, con la ranura en la parte superior cuando la válvula se encuentra cerrada.
  • Página 24 POSIBLES FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador La presión de gas es muy baja. Comprobar la presión de oculto de la entrada. Utilizar tuberías de cocina no se mayor diámetro. enciende La válvula de gas está...
  • Página 25 CAPÍTULO 3. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de encender el aparato, seguir y respetar los siguientes consejos de seguridad: En caso de utilizar botella para almacenamiento del gas (por ejemplo, botella  12.5kg), hacerlo siempre en posición vertical. Nunca cambie las botellas en las proximidades de una llama.
  • Página 26 Utilizar guantes resistentes al calor y utensilios adecuados para trabajar.  Recuerde cerrar la llave de corte de gas después de cocinar.   Cada quemador está equipado con un termopar de seguridad, que corta automáticamente el paso de gas en caso de extinción de la llama. ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR 3.2.1 ENCENDIDO...
  • Página 27 ¡ATENCIÓN!: Antes del primer uso de la plancha hay que comprobar que se ha retirado totalmente la película protectora aplicada sobre la superficie de cocción. 3.2.2 APAGADO − − Apagar los quemadores, presionando y girando en sentido horario el mando de la válvula de gas a la posición de apagado. Verificar que el quemador está...
  • Página 28 − No utilizar sustancias corrosivas (por ejemplo, ácido muriático) para limpiar la encimera donde se asienta el aparato. − Si el aparato no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo, pasar vigorosamente un paño humedecido en vaselina sobre las partes metálicas del aparato, para extender una capa protectora;...
  • Página 29 Declaración UE de Conformidad Reglamento (UE) 2016/426 NOMBRE DEL FABRICANTE: Fabricación industrial del calor HR, S.L. FAINCA HR. DIRECCION DEL FABRICANTE: Polígono Industrial Mantón de Manila M-3 Parcela-22. Apartado de correos 255, 14940 Cabra, Córdoba. Andalucía. España. Tel. +34957525464; Fax. +34957524664; www.faincahr.es.
  • Página 30 GARANTÍA HR garantiza todas sus máquinas con las siguientes condiciones: Garantiza al primer usuario contra los defectos de fabricación en un uso normal del aparato. El tiempo de garantía es de UN AÑO en toda Europa a partir de la fecha de salida de fábrica para todos los componentes.
  • Página 31 CERTIFICADO DE GARANTÍA USUARIO: DOMICILIO: TELÉFONO: PROVINCIA: DISTRIBUIDOR: FECHA_DE_COMPRA: MODELO: Nº DE SERIE: Sello del distribuidor Firma del Comprador...