Página 2
................Capacità della batteria e cavi della batteria Capacité de la batterie, câbles Capacidad de las baterías, ........de batterie cables de baterías ................ vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 5
Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze aan de motor te voorkomen. handleiding kan beschikken. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 6
• Monteer de bouten, vet de schroefdraad van de bouten in met 12 - 15 Nm ‘outboard gear grease’ alvorens deze te monteren. Outboard Gear Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 7
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 8
Indien twee stuurstanden aanwezig zijn kan het tweede paneel op het eerste paneel worden aangesloten. et op Indien 2 aparte schakelaars worden toegepast in plaats van een Vetus bedieningspaneel raadpleeg dan het schema op pagina vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 9
Ge- bruik daarom altijd een tweede steeksleutel bij het vastzetten van moeren. Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeverancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 10
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 76. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 75 4 min. continu of max. 4 min per uur bij 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 11
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 12
• Grease the threads of the bolts with ‘outboard gear grease’ before 12 - 15 Nm inserting and tightening them. Outboard Gear (9 - 11 ft.lbf ) Grease Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 13
• For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 14
If there are two steering positions, the second control panel can be connected to the first one. If 2 separate switches are used instead of a Vetus console, con- sult the diagram on page 74. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 15
The instructions of the manufacturer should be followed for the maintenance of the batteries. Vetus batteries are maintenance free. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 16
76. Length of usage: See table on page 75 4 min. continuously or max. 4 min. per hour at 220 A (12 Volt).. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 17
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, brauchsanleitung bereitgestellt wird. um Motorenschäden zu vermeiden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 18
• Das Loch des Zwischen-flansches einfetten und den Flansch auf- stellen. • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ einfetten. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 19
Elektromotor zum Zwischen-flansch montieren. • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 20
Wenn zwei Steuerstände vorhanden sind, kann das zweite Arma- turenbrett am ersten angeschlossen werden. chtung Werden anstelle eines Vetus-Armaturenbretts 2 einzelne Schal- ter verwendet, vergleichen Sie bitte die Skizze auf Seite 74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 21
Hauptstromleitungen, wenn diese zuvor abge- nommen worden waren. Benutzen Sie daher beim Festziehen von Muttern immer einen zweiten Schraubenschlüssel. Bei der Akku-Wartung sind die Anweisungen des Akkulieferanten zu beachten. VETUS Akkus sind wartungsfrei vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 22
Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 76. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite 75 4 Min. Dauer oder max. 4 Min. pro Stunde bei 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 23
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 24
• Graisser d’abord le filetage des boulons avec de l’‘outboard gear grease’ . 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 25
électrique sur la bride intermédiaire. • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, quand l’arbre du moteur électrique est prise. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 26
S’il y a deux postes de conduite, le seconde panneau de contrôle peut être relié au premier. ttention Si 2 interrupteurs séparés sont utilisés à la place d’un panneau de commande Vetus, consultez le schéma à la page 74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 27
écrous. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions don- nées par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne néces- sitent pas d’entretien. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 28
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 76. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 75 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 29
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 30
Consulte el documento „Recomendaciones de instalación para las hé- El espacio donde se sitúa el electromotor de la hélice de proa lices de proa“, código de art. Vetus 020571.03, para ver la instalación y el espacio donde se sitúa la batería han de estar secos y bien del conducto de propulsión.
Página 31
• Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 32
Instalación eléctrica Consulte el capítulo “Mantenimiento del circuito” en “Recomenda- Conecte los cables eléctricos prestando mucha atención para ciones de instalación para la hélice de proa, código de art. Vetus evitar que se aflojen componentes eléctricos. 020571.03 Controlar si la tensión indicada en la plaquita de tipo del motor coin- Compruebe todas las conexiones eléctricas cada 14 días.
Página 33
Para el mantenimiento de la batería, consúltense las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requiren man- tenimiento. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 34
76. Duración de activación de uso: 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 75 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 35
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua Vetus ‘BOW3512E’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
Página 36
Per l’installazione del tunnel, si raccomanda di consultare le ‘Racco- Il luogo in cui viene installato il motore elettrico dell’elica di prua mandazioni per il montaggio delle eliche di prua’ , Vetus codice art. e quello in cui viene collocata la batteria devono essere asciutti 020571.03.
Página 37
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 38
Se ci sono due comandi, il secondo pannello può essere collegato al primo. ttenzione Nel caso in cui vengano installati 2 interruttori separati invece di un pannello di controllo Vetus, consultare lo schema a pag. 74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 39
Per questo, utilizzare sempre una seconda chiave regolabile per il fissaggio dei dadi. Per la manutenzione della batteria è necessario seguire le istruzione fornite dal produttore della batteria. Le batterie Vetus non richiedono manutenzione. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 40
76. Durata di azionamento: 4 min. continuati oppure un massimo di 4 minuti ogni ora a 220 A Vedere la tabella a pag. 75 (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 41
¡a tención et op Es sumamente importante que el patrón de orificios quede Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- exactamente sobre el eje central del conducto de propul- lijn van de tunnelbuis ligt. sión. Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle- Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si ren of de hartlijn van de boormal overeenkomt met de hartlijn el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con...
Página 44
Det er svært viktig at hullemønsteret ligger nøyaktig på tun- nelrørets senterlinje. Bruk mellomflensen eller et stykke vinkelprofil for å kontrollere om borejiggens senterlinje stemmer overens med tunnelrø- rets senterlinje. ärkeää On hyvin tärkeää, että reiät kohdistuvat täsmälleen tunnelin keskikohdan kanssa. Käytä...
Página 45
øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 46
• Monter skruerne, og smør skruernes gevind med ‘fedt til uden- 12 - 15 Nm bordsmotorer’ , før disse monteres. Outboard Gear Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 47
12 - 15 Nm elektromotoren på mellemflangen. • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 48
Hvis der findes to styrepositioner, kan det andet kontrolpanel til- sluttes til det første. Hvis der anvendes to særskilte afbrydere i stedet for et Vetus- kontrolpanel, se skemaet på side74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 49
Anvend derfor altid en anden topnøgle til fastgørelse af møtrikker. For vedligeholdelse af batterierne henvises der til instruktionerne fra leverandøren af batterierne. VETUS batterier kræver ingen vedlige- holdelse. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 50
Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 76. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side 75 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min/time ved 220 A (12 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 51
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 52
• Fetta in hålet i mellanflänsen och sätt mellanflänsen på plats. • Fetta in bultarnas gängor med ‘växellådsolja för utombordare’ innan du monterar dem. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 53
12 - 15 Nm montera elmotorn på mellanflänsen. • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 54
Om båten har två styrpulpeter kan den andra manöverpanelen anslutas till den första. Om två separata omkopplare används i stället för en Vetus ma- növerpanel, konsultera då schemat på sida 74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 55
Förhindra att bult och mutter kan vridas om under anslutning av huvudströmkablarna om dessa varit lossade. Använd därför alltid en andra nyckel vid fastsättning av muttrar. Läs instruktionerna från batterileverantören för underhåll av batte- riet. VETUS batterier är underhållsfria. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 56
Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 76. Drifttid: 4 min. kontinuerligt eller max. 4 min per timme vid 220 A Se tabell på sid. 75 (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 57
øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 58
‘outboard gear grease’ før disse monteres. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 59
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 60
Hvis det finnes to styreposisjoner, kan det andre kontrollpanelet koples til det første. Hvis man bruker 2 separate brytere i sted for et Vetus-kontrollpa- nel, se skjemaet på side 74. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Página 61
Bruk derfor alltid en annen fastnøkkel til å feste muttere. For vedlikehold av batterier må man se instruksene fra batterileve- randøren. VETUS-batterier er vedlikeholdsfrie. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 62
Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 76. Bruksinnkoplingstid: Se tabell side 75 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min. per time ved 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 63
Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 64
• Voitele välilaipan aukko ja aseta välilaippa paikoilleen, voitele pulttien kierteet ‘outboard gear grease’-voiteluaineella ennen asennusta. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 65
• Voitele kiinnityspulttien kierteet vesivaseliinilla ja asenna sähkö- 12 - 15 Nm moottori laippaan. • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 66
Ohjauspaneliin voidaan tarvittaessa liittää toinen ohjauspaneli esimerkiksi toista ohjauspistettä varten. ärkeää Mikäli sovelletaan kahta erillistä kytkintä yhden Vetus ohjauspa- nelin sijasta tutustu kaavioon sivulla 74. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 67
Jos niitä on löysennetty aikaisemmin, estä mutterin ja pultin kään- tyminen kytkiessäsi virtajohdot. Tästä syystä pultteja kiristettäessä tulee käyttää toista kiintoavainta. Akkujen huollossa tulee noudattaa valmistajan ohjeita. Vetus-akut ovat huoltovapaita. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 68
12 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 76. Maksimi käyttöaika: 4 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4 min. tunnissa 220 A:lla Kts. taulukko sivu 75 (12 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 69
łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 70
• Zainstalować śruby mocujące, nasmarować gwinty śrub mocują- cych ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Waga Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 71
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Outboard Gear wyjściowym silnika elektrycznego. Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 72
Jeżeli istnieją dwa stanowiska sterowe, drugi pulpit operatora można podłączyć do pierwszego. Waga Jeżeli zamiast konsoli Vetus używane są 2 oddzielne włączniki, prosimy zapoznać się ze schematem na stronie 74. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 73
Jest to również powód, dla którego zawsze należy używać dru- giego klucza podczas dokręcania śrub. Należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących konserwacji akumulatorów. Akumulatory firmy Vetus są bezobsługowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 74
Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 76. Czas włączenia: Zobacz tabelę na stronie 75. 4 min. pracy ciągłej lub maks. 4 min. na godzinę przy 220 A (12 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 75
Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 153 (6 “) 209 (8 “) ø 112 “ DIA.) “) “) ø 150 “ DIA.) “) 1 : 10 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 78
Dwa przekaźniki pędnika dziobowego (K1 i K2) nie mogą nigdy być siguiente esquema. włączane w tym samym czasie. Z tego powodu w przypadku użycia pedałów nożnych, należy zainstalować dodatkowe przekaźniki, jak przedstawiono na schemacie poniżej. (12 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 79
AWG 2 35 kgf - 12 V 55 Ah - 12 V 100 Ah - 12 V 34 - 43 ft AWG 1 BCI 90 - 500 BCI 31 - 750 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Página 80
Schroef compl. met meeneempen en montageset Propeller c/w drive pin and mounting set BP1129 Meeneempen Propeller pin BP1170 Pakking Gasket TS2535E Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...