Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para los modelos PMC-DR50L y PMC- DR70L. Antes de comenzar la lectura, compruebe el número de su modelo. El PMC-DR50L es el modelo que aparece en las ilustraciones.
Página 63
16 Reproducción de pistas en orden sistema aleatorio (Reproducción aleatoria) Instalación 17 Creación de su propio programa 37 Conexión del sistema (Reproducción de programa) (PMC-DR50L) 42 Conexión del sistema Radio (PMC-DR70L) 19 Memorización de emisoras de 48 Conexión de componentes radio opcionales 20 Sintonización de emisoras...
Página 64
Operaciones básicas Reproducción de CD Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD. Con el lado de la...
Página 65
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE ., > Z CD OPEN/CLOSE VOLUME –, + Sugerencia Para Pulse La próxima vez que desee escuchar un CD, ajustar el volumen VOLUME +, – bastará con pulsar u. (VOL +, – en el mando a El reproductor se distancia) encenderá...
Recepción de la radio Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). Pulse BAND hasta que el visor Visor muestre la banda que desee (activación directa). Mantenga pulsado TUNE TIME SET + o –...
Página 67
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales PLAY MODE OPERATE MONO/ST ISS VOLUME –, + Sugerencias Para Pulse • Si la emisión de FM se ajustar el volumen VOLUME +, – recibe con ruido, pulse PLAY MODE•MONO/ (VOL +, – en el mando a ST ISS (MODE en el distancia) mando a distancia)
Reproducción de cintas 1, 2 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE Con la cara que desee reproducir hacia arriba para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta grabada.
Página 69
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Z PUSH OPEN/CLOSE COUNTER RESET DIR MODE m, M OPERATE VOLUME –, + Sugerencias Para Pulse • Pulse COUNTER RESET ajustar el volumen VOLUME +, – para reajustar el contador a “000”. (VOL +, – en el mando a •...
Grabación en cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 37 a 41 (PMC-DR50L) o 42 a 47 (PMC-DR70L). Para grabar en minidiscos o en grabadoras DAT, conecte el componente (consulte la página 48). Con la cara en la que...
Página 71
Inicie la grabación. Para grabar el CD completo Pulse CD DUBBING. Si aparece Si se invierte el sentido de la cinta sin haberse finalizado la grabación de la pista, el reproductor volverá a grabar dicha pista desde el principio en la cara inversa.
Página 72
Grabación en cintas (continuación) Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales DIR MODE PLAY MODE MONO/ST ISS n, N OPERATE Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido Para Pulse (página 52) no afectará al nivel de grabación. detener la grabación x en la sección de cintas •...
Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Comprobación del número de pistas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce el CD.
Localización de una pista específica Botones Es posible localizar rápidamente numéricos cualquier pista mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. ., > Nota Para localizar Pulse No será posible una pista específica el botón numérico de la pista.
Reproducción de PLAY MODE pistas de forma MONO/ST ISS repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir pistas de forma ., > repetida en los modos de reproducción normal, de una sola pista, aleatoria o de programa (consulte las páginas 16 a 18). En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD.
Reproducción de PLAY MODE pistas en orden MONO/ST ISS aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD. 1 Pulse x en la sección “CD” aparece en el visor. de CD.
Creación de su PLAY MODE propio programa ENTER MEM MONO/ST ISS (Reproducción de programa) Mientras escucha el CD, es posible seleccionar la pista que desee y ., > establecer el orden de reproducción de un máximo de 20 pistas de dicho CD. En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) Sugerencias Para cancelar la reproducción de programa • Una vez finalizada la Pulse PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que “PGM” reproducción de desaparezca del visor. programa, éste queda almacenado en la memoria. Es posible Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducir de nuevo el reproducción...
Radio Memorización de BAND TUNE TIME SET emisoras de radio –, + Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 30 emisoras, ENTER MEM 10 para cada banda en el orden que desee.
Sintonización de PRESET –, + emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET + , – del reproductor para sintonizar las emisoras que desee. BAND En el mando a distancia Pulse BAND para seleccionar la banda. 1 Pulse BAND para Pulse PRESET + o –...
Empleo del sistema de datos ENTER MEM de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a ., > las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal BAND normal de programas. Este reproductor ofrece útiles funciones RDS, como la DISPLAY visualización del nombre de las...
Página 82
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Notas Para comprobar la información RDS • Si no se recibe la Pulse DISPLAY. emisión RDS, el Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor nombre de la emisora, el tipo de programa y el cambiará...
Nota Recepción de información sobre el tráfico, La función EON no se noticias o información meteorológica (EON) activa durante las Mediante el empleo de la función EON (Enhanced grabaciones. Other Networks), el reproductor puede cambiar automáticamente a una emisora que emita información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica.
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Recepción de anuncios de tráfico (TA) Pulse TA SEARCH en el mando a distancia. El reproductor comienza a buscar alguna emisora que vaya a emitir información sobre el tráfico. Al localizar dicha emisora, cambia a ella automáticamente y espera a que se inicie la información sobre el tráfico.
Página 85
Lista de tipos de programa (PTY) Las palabras entre paréntesis son las indicaciones que aparecen en el visor. Noticias (NEWS) Música “pop” (POP M) Avances informativos, acontecimientos y Música comercial, que podría puntos de vista públicamente generalmente considerarse como popular expresados, reportajes y temas de actual, a menudo presente en las listas de actualidad.
Página 86
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Programas infantiles (CHILDREN) Música “country” (COUNTRY) Programas destinados a una audiencia Canciones originarias de la tradición infantil, principalmente con fines de musical de los estados del Sur de Estados entretenimiento e interés general, en los Unidos, o que continúan dicha tradición.
Reproductor de cintas Localización del m, M principio de las pistas El reproductor detecta los espacios en blanco existentes entre las pistas, y localiza el principio de la pista siguiente. Notas Pulse M o m mientras se reproduce una cinta. •...
CLOCK Sugerencia Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las El sistema de páginas 37 a 41 con respecto al modelo PMC-DR50L o presentación de la hora las páginas 42 a 47 con respecto al PMC-DR70L). de este reproductor es de 24 horas.
Página 89
Para que aparezca la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME durante 2 segundos. “SUMMER ON” aparecerá en el visor durante unos segundos. Para cancelar la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME de nuevo. “SUMMER OFF”...
Activación TUNE TIME SET automática del –, + ENTER MEM sistema Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del STANDBY reloj”, página 28). TIMER SNOOZE Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no esté...
Página 91
Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience a reproducirse la música. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEM. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse ENTER MEM.
Página 92
Activación automática del sistema (continuación) Nota Para detener la reproducción Para activar la función Desactive la alimentación. “Snooze”, asegúrese de que: – quedan 6 minutos o Para que la función “Snooze” se mantenga más antes de la hora activada durante unos minutos más programada para Pulse SNOOZE.
Grabación de TUNE TIME SET programas de –, + ENTER MEM radio con el temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar DIR MODE el sonido del componente conectado a la TIMER toma LINE IN, mediante el temporizador.
Página 94
Grabación de programas de radio con el temporizador (continuación) Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience la grabación. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEM.
Página 95
Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabación Pulse TIMER y después ENTER MEM. Cada vez que pulse ENTER MEM, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee modificar y vuelva a introducirlo. Para emplear el reproductor antes de que se inicie la grabación con temporizador Si enciende el reproductor, puede emplearlo con...
Desactivación SLEEP automática del sistema Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Sugerencias Reproduzca la fuente de música que desee. • El visor se atenúa Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
Instalación Conexión del 2 Antena cerrada 2 Antena de sistema de MW/LW cable de FM (PMC-DR50L) 1 Cable de alimentación De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último...
Página 98
Conexión del sistema (PMC-DR50L) (continuación) Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUT del reproductor y a las tomas SIGNAL IN del altavoz derecho. Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierdo) y los rojos a las tomas R (derecho).
Nota 2 Conexión de las antenas Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo Antena cerrada de MW/LW* más alejada posible del (suministrada) reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. Antena de FM** (suministrada) * Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión.
Conexión del sistema (PMC-DR50L) (continuación) Sugerencia 3 Conexión del cable de corriente La calidad del sonido Conecte el cable de corriente del altavoz derecho a la puede cambiar en toma de corriente. función de la polaridad del enchufe del cable de corriente.
Página 101
Para mejorar la recepción de las emisiones de Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un distribuidor, también podrá utilizar la antena del TV. Antena exterior de FM (no suministrada) Conector de clavija estándar IEC (no suministrado) Instalación...
Página 102
Conexión del sistema (PMC-DR70L) 4 Antena cerrada 4 Antena de de MW/LW cable de FM 2 Cable de alimentación De acuerdo con las ilustraciones, conecte los 3 Cable de conexión de audio cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se Superwoofer producirán fallos de funcionamiento.
Página 103
Nota 2 Conexión de los altavoces Conecte los altavoces suministrados a este Conecte el cable de alimentación de la salida reproductor. Si conecta otro tipo de altavoces o POWER OUT TO MAIN UNIT del altavoz derecho equipos, pueden a la toma POWER IN FROM SP-R del reproductor. producirse fallos de funcionamiento.
Página 104
Conexión del sistema (PMC-DR70L) (continuación) Conecte el cable de conexión de audio a la toma SIGNAL OUT BASS del reproductor y a la toma SIGNAL IN BASS del altavoz izquierdo. Conecte el cable de altavoz del terminal SPEAKER IN del altavoz izquierdo a los terminales SPEAKER OUT L del altavoz derecho.
Página 105
3 Conexión del superwoofer Conecte el cable de altavoz del superwoofer a los terminales WOOFER OUT del altavoz izquierdo. 1 Presione hacia abajo la lengüeta del terminal. 2 Conecte el hilo blanco al terminal más (+), y el negro al terminal menos (–). 3 Presione la lengüeta del terminal hacia arriba.
Página 106
Conexión del sistema (PMC-DR70L) (continuación) Nota 4 Conexión de las antenas Mantenga la antena Antena cerrada de MW/LW* cerrada de MW/LW lo (suministrada) más alejada posible del reproductor. En caso contrario, es posible que se oiga ruido. Antena de FM** (suministrada) * Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión.
Página 107
6 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Conexión de LINE IN componentes opcionales Es posible grabar un CD en un minidisco o disfrutar del sonido de una videograbadora, TV o reproductor/ grabadora de minidiscos mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Notas Extraiga la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL • Mientras el visor OUT (CD) de este reproductor y conéctela con la muestre “CD”, la toma toma de entrada digital de la grabadora de de salida digital óptica minidiscos o de otro componente mediante el cable se encontrará...
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del sonido a través de los altavoces de otro equipo de audio Panel posterior de este reproductor Amplificador a la toma LINE OUT a la toma de Cable de conexión entrada de línea de audio RK- analógica G129HG (1,5 m) (no suministrado)
Empleo del superwoofer LEVEL OPERATE (sólo PMC-DR70L) Es posible disfrutar de graves potenciados mediante el superwoofer suministrado. Ajuste del nivel de graves Pulse OPERATE para encender el reproductor. La alimentación del superwoofer se activa automáticamente. Sugerencia Reproduzca la música que desee con el ajuste de Cuando ajuste el nivel volumen habitual.
Selección del MEGA BASS énfasis de sonido SOUND (SOUND/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios, enfatizando el audio de gama baja y alta sonidos ligeros y brillantes, enfatizando el audio de gama alta y media...
Página 113
Sony más próximo. excesivo o golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en posición inclinada ni en lugares inestables.
Página 114
Precauciones (continuación) Notas sobre los discos compactos Notas sobre los cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la CD con un paño de limpieza desde el cara A o B para evitar grabaciones centro hacia los bordes.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de corriente a una toma mural. • Conecte el cable de alimentación a la entrada POWER IN FROM SP-R del reproductor (consulte páginas 37 y 43).
Página 116
Solución de problemas (continuación) Problema Solución El sonido es débil o de mala calidad. • Aleje el reproductor del TV. • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. El sonido no es estéreo.
Página 117
CA. Cuando hayan desaparecido todas las indicaciones del visor, enchufe el cable de alimentación de CA de nuevo. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de los cabezales y del Desmagnetización de los cabezales de recorrido de la cinta cinta Limpie los cabezales, los rodillos de Tras 20 a 30 horas de uso, se acumula apriete y los cabrestantes con un suficiente magnetismo residual en los bastoncillo de algodón ligeramente cabezales de la cinta como para empezar humedecido con un líquido de limpieza...
4 pistas, 2 canales estéreo Reproductor: aprox. 2 kg Tiempo de bobinado rápido Altavoz izquierdo: aprox. 3,4 kg Aprox. 130s (seg.) con cassettes Sony C-60 Altavoz derecho: aprox. 3,4 kg Respuesta de frecuencia Accesorios suministrados TYPE I (normal): 50 - 15.000 Hz...
Página 120
Consumo de energía CA 30 W Dimensiones (partes salientes incluidas) Aprox. 162 × 209 × 281 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 2,6 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Auriculares Sony de la serie MDR Información complementaria...
Página 121
Índice alfabético A, B G, H Ajuste del reloj 28 Grabación RDS 21 en un MD o en una DAT Reproducción CD 4 en una cinta 10 cinta 8 Conexión grabación de programas emisoras de radio altavoces 37, 43 de radio con memorizadas 20 antenas 39, 46 temporizador 33...