ADVERTENCIA PRECAUCION Este reproductor puede emplearse sólo con Para evitar incendios o el riesgo de fuente de alimentación de CA. No es electrocución, no exponga el posible emplearlo con pilas. reproductor a la lluvia ni a la Al emplear este reproductor por primera humedad.
Página 37
Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos Preparativos compactos (CD) 25 Conexión del sistema 12 Utilización del visor 27 Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) 13 Localización de una canción específica 14 Reproducción repetida de las...
Página 38
Procedimientos básicos Reproducción de un CD Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. Pulse 6PUSH OPEN/CLOSE PUSH para abrir el compartimiento de OPEN/CLOSE discos y coloque el CD. Con la superficie de la etiqueta hacia arriba Cierre la tapa del compartimiento PUSH de discos.
Página 39
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE 6PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – AMS/SEARCH =, + Consejo Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – desee escuchar un CD, en el mando a distancia) basta con pulsar ^.
Radiorecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. Pulse BAND hasta que la banda Visor BAND que desee aparezca en el visor (activación directa). Mantenga pulsado TUNING• Visor TUNING TIME SET + o – (TUNE + o – en el TIME SET mando a distancia) hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a...
Página 41
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE VOLUME +, – PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos Para Pulse • Si la emisión en FM ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en presenta ruido, pulse el mando a distancia) PLAY MODE•MONO/ ST ISS hasta que encender/apagar la radio...
Reproducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. Pulse p6 para abrir el Con la cara que desea reproducir hacia fuera compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Página 43
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales OPERATE VOLUME +, – 0, ) Consejo Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – desee escuchar una en el mando a distancia) cinta, basta con pulsar (.
Grabación en una cinta Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. Pulse p6 para abrir el Con la cara que desea grabar hacia fuera compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Página 45
Pulse r para iniciar la grabación. (( se pulsa automáticamente.) Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido Para Pulse no afectarán al nivel de grabación (consulte la cesar la grabación página 27).
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. DSPL ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Pulse DSPL ENT MEM en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12”...
Localización de una canción específica Botones Es posible localizar rápidamente numéricos cualquier canción mediante los botones numéricos en el mando a distancia. También es posible encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce el disco. =, + Nota Para localizar Pulse No es posible localizar...
Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Botones numéricos Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o MODE programada (consulte las páginas 15 - 17). LOOP En el reproductor Pulse p. • Utilice PLAY MODE• “CD”...
Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. MODE En el reproductor Pulse p. 1 Pulse p. “CD” aparece en el visor. 2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST Pulse MODE hasta que aparezca “SHUF” en el ISS hasta que visor.
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Botones Es posible programar el orden de numéricos reproducción de hasta 20 canciones de un CD. MODE En el reproductor Pulse p. 1 Pulse p. “CD” aparece en el visor. 2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST Pulse MODE hasta que “PGM”...
Página 51
Para cancelar la reproducción programada Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Pulse DSPL ENT MEM en el reproductor. Cada vez que pulse el botón, el número de canción aparece en el orden programado.
Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Botones Es posible almacenar emisoras de radio numéricos en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio, 10 de cada banda. BAND En el reproductor Pulse BAND hasta que la banda que desea 1 Pulse BAND para predefinir aparezca en el visor.
Sintonía de emisoras almacenadas Botones Tras programar las emisoras, utilice los numéricos botones numéricas del mando a distancia o PRESET +/– para sintonizar sus emisoras favoritas. BAND En el reproductor Pulse BAND para seleccionar la banda. 1 Pulse BAND para Pulse los botones numéricos para sintonizar una seleccionar la banda.
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK La indicación “– –:– –” aparece en el SUMMER visor hasta que ajuste el reloj. TUNING TIME SET +, – DSPL ENT MEM Consejo Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las Sistema de páginas 25 - 26). visualización de la hora: Pulse y mantenga pulsado CLOCK durante 2...
Activación automática de la SNOOZE unidad TIMER STANDBY Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con TUNING música o un programa radiofónico. TIME SET +, – Asegúrese de haber ajustado el reloj DSPL (consulte “Ajuste del reloj” en la página ENT MEM 20).
Página 56
Activación automática de la unidad (continuación) Pulse TUNING•TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. Consejos Pulse STANDBY. • Para salir del modo de “SNOOZE” se ilumina y la alimentación se espera, pulse desactiva.
Página 57
Nota Para que la función “Snooze” se mantenga Para activar la función activada durante unos minutos más “Snooze”, asegúrese de Pulse SNOOZE. que: “SNOOZE” aparece en el visor y la alimentación se – quedan 6 minutos o más antes de la hora desactiva.
Desactivación automática de la unidad Es posible definir el reproductor para SLEEP que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido mientras escucha música. Consejos Reproduzca la fuente musical que desee. •...
Preparativos Conexión del Terminal de sistema Terminal de antena de FM Antena antena de cerrada de MW/LW MW/LW Compruebe que ha Antena de FM desconectado la alimentación antes de realizar cualquier conexión. Altavoz derecho Terminales de los altavoces Altavoz A una toma mural izquierdo Cable de altavoz Nota...
Conexión del sistema (continuación) 2 Conexión de las antenas Antena cerrada de Antena de FM MW/LW (suministrada)* (suministrada)** M W / L * Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible. ** Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión. Instalación de la antena cerrada de MW/LW 3 Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma...
Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) SOUND Puede ajustar el énfasis de audio del MEGA BASS sonido que esté escuchando. Selección de las características de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios con enfatización de las gamas baja y alta de audio...
Página 62
Información complementaria Precauciones Seguridad Colocación • No desmonte el aparato, ya que el haz • No deje el reproductor en un lugar láser utilizado en la sección del cercano a fuentes térmicas ni expuesto reproductor de discos compactos es a la luz solar directa, al polvo excesivo perjudicial para los ojos.
Página 63
Si desea volver a utilizar reproductor, póngase en contacto con el la cinta para realizar grabaciones, proveedor Sony más próximo. cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. Notas sobre discos compactos Cara A •...
Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. Carencia de sonido. • Asegúrese de conectar correctamente los altavoces. • Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador.
Página 65
RESET, situado en la parte posterior, con un objetivo puntiagudo. Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de la lente Desmagnetización de las cabezas de cinta Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra reproducción del CD. Límpiela con un suficiente cantidad de magnetismo soplador disponible en las tiendas del residual en las cabezas de cinta para ramo.
MW/LW: Terminal de antena exterior Sección del deck de cassettes Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido 120 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 70 - 10.000 Hz Información complementaria...
Página 68
Reproductor de CD 12 Limpieza cabezas y recorrido de Selección cinta 32 canciones 5 exterior 32 énfasis de audio 27 lente 32 SNOOZE 23 Localización de una canción específica 13 Solución de problemas 30 LOOP 14 SOUND 27 Sony Corporation Información complementaria...