Ryobi RLT1832133H Traducción De Las Instrucciones Originales
Ryobi RLT1832133H Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi RLT1832133H Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RLT1832133H:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

RLT183213
RLT1832133H
RLT183220
RLT183225
OLT1832
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLT1832133H

  • Página 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RLT183213 RLT1832133H RLT183220 RLT183225 OLT1832...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 Safety, performance, and dependability have been given the influence of alcohol, drugs, or medicine. top priority in the design of your cordless lawn trimmer/ ■ Keep in mind that the operator or user is responsible edge trimmer. for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  • Página 4 ■ Do not walk backwards when using the product. WARNING ■ Walk, never run. Ensure that the line cut-off blade in guard is properly ■ Keep the head attachment below waist level. positioned and secured before each use. ■ Never use the product with damaged guards or without guards in place.
  • Página 5 ■ After each use, clean the product with a soft dry cloth. 4. Charger Any part that is damaged should be properly repaired or 5. Battery latch button replaced by an authorised service centre. 6. Battery pack 7. Pivoting button ■...
  • Página 6 Guaranteed sound power level The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury.
  • Página 7 Votre coupe-gazon/coupe-bordure sans fil a été conçu ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. fiabilité. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur.
  • Página 8 autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à ■ Le port d'une protection auditive est susceptible de une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit diminuer la capacité de l'opérateur à entendre les sons entre les contacts batterie peut provoquer des brûlures d'alerte.
  • Página 9 TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM RISQUES RÉSIDUELS Transportez les batteries en conformité avec les Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs tous les exigences légales particulières concernant de risque résiduels.
  • Página 10 6. Bloc de batterie 7. Bouton de pivotement Marque de conformité ukrainienne 8. Couvercle de bobine 9. Bobine 10. Œillet Niveau de puissance sonore garanti 11. Fil de coupe 12. Lame de taille 13. Carter de protection Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le 14.
  • Página 11 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Unterweisung Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasentrimmers/ Lesen Anweisungen sorgfältig durch. ■ Rasenkantenschneiders. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen ■...
  • Página 12 Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. getragen werden. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Ein Gehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, ■ ■ Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Warntöne hören, einschränken. Achten Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, besonders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich.
  • Página 13 Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben in der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend ■ wirkenden Stoffen, Gartenchemikalien regelmäßigen Abständen, ob sie alle fest angezogen Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern. sind, um somit sicherzustellen, das das Produkt in einem sicheren Zustand ist. Jedes beschädigte Sichern Sie das Produkt beim Transport in einem ■...
  • Página 14 Elektrische Geräte sollten nicht mit MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT dem übrigen Müll entsorgt werden. Siehe Seite 105. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Teile Wenden Sie sich an die örtliche Behörde 1. Hinterer Haltegriff oder Ihren Händler, um Auskunft über 2.
  • Página 15 En el diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico se regulaciones locales pueden restringir la edad del ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento operario. y la fi abilidad. ■ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación.
  • Página 16 los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido en la longitud correcta, para un rendimiento óptimo y es expulsado de la batería y entra en contacto con él, seguro. Es muy afilada. No la toque, especialmente podría causar irritación o quemaduras. cuando limpie el producto.
  • Página 17 MANTENIMIENTO REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición ADVERTENCIA llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento del fabricante.
  • Página 18 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede Lea y comprenda todas las ADVERTENCIA ocasionar heridas leves. instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las (Sin símbolo de alerta de seguridad) instrucciones de seguridad.
  • Página 19 Il design del tagliabordi a batterie è stato progettato per metri di distanza dall'area delle operazioni. Arrestare garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro. ■ Non utilizzare il prodotto se stanchi, malati o sotto UTILIZZO RACCOMANDATO l'influenza di alcool, droghe o medicinali.
  • Página 20 irritazioni o scottature. pulizia del prodotto. ■ Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti DECESPUGLIATORE/TAGLIABORDI intrappolati. ■ Prima dell'utilizzo e dopo ogni impatto, controllare che ■ Non lasciare mai che bambini, persone con ridotte non vi siano parti danneggiate.
  • Página 21 MANUTENZIONE RIDUZIONE DEL RISCHIO Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata AVVERTENZA Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore originali della ditta produttrice.
  • Página 22 (Senza simbolo di allerta di Indossare dispositivi di protezione occhi ATTENZIONE sicurezza) Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose. Indossare cuffi e di protezione SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto. Parti o accessori venduti separatamente Non utilizzare lama(e) metallica(he) con questo prodotto.
  • Página 23 Bij het ontwerp van uw snoerloze gazontrimmer/ van de bediener. graskanttrimmer hebben veiligheid, prestaties Houd omstaanders, kinderen en huisdieren op ■ betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. tenminste 15 m afstand van het werkgebied. Leg het product stil als iemand het werkgebied betreedt. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent of ■...
  • Página 24 contact voorkomt, spoelt u met water. Als de vloeistof in Het kleine snijblad dat aan de beschermkap is ■ contact komt met de ogen, dient u bijkomend medische gemonteerd is ontworpen om het nieuw uitgetrokken hulp te raadplegen. Vloeistof die uit de accu lekt, kan snoer te trimmen op de juiste lengte voor veilige en irritatie of brandwonden veroorzaken.
  • Página 25 Letsel veroorzaakt door rondvliegend puin. ■ ONDERHOUD – Draag altijd gezichtsbescherming. WAARSCHUWING RISICOBEPERKING Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen, Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Als u dit bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom van niet doet, kan dit mogelijks letsels of slechte prestaties Raynaud.
  • Página 26 Wijst op een mogelijks SYMBOLEN OP HET PRODUCT gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan WAARSCHUWING Lees en begrijp alle instructies zijn of ernstige verwondingen kan voor u het product bedient, veroorzaken. volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of...
  • Página 27 No design do seu recortador de relvado/recortador produto. A legislação local pode restringir a idade do de sebes eléctrico recarregável demos prioridade à operador. segurança, ao desempenho e à fi abilidade. ■ Mantenha os transeuntes, as crianças e os animais a 15 m de distância da zona de operação.
  • Página 28 adicionalmente assistência médica. O líquido ejectado é muito afiada: não lhe toque, especialmente quando da bateria pode causar irritação ou queimaduras. limpar o produto. ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE mantêm desobstruídas de detritos. RELVADO/RECORTADOR DE SEBES ■...
  • Página 29 ■ Ferimentos causados pela projecção de detritos. MANUTENÇÃO – Use sempre proteção para os olhos. ADVERTÊNCIA REDUÇÃO DO RISCO Utilize apenas peças de substituição, acessórios e Foi reportado que as vibrações das ferramentas de encaixes do fabricante original. A inobservância desta mão podem contribuir para uma doença designada de indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos.
  • Página 30 As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se SÍMBOLOS NO PRODUTO a explicar os níveis de risco associados a este produto: Indica uma situação perigosa Leia e compreenda todas as instruções iminente, que, se não evitada, antes de manipular o produto, respeite PERIGO poderá...
  • Página 31 udformningen trådløse plænetrimmer/ ■ Tilskuere, børn kæledyr skal have kanttrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode sikkerhedsafstand på mindst 15 m til arbejdsområdet. resultater og driftssikkerhed. Stop produktet, hvis uvedkommende kommer ind i området. ■ Du må aldrig bruge produktet, når du er træt, syg eller TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin.
  • Página 32 ■ Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort PLÆNETRIMMER/KANTTRIMMER, ordentligt og sikkert. SIKKERHEDSADVARSLER ■ Undgå at ændre ved produktet på nogen måde; dette ■ Produktet må aldrig benyttes af børn, personer med kan øge risikoen for at skade sig selv eller andre. begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner ■...
  • Página 33 ■ Sluk produktet og fjern batteripakken, inden der udføres ADVARSEL vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde. Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller ■ Du kan lave justeringer og reparationer beskrevet i forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i denne brugervejledning.
  • Página 34 Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. Dette redskab overholder alle lovkrav og standarder i det EU-land, hvor det er købt. EurAsian overensstemmelsesmærke Ukrainsk overensstemmelsesmærke Garanteret støjniveau Formålet med nedenstående signalord og betydninger er at tydeliggøre risikoniveauet i forbindelse med produktet:...
  • Página 35 Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta närheten. prioritet vid utformningen av din sladdlösa grästrimmer/ ■ Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller kanttrimmer. påverkad av alkohol, droger eller medicin. ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och ANVÄNDNINGSOMRÅDE faror som uppstår för andra människor och deras egendom.
  • Página 36 ■ Se till att hela tiden ha bra fotfäste och balans, speciellt inte produkten igen innan den har kontrollerats i sin i lutningar. helhet av en auktoriserad serviceverkstad. ■ Gå inte baklänges när produkten används. VARNING ■ Gå. Spring aldrig. ■...
  • Página 37 arbetsläge innan den startas. 3. Teleskopkrage 4. Batteriladdare ■ Efter rengöring ska maskinen alltid rengöras med en 5. Knapp för batterispärr mjuk torr trasa. Skadade delar skall repareras ordentligt 6. Batteri eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma. 7. Rotationsknapp ■...
  • Página 38 Ukrainskt märke för överensstämmelse Garanterad ljudeffektsnivå Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med produkten: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte FARA undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, VARNING resultera i dödsfall eller allvarlig...
  • Página 39 Akkukäyttöistä ruohotrimmerin/reunatrimmerin ■ Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä suunnittelussa kiinnitetty erityistä huomiota työalueesta. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku. turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen ■ Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. KÄYTTÖTARKOITUS ■...
  • Página 40 ■ Vältä käyttöä märällä ruoholla. ■ Onnettomuuden konevian sattuessa kytke välittömästi virta pois ja poista akkuyksikkö. Älä ■ Säilytä aina kunnollinen jalansija tasapaino, käytä laitetta ennen kuin se on perusteellisesti tutkittu erityisesti rinteissä. valtuutetussa huoltoliikkeessä. ■ Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi. ■...
  • Página 41 ■ Käytä vaihtosiimana ainoastaan nailonsiimaa, jonka TUNNE TUOTTEESI läpimitta vastaa tämän käsikirjan teknisten tietojen Katso sivu 105. taulukkoa. ■ Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin Osat käyttöasentoon ennen sen käynnistystä. 1. Takakädensija ■ Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja 2.
  • Página 42 Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Taattu äänenteho Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää, miten vakava riski tuotteeseen liittyy. Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa VAARA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 43 Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har vært første kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft. prioritet under konstruksjonen av trådløse gresstrimmeren/ ■ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell kantklipperen. og farer som andre personer og deres eiendom får påført. TILTENKT BRUK KLARGJØRING Den trådløse gresstrimmeren/kantklipperen skal bare ■...
  • Página 44 ■ Gå, du må aldri løpe mens du arbeider med maskinen. ADVARSEL ■ Kutteenheten må ikke løftes høyere enn til hoftehøyde. Sikre at linjens kutteskivebeskytter er riktig posisjonert ■ Bruk aldri produktet med ødelagt skjerming eller uten at og sikret før hver bruk. skjermingen er montert.
  • Página 45 ved et autorisert serviceverksted. 4. Lader 5. Utløserknapp fxor batteri ■ Kontroller all mutter, bolter og skruer med jevne 6. Batteri mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at 7. Svingknapp produktet er i driftssikker stand. Enhver del som er 8.
  • Página 46 Ukrainsk merke for konformitet Garantert lydeffektnivå Følgende signalord og meninger har til hensikt å forklare graden av risiko forbundet med bruken av dette produktet. Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan FARE resultere i død eller alvorlig personskade. Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan...
  • Página 47 При производстве беспроводного триммера/ ОСТОРОЖНО кромкореза наибольшее внимание уделяется В некоторых регионах существуют правила, безопасности, эксплуатационным характеристикам и ограничивающие использование этого продукта. надежности инструмента. Проконсультируйтесь с местными органами власти. НАЗНАЧЕНИЕ Обучение К эксплуатации беспроводного триммера / кромкореза ■ Внимательно прочтите данные...
  • Página 48 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУМУЛЯТОР- такой как мелкие камни, гравий и другие НЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА НИМ посторонние предметы, из рабочей зоны до начала работы. Провода или шнуры могут запутаться в ■ Зарядку выполняйте только с использованием режущих деталях. зарядного устройства, указанного изготовителем. ■...
  • Página 49 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Перед каждым использованием проверьте Обслуживание требует чрезвычайной заботы правильность и надежность установки ножа- и знания и должно быть выполнено только ограничителя длины лески. квалифицированным техником обслуживания. Для обслуживания мы предлагаем, чтобы вы возвратили изделие вашему самому близкому уполномоченному центру...
  • Página 50 СНИЖЕНИЕ РИСКА УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ Считается, что вибрация ручного инструмента Внимательно прочитайте все может привести к проявлению у отдельных лиц так инструкции перед началом работы называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К с продуктом, соблюдайте все симптомам могут относиться покалывание, онемение предупреждения...
  • Página 51 Следующие сигнальные слова и значения предназначены для того, чтобы объяснить уровень риска, связанного с этим изделием: Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не ОПАСНО избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом. Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не ОСТОРОЖНО избежать, может кончаться...
  • Página 52 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Página 53 Szkolenie Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania zakupionej przez Państwa bezprzewodowa przycinarki ■ Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje. Należy trawnika/krawędzi były bezpieczeństwo, wydajność i zapoznać się z przyrządami sterowania oraz zasadami niezawodność. prawidłowej obsługi produktu. ■ Nigdy nie wolno pozwalać obsługiwać tego produktu PRZEZNACZENIE dzieciom ani osobom nieznającym tych instrukcji.
  • Página 54 ■ Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać go z ■ Założyć grube, długie spodnie, wysokie buty i rękawice. dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, Nie należy nosić luźnego ubrania, krótkich spodenek, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych biżuterii oraz nie chodzić boso. metalowych przedmiotów, które mogłyby utworzyć...
  • Página 55 zgodnie wszystkimi specjalnymi wymaganiami ■ Urazy ciała spowodowane przez wibracje. dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów – Należy trzymać produkt za odpowiednie uchwyty podczas transportu przez stronę trzecią. oraz stosować się do zaleceń dotyczących czasu pracy i narażenia. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas ■...
  • Página 56 13. Osłona zabezpieczająca Następujące wyrażenia i znaczenia wyrażają poziom 14. Przycisk funkcji przycinania krawędzi zagrożenia związanego z tym produktem: 15. Dolny wałek Wskazuje na realne 16. Górny wał zagrożenie, które może 17. Pokrętło regulacji uchwytu spowodować śmierć 18. Przedni uchwyt NIEBEZPIECZEŃSTWO lub poważne zranienie, 19.
  • Página 57 Při návrhu akumulátorové vyžínače trávníků / začišťovače ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní okrajů trávníků byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. výkon a spolehlivost. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpovědná...
  • Página 58 čištění či údržby. ■ Výrobek nijak neupravujte, může to zvýšit nebezpečí poranění jak sebe samého, tak i ostatních. ■ Používejte ve výrobek dne nebo v dobrém umělém osvětlení. ■ Používejte pouze náhradní žací strunu od výrobce. Nepoužívejte žádné jiné sekací nástavec. ■...
  • Página 59 ■ Před údržbou nebo čištěním výrobek vypněte a vyjměte VAROVÁNÍ baterii. Poranění mohou být způsobena, či zhoršena, ■ Můžete provádět v návodu k obsluze uvedené opravy prodlouženým používáním nástroje. Když používáte a seřízení. Další opravy se smí provádět pouze jakýkoliv nástroj delší dobu, dělejte pravidelně přestávky. u pověřených servisních prodejců.
  • Página 60 Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci. Toto nářadí je v souladu se všemi normami a předpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno. Euroasijská...
  • Página 61 Az vezeték nélküli fűkasza/szegélyvágó kialakítása során ■ A nézelődőket, gyerekeket és a háziállatokat tartsa 15 elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a m távolságban a munkaterülettől. Állítsa le a terméket, megbízhatóság. ha bárki belép a területre. ■ Soha ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, alkohol, tudatmódosítók, illetve gyógyszerek hatása alatt áll.
  • Página 62 ■ Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A szellőzőnyílásokban. FŰKASZÁHOZ/SZEGÉLYVÁGÓHOZ ■ Használat előtt és amennyiben a gépet bármilyen ■ Ne hagyja, hogy gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési behatás éri, ellenőrizze, hogy az alkatrészek nem vagy értelmi képességgel rendelkező személyek, sérültek.
  • Página 63 KARBANTARTÁS KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata során fellépő vibráció bizonyos személyeknél FIGYELMEZTETÉS hozzájárulhat úgynevezett Raynaud-szindróma Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és (Raynaud’s Syndrome) nevű állapot kialakulásához. szerelékeit használja. Ennek fi gyelmen kívül hagyása A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran jótállás elvesztését okozhatja.
  • Página 64 A következő jelölőszavak és jelölések arra szolgálnak, hogy SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket: A termék használata előtt olvassa el Egy bekövetkező veszélyes és értse meg a kezelési útmutatóban helyzetet jelez, ami, ha leírtakat, és tartsa be az összes fi...
  • Página 65 Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Ţineţi trecătorii, copiii şi animalele de companie la 15 noastre priorităţi la proiectarea motocoasa cu acumulator metri depărtare de zona de operare. Opriţi produsul de tuns gazonul/gardul viu. dacă cineva intră în zonă. ■...
  • Página 66 ■ Înainte de folosire şi după fiecare impact, verificaţi să AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU nu existe părţi/piese deteriorate. Un întrerupător defect MOTOCOASA DE TUNS GAZONUL/BORDURARE sau orice altă parte care e deteriorată sau uzată trebuie ■ Nu lăsaţi niciodată copiii, persoanele cu capacităţi reparată...
  • Página 67 ■ Păstraţi-vă temperatura corporală ridicată pe vreme AVERTISMENT rece. Când operaţi produsul purtaţi mănuşi pentru a Service-ul necesită atenţie şi cunoştinţe deosebite şi menţine calde mâinile şi încheieturile. S-a constatat trebuie îndeplinit doar de către un tehnician service că vremea rece este un factor major care contribuie la califi...
  • Página 68 SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Nu folosiţi lame/discuri de metal la acest produs. Piese sau accesorii vândute separat Nu expuneţi la ploaie sau umezeală. Notă Feriţi-vă de obiecte proiectate sau în zbor. Ţineţi toţi trecătorii, în special copiii şi animalele de companie la cel puţin 15 metri de zona de operare.
  • Página 69 Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ienāk zonā, apturiet preci. uzmanība, radot jūsu bezvadu zāles trimmeri / malu ■ Nekad neizmantojiet produktu, kad esat noguris, slims trimmeri. vai alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra PAREDZĒTAIS LIETOJUMS atsakingas už...
  • Página 70 ■ Lietojiet izstrādājumu dienas gaismā vai labā mākslīgā ■ Lietojiet tikai ražotāja piedāvāto rezerves griešanas apgaismojumā. auklu. Nelietojiet citus griešanas uzgaļus. ■ Nelietojiet ierīci slapjā zālē. ■ Nekavējoties izslēdziet un noņemiet akumulatoru bloku negadījuma vai salūšanas gadījumā. Neizmantojiet ■ Vienmēr rūpējieties, lai saglabātu atbilstošu pamatu un izstrādājumu līdz tas nav pilnībā...
  • Página 71 ■ Izslēdziet un noņemiet akumulatoru bloku, pirms veikt BRĪDINĀJUMS jebkādus apkopes vai tīrīšanas darbus. Ilgstoša preces lietošana var radīt ievainojumus ■ Daudzus šajā lietotāja rokasgrāmatā aprakstītos vai pasliktināt jau esošos. Ilgstoši lietojot jebkuru regulēšanas un remontdarbus varat veikt pats. Lai instrumentu, pārliecinieties, ka tiek veikti regulāri veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu pārtraukumi.
  • Página 72 Turiet rokas pa gabalu no asmeņiem. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. Darbarīks atbilst visām normām ES valstī, kurā...
  • Página 73 Gaminant šią belaidė pievelės / pakraščių žoliapjovę ■ Gaminio jokiu būdu negalima naudoti pavargus, sergant didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir ar apsvaigus nuo alkoholio, narkotinių medžiagų ar patikimumui. vaistų. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už...
  • Página 74 instrukcijomis. ■ Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos tinkamai ir patikimai pritvirtintos. ■ Naudokite šį gaminį dienos šviesoje ar esant geram dirbtiniam apšvietimui. ■ Gaminio jokiu būdu negalima modifikuoti, nes tai didina pavojų susižeisti arba sužeisti kitus. ■ Venkite naudoti ant drėgnos žolės. ■...
  • Página 75 ■ po darbo kiekvieną kartą pasportuokite, kad pagerėtų ĮSPĖJIMAS kraujo apytaka; Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl ■ dažnai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo rekomenduojame, techninę apžiūrą vykdytų laikotarpį per dieną. kvalifi kuotas specialistas. Techninei apžiūrai atlikti Jei jums pasireiškia kokie nors šios būklės simptomai, patariame grąžinti prietaisą...
  • Página 76 SIMBOLIAI VADOVE Saugokitės išmetamų arba skrendančių objektų. Visi pašaliniai asmenys, ypač vaikai ir naminiai gyvūnai, turi būti ne Detalės arba priedai yra parduodami arčiau kaip 15 m nuo darbo vietos. atskirai Laikykite rankas atokiai nuo lyno nupjovimo geležtės. Pastaba Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų...
  • Página 77 Juhtmeta muru- ja servatrimmeri juures on peetud ■ Ärge kasutage kultivaatorit väsinuna või haigena ega esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. siis, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav õnnetuste või ohuolukordade eest,...
  • Página 78 ■ Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees. ■ Õnnetuse või rikke korral lülitage tööriist otsekohe välja ja eemaldage akud. Ärge kasutage tööriista ■ Töötamisel kõndige, ärge kunagi jookske. enne, kui see on volitatud parandustöökojas põhjalikult ■ Hoidke lõikepead allapoole vööd. kontrollitud.
  • Página 79 ■ Asendusjõhvina kasutage vaid sellise läbimõõduga ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA nailonjõhvi, mis on esitatud selle kasutusjuhendi Vt leht 105. tehniliste andmete tabelis. ■ Pärast uue trimmerijõhvi paigaldamist seadke trimmer Seadme osad enne käivitamist tavatööasendisse. 1. Tagumine käepide ■ Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva 2.
  • Página 80 Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavusmärgis Garanteeritud helivõimsuse tase Järgnevad märksõnad ja selgitused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, OHT. lõpeb surma või tõsise vigastusega. Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, HOIATUS...
  • Página 81 Dizajn Vašeg bežični trimera za travnjake/trimera za rubove ■ Držite promatrače, djecu i kućne ljubimce 15 m dalje počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i od područja rada. Zaustavite proizvod ako bilo tko uđe pouzdanosti. u područje rada. ■ Nemojte raditi s proizvodom kad ste umorni, bolesni ili NAMJENA pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
  • Página 82 ovim uputama da koriste proizvod. ■ Ne modificirajte proizvod na bilo koji način, ovo može povećati opasnost od ozljede za vas i druge. ■ Koristite proizvod po dnevnom svjetlu ili pri dobroj vještačkoj rasvjeti. ■ Koristite samo proizvođačevu zamjenski flaks. Nemojte koristiti nikakav drugi priključak za rezanje.
  • Página 83 ■ Prije provođenja bilo kakvih radova održavanja ili UPOZORENJE čišćenja, isključite i uklonite komplet baterija. Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim ■ Možete izvršiti podešavanja i popravke koji su opisani korištenjem alata. Kada koristite bilo koji alat dulje u ovom priručniku. Za druge popravke, obratite se vremena, osigurajte da uzimate povremene stanke.
  • Página 84 Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Ovaj alat usklađen je sa svim normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen.
  • Página 85 Pri zasnovi te brezžično kosilnice za trato/robnega rezalnika ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali smo se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. zanesljivost. ■ Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za nesreče ali nevarnosti, ki se pripetijo ostalim ljudem ali njihovi lastnini.
  • Página 86 ■ Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni Ne uporabljajte nobenih drugih rezalnih pripomočkov. svetlobi. ■ V primeru nezgode ali okvare kosilnico nemudoma ■ Ne uporabljajte v mokri travi. izklopite in odstranite akumulatorsko baterijo. Kosilnice ne uporabljajte, dokler je v celoti ne pregledajo na ■...
  • Página 87 ■ Za nadomestno nitko uporabljajte samo nitko iz SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK najlonskih vlaken s premerom, ki je opisan v tabeli s Glejte stran 105 tehničnimi podatki v tem priročniku. ■ Po menjavi rezalne vrvice vedno preklopite napravo v Deli normalno delovno stanje, preden jo znova zaženete. 1.
  • Página 88 Ustreza vsem predpisanim standardom v državi članici EU, kjer je bil kupljen izdelek. EurAsian oznaka o skladnosti Ukrajinska oznaka za skladnost Zajamčena raven zvočne moči Naslednje besedne oznake in njihovi pomeni služijo za razlago stopnje tveganja pri uporabi izdelka. Označuje neizbežno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči NEVARNOST smrt ali resno poškodbo.
  • Página 89 Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri ■ Okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, musia stáť navrhovaní vášho akumulátorový vyžínača na trávu/ min. 15 m od pracovného priestoru. Ak nejaká osoba orezávača okrajov trávnikov. vstúpi do pracovného priestoru, zastavte produkt. ■...
  • Página 90 opotrebovaný, je potrebné náležite opraviť alebo BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VYŽÍNAČ/ vymeniť v autorizovanom servisnom zariadení. OREZÁVAČ OKRAJOV TRÁVNIKOV ■ Skontrolujte, či je rezný nástavec správne namontovaný ■ Nikdy nedovoľte deťom, osobám so zníženými a bezpečne upnutý. fyzickými, duševnými alebo zmyslovými schopnosťami ■...
  • Página 91 ■ Po každom určitom časovom úseku prevádzky cvičte, VAROVANIE aby ste zlepšili krvný obeh. Údržba vyžaduje extrémnu starostlivosť a znalosti, a ■ Počas práce si doprajte časté prestávky. Obmedzte musí byť prevádzaná výhradne v autorizovanom servise. počet vystavení za deň. Z dôvodu servisu vám odporúčame vrátiť...
  • Página 92 Pozor na vymrštené alebo odletujúce objekty. Všetky okolostojace osoby (najmú deti a domáce zvieratá) musia stáť minimálne 15 m od miesta práce Nikdy nedávajte ruky do blízkosti orezávacieho ostria. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné.
  • Página 93 Безопасността, производителността и надеждността са Обучение аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при ■ Прочете инструкциите внимателно. Запознайте се с проектирането на вашия безжичният тример за трева/ всички контроли и с правилния начин за използване тример за оформяне на ръбове. на...
  • Página 94 батерии. Използването на всякакви други батерии ■ Защитните средства за слуха могат да попречат може да създаде риск от нараняване и пожар. на оператора да чува предупредителните звуци. Бъдете особено внимателни за потенциални ■ Когато батерията не се използва, съхранявайте опасности...
  • Página 95 защото това може да доведе до евентуални ■ Занесете продукта в оторизиран сервизен център, наранявания на хора или повреди по продукта. ако е необходима замяна на повредени или нечетливи етикети. ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ Транспортирайте батериите в съответствие с НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ местните...
  • Página 96 2. Спусък 3. Пръстен на телескопа Украински знак за съответствие 4. Зарядно устройство 5. Бутон за фиксатора на батерията 6. Батерия Гарантирано ниво на шум 7. Въртящ се бутон 8. Капак на макарата 9. Макара Следните сигнални думи и техните съответни значения 10.
  • Página 97 Головними міркуваннями при розробці цього Підготовка бездротовий газонний тріммер/кутовий тріммер були ■ Уважно прочитайте інструкцію. Добре ознайомтеся з безпека, ефективність та надійність. органами управління та правильним використанням машини. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям, не знайомим з цими інструкціями, використовувати Бездротовий...
  • Página 98 ■ Коли акумуляторна батарея не використовується, ■ Носіть важкі довгі штани, чоботи і рукавички. Не тримайте її подалі від металевих предметів, таких носіть широкий одяг, короткі штани, коштовності як кліпси, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші будь-якого виду та не використовуйте прилад невеликі...
  • Página 99 ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ Здійснюйте транспортування акумуляторної батареї Навіть за належного використання інструмента відповідно до місцевих та загальнодержавних норм неможливо повністю нейтралізувати певні фактори і правил. Дотримуйтесь всі спеціальні вимоги до залишкового ризику. Наступні небезпеки можуть упаковки і маркування при транспортуванні батареї виникати...
  • Página 100 9. Котушка Наступні сигнальні слова і змісти призначені для 10. Вушко пояснення рівнів ризику, пов'язаних з продуктом. 11. Ріжуча лінія Вказує на неминуче небезпечну 12. Обрізаюче лезо ситуацію, яка, якщо її не уникнути, 13. Захисне запобіжне пристосування НЕБЕЗПЕКА може призвести до смерті або 14.
  • Página 101 Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin tasarımında bu alana girerse ürünü durdurun. en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe ■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken veya alkol, verdik. uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın. ■ Kazalardan ve diğer insanlara veya mallarına zarar KULLANIM AMACI verebilecek tehlikelerden kullanıcının sorumlu olduğunu unutmayın.
  • Página 102 ■ Islak çim üzerinde kullanmaktan kaçının. ■ Yalnızca üreticinin yedek kesme telini kullanın. Başka bir kesme aparatı kullanmayın. ■ Yere sağlam basın ve dengenizi her zaman koruyun. Eğimli yerlerde yere her zaman sağlam bastığınızdan ■ Kaza veya arıza durumunda makineyi hemen emin olun.
  • Página 103 ■ Sadece bu kılavuzda açıklandığı şekilde ayar veya UYARI onarım yapabilirsiniz. Diğer onarımlar için yetkili servis Ürünün uzun süre kullanılması nedeniyle yaralanmalar temsilcisini arayın. meydana gelebilir veya kötüleşebilir. Herhangi bir alet ■ Yedek tel olarak yalnızca bu kılavuzun spesifikasyonlar uzun süre kullanıldığında düzenli molalar verdiğinizden tablosunda belirtilen çapta naylon tel kullanın.
  • Página 104 Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur. EurAsian Uygunluk İşareti Ukrayna uygunluk işareti. Güvenceli ses gücü seviyesi Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları...
  • Página 105 RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225 RLT1832133H...
  • Página 106 OLT1832...
  • Página 107 12 11...
  • Página 111 30 cm 25 cm p.110 p.113 p.115 p.116 p.117 p.118...
  • Página 117 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Página 122 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Specifica- Caractéristiques Produkt-Spezifika- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do tions produit tionen producto prodotto aparelho Cordless lawn trimmer/ Coupe-gazon/coupe- Akku-Rasentrimmer/ Cortasetos/bordeador Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrim- Recortador de relvado/ edge trimmer bordure Rasenkantenschneider inalámbrico...
  • Página 123 Akkukäyttöistä ruohotrim- Trådløse gresstrimmeren/ Беспроводного kanttrimmer kanttrimmern merimme/reunatrim- kantklipperen триммер / кромкорез merimme Model Modell Malli Modell Модель RLT183213/RLT1832133H/ RLT183220/RLT183225/OLT1832 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Tomgangshastighed Hastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Холостая скорость Skærekapacitet: 25 cm Trimningskapacitet:...
  • Página 124 Magyar Polski Latviski Eesti Čeština Română Lietuviškai Parametry techniczne Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile pro- Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised produktu adatai dusului specifikācijas savybės andmed Bezprzewodowa Vezeték nélküli Motocoasa cu acumula- Juhtmeta muru- ja Akumulátorové vyžínač Bezvadu zāles trimm- Belaidė...
  • Página 125 за трева/тримерът rubove travnjaka rezalnik Makinesi makinesinin orezávač okrajov за оформяне на ръбове Model Model Modelis Model Модел Модель RLT183213/RLT1832133H/ RLT183220/RLT183225/OLT1832 Napon Napetost Napätie Voltaj Напрежение Напруга 18 Volts Brzina bez Hitrost neobremen- Rýchlosť naprázdno Скорост в Швидкість без Yüksüz hız jenega motorja opterećenja...
  • Página 126 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne,...
  • Página 127 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Página 128 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Página 129 RYOBI. Quando enviar en forlængelse eller en ny start på garantiperioden.Udvekslede dele eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Página 130 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii sönderdelningsblad osv. tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä...
  • Página 131 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные luftfiltre, gassfiltre, mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, пальцы сцепки, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen мешок...
  • Página 132 RYOBI sám prodejce výrobků zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się...
  • Página 133 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a prezentate pentru fiecare ţară.
  • Página 134 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita kita garantija.
  • Página 135 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnih postaja u svakoj zemlji.
  • Página 136 Lihtenštajnu, v Turčiji in Rusiji. Izven teh območij se obrnite na svojega Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, pooblaščenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť velja kakšna druga garancija. iná záruka.
  • Página 137 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити пристрій до да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Página 138 (aksam ve aksesuarlar). Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Página 139 Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Coupe-gazon/coupe-bordure sans fil Cortasetos/bordeador inalámbrico Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/ Número de modelo:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/ OLT1832 OLT1832 Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie:...
  • Página 140 Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Tagliabordi a batterie Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico recarregável Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/ Número do modelo:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/ OLT1832 OLT1832 Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999...
  • Página 141 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Akkukäyttöistä ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme Беспроводного триммер / кромкорез Tuotemerkki: Ryobi Марка: Ryobi Mallinumero:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Номер модели:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT1832133H...
  • Página 142 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Vezeték nélküli fűkaszát/szegélyvágót Bezprzewodowa przycinarka trawnika/krawędzi Marka: Ryobi Márka: Ryobi Numer modelu:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Típusszám:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT183213 46208901000001 - 46208901999999...
  • Página 143 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Juhtmeta muru- ja servatrimmerit Bezvadu zāles trimmeris/malu trimmeris Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Mudeli number:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Modeļa numurs:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Seerianumbri vahemik: Sērijas numura intervāls: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT183213...
  • Página 144 С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичният тример за трева/тримерът за оформяне на ръбове Brezžično kosilnica za trato/robni rezalnik Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Številka modela:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Номер на модела:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/ OLT1832 Razpon serijskih številk: Обхват на серийни номера: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT183213...
  • Página 145 İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin Marka: Ryobi Model numarası:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/OLT1832 Seri numarası aralığı: RLT183213 46208901000001 - 46208901999999 RLT1832133H 46208901000001 - 46208901999999 RLT183220 46208901000001 - 46208901999999 RLT183225 46208901000001 - 46208901999999 OLT1832 46208901000001 - 46208901999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış...
  • Página 148 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960725049-01...

Este manual también es adecuado para:

Rlt183213Rlt183220Rlt183225Olt1832Olt1832 one+Rlt183222 ... Mostrar todo