Westfalia 317 400 300 107 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Westfalia 317 400 300 107 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Westfalia 317 400 300 107 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque

Enlaces rápidos

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
317 400 300 107
317 400 300 117
Z1045 J0701
317 400 300 113
317 400 300 123
Z1045 J0702
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Skoda Fabia II Kombi,
Fabia II Schrägheck,
Roomster,
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
09/06 - 05/2010
01/08 - 05/2010
06/07 - 05/2010
317 400 391 101 - 005
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 317 400 300 107

  • Página 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 317 400 300 107 317 400 300 117 Z1045 J0701 317 400 300 113 317 400 300 123 Z1045 J0702...
  • Página 2 317 400 391 101 - 005...
  • Página 3 317 400 391 101 - 005...
  • Página 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 317 400 391 101 - 005...
  • Página 5 317 400 391 101 - 005...
  • Página 6 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für Anhängevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung –...
  • Página 7 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé...
  • Página 8 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet! Figyelem–...
  • Página 9 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Instalacja elektryczna do haka holowniczego może zostać zamontowana wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić...
  • Página 10 Skoda 317 400 391 101 - 005...
  • Página 11 Fabia II Kombi / Schrägheck, Roomster Fabia II Kombi / Schrägheck 317 400 391 101 - 005...
  • Página 12 Fabia II Kombi / Schrägheck Fabia II Kombi / Schrägheck 3x M5x25 3x M5 3x B5 3x M5x35 3x M5 3x B5 317 400 391 101 - 005...
  • Página 13 Fabia II Kombi / Schrägheck Fabia II Kombi / Schrägheck "a" "a" 317 400 391 101 - 005...
  • Página 14 Fabia II Kombi / Schrägheck Fabia II Kombi / Schrägheck Pin 11 16p. bn/wh 317 400 391 101 - 005...
  • Página 15 Fabia II Kombi / Schrägheck "b" "b" Roomster 317 400 391 101 - 005...
  • Página 16 Roomster Roomster 317 400 391 101 - 005...
  • Página 17 Roomster 3x M5x25 3x M5 3x B5 3x M5x35 3x M5 3x B5 Roomster "a" "a" 317 400 391 101 - 005...
  • Página 18 Roomster Roomster 16p. bn/wh Pin 11 317 400 391 101 - 005...
  • Página 19 Roomster "b" "b" Fabia II Kombi / Schrägheck 317 400 391 101 - 005...
  • Página 20 Roomster Fabia II Kombi / Schrägheck, Roomster 317 400 391 101 - 005...
  • Página 21 Fabia II Kombi / Schrägheck, Roomster VAG 1551, 1552 VAS 5052 central electronic system: (09) VAS tester: code number + 1 317 400 391 101 - 005...
  • Página 22 STOP WESTFALIA Trailor simulation for carcheck 7-pin and 13-pin WA no.: 900 001 300 199 317 400 391 101 - 005...
  • Página 23 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 317 400 391 101 - 005...

Este manual también es adecuado para:

317 400 300 117317 400 300 113317 400 300 123Z1045 j0701Z1045 j0702