Westfalia 305 214 300 113 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Westfalia 305 214 300 113 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Westfalia 305 214 300 113 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Ocultar thumbs Ver también para 305 214 300 113:

Enlaces rápidos

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
305 214 300 113
A4 (B8) Limousine,
A4 (B8) Avant,
06/2007 – 10/2016
A5 Coupe,
2009 – 03/2017
A5 Cabrio,
A5 Sportback,
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
09/2007 – 12/2015 
04/2008 – 12/2015
09/2009 – 01/2017
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Beszerelési utasítás
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
305 216 300 113
10/2008 – 12/2016
Q5,
305 214 391 101 - 016
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 305 214 300 113

  • Página 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 305 214 300 113 305 216 300 113 09/2007 – 12/2015  10/2008 – 12/2016 A4 (B8) Limousine, 04/2008 – 12/2015 A4 (B8) Avant, 06/2007 –...
  • Página 2 Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für die Anhängevorrichtung darf nur von Fachpersonal montiert werden. Für technische Änderungen, und/oder Software-updates, die nach Erst-Inbetriebnahme, z.B. durch den Fahrzeughersteller, durchgeführt werden und zu Fehlfunktionen führen, kann keine Gewährleistung übernommen werden. Spezifische Anforderungen des Fahrzeugherstellers bezüglich Anhängerbetrieb sind zu beachten. Wir haften nicht für Schäden, die durch die Installation oder eine fehlerhafte Montage oder Nutzung des Produkts verursacht werden.
  • Página 3 305 214 391 101 - 016...
  • Página 4 305 214 391 101 - 016...
  • Página 5 dunkel hell dunkel hell schwarz weiß braun grün grau gelb blau orange violett rosa černo hnědá šedo červená žlutá tmavý bystrý bílá zelená modrý oranžový fialový růžová mørk lyse sort hvid brun grøn grå rød blå orange violet rosa oscuro claro negro blanco...
  • Página 6 305 214 391 101 - 016...
  • Página 7 305 214 391 101 - 016...
  • Página 8 305 214 391 101 - 016...
  • Página 9 Audi ! Achtung ! Es ist sicherzustellen das alle Anforderungen des Fahrzeughersteller zu Änderungen und Nachrüstungen am Fahrzeug und/oder Kühlsystem für den Betrieb mit Anhänger durchgeführt wurden. ! Atención ! Se debe asegurar que se ha cumplido con todos los requerimientos del fabricante del vehículo en lo que respecta a modificaciones y reequipamiento en el vehículo y/o sistema de refrigeración para la operación con remolque.
  • Página 10 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback MJ 2012  (EPB) Elektrische Park Bremse sw ? MJ 2012  (EPB) E lektrische Park Bremse sw ? 305 214 391 101 - 016...
  • Página 11 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Achtung – vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen. Batterie abklemmen, um Beschädigungen der KFZ- Elektronik zu vermeiden. Atención – antes de iniciar la tarea, leer la memoria de fallos. Desconecte la batería para evitar daños en la instalación eléctrica del vehículo. Attention –...
  • Página 12 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 M5x25 M5x16 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback 305 214 391 101 - 016...
  • Página 13 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback 10.1 „a“ 10.3 - 13 „a“ 10.2, 11 - 39 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback 10.2 305 214 391 101 - 016...
  • Página 14 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback 10.3 „a“ VW Kassel 8R0.907.297 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback 305 214 391 101 - 016...
  • Página 15 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback BCM2 or/br or/gn BCM2 or/br or/gn 305 214 391 101 - 016...
  • Página 16 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Pin 20 or/br or/gn Pin 19 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Pin 20 (or/br) or/br or/gn Pin 19 (or/gn) A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Pin 20 or/br or/gn...
  • Página 17 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback BCM2 sw/rt BCM2 sw/rt A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Pin 2 rt/sw 305 214 391 101 - 016...
  • Página 18 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Pin 2 (rt/sw) A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 sw/rt Pin 2 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback BCM2 305 214 391 101 - 016...
  • Página 19 BCM2 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 rt/sw rt/bl Pin 2 A rt/bl Pin 3 A rt/sw Pin 4 A Pin F 2 Pin F 3 Pin F 4 305 214 391 101 - 016...
  • Página 20 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback MJ 2011 305 214 391 101 - 016...
  • Página 21 MJ 2011 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 MJ 2011 A4 (B8) Limousine, A5 Coupe, Cabrio, Sportback MJ 2011 Pin 8 A sw/rt Pin F 8 (5A) 305 214 391 101 - 016...
  • Página 22 A4 (B8) Avant, Q5 MJ 2011 sw/rt sw/rt Pin 8 A Pin 8 A Pin 8 A (sw/rt) Pin F 8 Pin F 8 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback MJ 2011 MJ 2011 305 214 391 101 - 016...
  • Página 23 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 MJ 2012  sw/rt sw/rt A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback MJ 2012  sw ? (EPB) E lektrische P ark Bremse MJ 2012  sw ? (EPB) E lektrische...
  • Página 24 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 Audi A4 (B8) Limousine, A4 (B8) Avant, A5 Coupe, Cabrio, Sportback, Q5 305 214 391 101 - 016...
  • Página 25 Passen sie die Codierung des Fahrzeuges bei folgenden SG über geführte Fehlersuche an, in dem sie auf „Anhängerkupplung verbaut 1D2“ umstellen: Vorgeschlagene Codierung bestätigen. Codierungen sind ausschließlich über den Software-Versions-Management-Code (SVM) durchzuführen. Hinweis Die Umstellung der Codierung hat auch Auswirkungen auf die Steuerung des Kühlsystemes des Fahrzeuges.
  • Página 26 (Q5): Kodes i egendiagnosen vha. en VAS-tester: • 69 anhængerfunktion 008 Codierung ▪ Masterbyte-Index (Hex-Code): 0..1. 0_ -> 00 2. 0_ -> 00 3..4..etc. 4. Kontrollér fejlhukommelsesindlæsningerne i køretøjet og slet dem eventuelt. 1. Adaptar la codificación del vehículo con la siguiente unidad de control mediante la localización guiada de averías, pasando a “Enganche del remolque instalado 1D2”: Confirmar la codificación propuesta.
  • Página 27 (Q5): Coder le calculateur à l'aide du testeur VAS dans l'autodiagnostic embarqué : • 69 Fonction de remorquage 008 Codierung ▪ Masterbyte-Index (Hex-Code): 0..1. 0_ -> 00 2. 0_ -> 00 3..4..etc. Contrôler les entrées dans la mémoire des défauts du véhicule et les effacer le cas échéant. Muuta ajoneuvon koodaukseksi ”Vetokoukku asennettu 1D2”...
  • Página 28 Μέσω της καθοδηγούμενης αναζήτησης βλαβών προσαρμόστε την κωδικοποίηση του αυτοκινήτου στους παρακάτω εγκεφάλους, αλλάζοντας σε «Ενσωματωμένος κοτσαδόρος 1D2»: Επιβεβαιώστε την προτεινόμενη κωδικοποίηση. Οι κωδικοποιήσεις πρέπει να γίνονται αποκλειστικά μέσω του κωδικού διαχείρισης των εκδόσεων λογισμικού (SVM). Επισήμανση Η αλλαγή της κωδικοποίησης έχει επίσης επιδράσεις στο σύστημα ελέγχου του ψυκτικού...
  • Página 29 Con l'aiuto del Software Versions Management (SVM) della ricerca guasti guidata, eseguire una documentazione di feedback del veicolo con numero di azione 050200 nel sistema (3.0 ltr. TDI = per esempio 050204 050205). (Q5): Codificare la centralina di comando al punto autodiagnosi mediante il tester VAS: •...
  • Página 30 (Q5): Regeleenheid via de VAS-tester in de zelfdiagnose coderen: • 69 Aanhangerfunctie 008 Codierung ▪ Masterbyte-Index (Hex-Code): 0..1. 0_ -> 00 2. 0_ -> 00 3..4..etc. Controleer de items in het foutgeheugen van het voertuig en wis deze indien nodig. Za pomocą...
  • Página 31 Anpassa bilens kodning vid följande SG med guidad felsökning genom att du ställer om till ”Dragkrok installerad 1D2”: Bekräfta föreslagen kodning. Kodning ska uteslutande utföras med hjälp av Software-Versions-Management-koden (SVM). Anmärkning: Omställningen av kodningen har även inflytande på styrningen av bilens kylsystem.
  • Página 32 Bei Anhängerbetrieb wird die Nebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs abgeschaltet. Al circular con remolque se desconecta la luz antiniebla trasera del vehículo de tiro. Lorsqu'une remorque/caravane est attelée, le fonctionnement du feu de brouillard arrière du véhicule tracteur est interrompu. When towing a trailer, the rear fog light of the pulling vehicle is switched off. Durante il funzionamento con rimorchio la luce antinebbia posteriore della motrice viene spenta.
  • Página 33 min. 50mA L ED O FF 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 µ 2 0 0 0 m 2 0 m Testkoffer für 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 k 2 0 0 k h F E 2 0 k 2 0 0 0 2 0 0...
  • Página 34 WA nr.: 300 028 300 113 Optional: Steckdosenadapter adapter socket WA nr.: 300 100 320 113 305 216 300 113 305 214 300 113 WA nr. WA nr. WA nr. WA nr. 900 001 506 653 900 001 506 124...

Este manual también es adecuado para:

305 216 300 113