Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
HINF4T
loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID HINF4T

  • Página 1 FRAMTID HINF4T...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4 Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e um fun- • Mantenha as crianças afastadas do apare- cionamento correcto do seu aparelho,...
  • Página 5 PORTUGUÊS Segurança durante a utilização Advertência Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar • Retire todo o material da embalagem, eti- a possibilidade de choques eléctricos e quetas e película do aparelho antes de o contacte o serviço pós-venda (consulte o utilizar pela primeira vez.
  • Página 6 PORTUGUÊS Descrição do produto Placa Zona de cozedura única 2300 W, com Booster 3200 W Zona de cozedura única 2300 W, com Booster 3200 W Painel de comandos Zona de cozedura única 2300 W, com Booster 3200 W Zona de cozedura única 2300 W, com Booster 3200 W Painel de comandos Painel de comandos...
  • Página 7 PORTUGUÊS Indicação do Indicação do grau de coze- Descrição grau de coze- Descrição dura dura Ocorreu uma avaria A desactivação de segu- rança está activa A zona de cozedura ain- da está quente Indicador de calor residual A segurança para crian- Advertência Perigo de queimaduras ças encontra-se activada devido ao calor residual! Após serem...
  • Página 8 PORTUGUÊS B Utilização da função Booster Toque em para desligar esta função. De seguida, toque em ambas as zonas de coze- A função Booster disponibiliza potência adi- cional para as zonas de cozedura de indução. dura à esquerda durante 4 segundos e Toque em para ligar, acende-se a indica- acende-se.
  • Página 9 PORTUGUÊS Gestão de energia • não configurar o grau de cozedura depois de ligar a placa. A gestão de potência partilha a potência má- • cobrir um campo de sensor com objectos xima disponível entre duas zonas de cozedura (um tacho, um pano, etc.) durante mais do gerando um par (consulte a figura).
  • Página 10 PORTUGUÊS Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue Retirar os resíduos, até os mais o aparelho e deixe-o arrefecer. persistentes: 1. Os resíduos de alimentos com açúcar, Advertência Por motivos de segurança, plásticos, folhas de alumínio devem ser re- não limpe o aparelho com jactos de movidos imediatamente, sendo que o me- vapor ou agentes de limpeza de alta pressão.
  • Página 11 Dados técnicos Placa de características 7,4kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 110 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.560.52 230 V 21552 O gráfico acima representa a placa de carac-...
  • Página 12 PORTUGUÊS Instalação O fabricante não se responsabiliza por quais- Apenas um engenheiro de serviço autorizado quer danos pessoais ocorridos em pessoas ou poderá instalar, ligar ou reparar este apare- animais, nem por quaisquer danos materiais lho. Utilize apenas peças sobresselentes ori- derivados da não observância dos seguintes ginais.
  • Página 13 O fornecedor de serviços de assistência IKEA a partir da data de compra original do Apa- disponibilizará a assistência através das res- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- pectivas operações de assistência ou da rede ba a denominação LAGAN, sendo que nesse de parceiros de serviços de assistência auto-...
  • Página 14 • Reparações não executadas pelos nossos IKEA. fornecedores de serviços de assistência no- O que fará o IKEA para corrigir o problema? meados e/ou um parceiro contratual de O fornecedor de serviços de assistência no- serviços de assistência autorizado ou repa- meado pelo IKEA examinará...
  • Página 15 2. solicitar esclarecimentos relativamente à e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- instalação do aparelho IKEA no mobiliário tos) para cada aparelho adquirido. de cozinha IKEA. O serviço não prestará...
  • Página 16 Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Mantenga los materiales de embalaje ale- funcionamiento correcto del aparato, lea jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
  • Página 17 ESPAÑOL Advertencia Siga atentamente las Advertencia Si la superficie está instrucciones para las conexiones agrietada, apague el aparato para eléctricas. evitar el riesgo de descarga eléctrica y avise al servicio posventa (consulte el capítulo Seguridad durante el uso Servicio). • Retire todo el embalaje, las etiquetas ad- Cómo evitar daños en el aparato hesivas y los plásticos laminados del elec- trodoméstico antes de utilizarlo por primera...
  • Página 18 ESPAÑOL Descripción del producto Superficie de cocción Zona de cocción de un circuito 2.300 W, con función Booster 3.200 W Zona de cocción de un circuito 2.300 W, con función Booster 3.200 W Panel de mandos Zona de cocción de un circuito 2.300 W, con función Booster 3.200 W Zona de cocción de un circuito 2.300 W, con función Booster 3.200 W...
  • Página 19 ESPAÑOL La superficie de cocción está dividida en cua- Indicador del tro zonas. En cada zona de cocción, y por de- Descripción nivel de calor bajo de la vitrocerámica, hay un elemento de El recipiente es inade- calor por inducción; en la superficie de la vi- cuado o demasiado pe- trocerámica, el centro de cada elemento de queño para la zona de...
  • Página 20 ESPAÑOL Toque simultáneamente de una zona de cocción determinada para apagar la zona de cocción. Los niveles volverán a El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un proceso de cocción y permanecer activado para los restantes. Pulse la tecla para encender la placa;...
  • Página 21 ESPAÑOL Administrador de energía El administrador de energía se encarga de distribuir la potencia máxima disponible entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función Booster puede hacer que se supere la potencia máxima dis- ponible para un par.
  • Página 22 ESPAÑOL Nivel de ca- Desconexión automática Nivel de ca- Desconexión automática después de después de 6 horas 1,5 horas 5 horas Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción no es adecuado, el indicador se 4 horas enciende y muestra durante 2 minutos an- tes de apagarse automáticamente.
  • Página 23 ESPAÑOL Qué hacer si… Problema Causa posible Solución El aparato no se puede encen- Han transcurrido más de 10 se- Vuelva a encenderlo. der o no funciona. gundos desde que se encendiera el aparato. El seguro contra la manipulación Desactive seguro (consulte la sección "Se- por niños está...
  • Página 24 ESPAÑOL Datos técnicos Placa de datos técnicos 7,4kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 110 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.560.52 230 V 21552 La imagen anterior muestra la placa de datos Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta técnicos del aparato (sin el número de serie,...
  • Página 25 ESPAÑOL Proteja las superficies cortadas de la encimera El aparato funciona perfectamente con co- contra la humedad con el sellante apropiado rriente alterna de 230 V, 220 V~ o 240 V~ (50 que encontrará en la bolsa de instalación del Hz).
  • Página 26 La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA. La ga- a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos rantía sólo es válida para aparatos de uso que el aparato sea de la gama LAGAN, en doméstico.
  • Página 27 IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ciones de funcionamiento, instalación inco- servicio de IKEA o su centro de servicio au- rrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el torizado repara o sustituye el aparato se- daño originado por reacciones químicas o...
  • Página 28 Observe también que el recibo indica el nom- bre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacio- Consulte la última página de este manual,...
  • Página 29 Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη Ασφάλεια για τα παιδιά σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν να διατηρείτε την επιφάνεια του πίνακα ελέγχου χρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκατά‐ στεγνή. Εάν εισχωρήσει μεγάλη ποσότητα στασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια και νερού στα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, τα πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύο‐ πλήκτρα...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Επιφάνεια μαγειρέματος Μονή εστία μαγειρέματος 2300W με Booster 3200W Μονή εστία μαγειρέματος 2300W με Booster 3200W Πίνακας ελέγχου Μονή εστία μαγειρέματος 2300W με Booster 3200W Μονή εστία μαγειρέματος 2300W με Booster 3200W Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ενδείξεις εστιών μαγειρέματος χρονοδια‐ κόπτη...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η επιφάνεια μαγειρέματος χωρίζεται σε τέσ‐ Ένδειξη σκάλας σερις ζώνες μαγειρέματος. Σε κάθε ζώνη μα‐ Περιγραφή μαγειρέματος γειρέματος κάτω από την κεραμική επιφάνεια Το μαγειρικό σκεύος εί‐ βρίσκεται ένα επαγωγικό στοιχείο θέρμαν‐ ναι ακατάλληλο ή πολύ σης, όπου το μέσο τμήμα του καθενός είναι μικρό...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε ταυτόχρονα το και το μιας εστίας μαγειρέματος για απενεργοποίηση της εστίας. Οι ρυθμίσεις θα μηδενιστούν ( Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την παιδική ασφάλεια για μία μόνο περίοδο μαγειρέμα‐ τος. Η ασφάλεια θα ενεργοποιηθεί και πάλι. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και θα ανάψει η...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαχείριση ισχύος Η λειτουργία διαχείρισης ισχύος κατανέμει τη μέγιστη διαθέσιμη ισχύ σε δύο εστίες μαγει‐ ρέματος που συνιστούν ένα ζεύγος (ανατρέξ‐ τε στην εικόνα). Στη λειτουργία Booster, μπο‐ ρεί να προκληθεί υπέρβαση της μέγιστης δια‐ θέσιμης ισχύος για ένα ζεύγος. Στη συνέχεια, η...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν δεν χρησιμοποιείται το κατάλληλο Σκάλα μαγει‐ Αυτόματη απενεργοποίηση σκεύος, ανάβει το σύμβολο στην ρέματος μετά από οθόνη και μετά από 2 λεπτά η ένδειξη της 6 ώρες εστίας μαγειρέματος σβήνει. 5 ώρες 4 ώρες 1,5 ώρες Χρήσιμες συμβουλές Τα...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απομάκρυνση υπολειμμάτων και επίμονων σκευή με ένα υγρό πανί και λίγη ποσότη‐ κηλίδων: τα καθαριστικού υγρού πιάτων. Τέλος, 1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πα‐ πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματα νί. από αλουμινόχαρτο πρέπει να καθαρίζο‐ 2.
  • Página 37 της περιόδου εγγύησης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 7,4kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 110 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.560.52 230 V 21552 Το...
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για Προστατεύετε τις κομμένες επιφάνειες του τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώς πάγκου εργασίας από την υγρασία με κατάλ‐ και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη ληλο υλικό στεγανοποίησης που περιλαμβά‐ τήρηση των παρακάτω απαιτήσεων. νεται...
  • Página 39 Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007. ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση...
  • Página 40 ξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται πε‐ ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της ριέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA παραγωγής. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα; πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA •...
  • Página 41 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατά‐ σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέας σταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐ κουζίνας IKEA. Η τεχνική εξυπηρέτηση δε σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επι‐ θα παράσχει διευκρινίσεις σχετικά με: σκευής...
  • Página 42 νωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλη‐ αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό σιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της από τις συσκευές που αγοράσατε. συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
  • Página 43 Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte Veiligheid van kinderen werking van het apparaat eerst deze • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt handleiding aandachtig door, alvorens het door volwassenen.
  • Página 44 NEDERLANDS • Inbouwapparaten mogen alleen worden oppervlak van het bedieningspaneel droog. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge- Veel water op de toetsen van het schikte inbouwunits of werkbladen die aan bedieningspaneel maakt deze defect. de normen voldoen. Waarschuwing! Als het oppervlak is •...
  • Página 45 NEDERLANDS Beschrijving van het product Kookplaat Enkele kookzone 2300 W, met vermogens- functie 3200 W Enkele kookzone 2300 W, met vermogens- functie 3200 W Bedieningspaneel Enkele kookzone 2300 W, met vermogens- functie 3200 W Enkele kookzone 2300 W, met vermogens- functie 3200 W Bedieningspaneel Bedieningspaneel...
  • Página 46 NEDERLANDS Restwarmte-indicatie een kookstand- Beschrijving display Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat Er is een storing opgetre- heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de Kookzone is nog warm restwarmte-indicatie De kinderbeveiliging is Gebruik de restwarmte voor het smelten en ingeschakeld warmhouden van gerechten.
  • Página 47 NEDERLANDS B De vermogensfunctie gebruiken Raak aan om deze functie uit te schakelen. De Vermogensfunctie maakt extra vermogen Raak vervolgens de toetsen van de linker beschikbaar voor de inductiekookzones. Raak kookzones gedurende 4 seconden aan en het aan om de functie in te schakelen, op de symbool gaat aan.
  • Página 48 NEDERLANDS Vermogensbeheer • u de kookstand niet instelt nadat u het toe- stel heeft ingeschakeld. Het vermogensbeheer verdeelt het maximaal • u een sensorveld met een voorwerp bedekt beschikbare vermogen tussen twee kookzones (een pan, een theedoek, enz.) gedurende die als een paar samenwerken (zie afbeel- langer dan ca.
  • Página 49 NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat Verwijdering van etensresten en uit en laat het afkoelen voordat u het hardnekkig vuil: schoonmaakt. 1. Voedsel dat suiker, kunststof of aluminium- folie bevat moet onmiddellijk worden ver- Waarschuwing! Het reinigen van het wijderd.
  • Página 50 Technische gegevens Typeplaatje 7,4kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HINF4T Typ 55GDDD4AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 110 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.560.52 230 V 21552...
  • Página 51 NEDERLANDS Waarschuwing! De wetten, Elektrische aansluiting voorschriften, richtlijnen en normen die Controleer vóór de aansluiting of de nominale van kracht zijn in het land waar het apparaat spanning op het typeplaatje van het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te overeenkomt met de beschikbare voedings- worden (veiligheidsvoorschriften, correcte spanning.
  • Página 52 • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer door en gooi deze weg. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de...
  • Página 53 NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on- lossen? ze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of De door IKEA aangestelde servicedienst zal wanneer er niet-originele onderdelen ge- het product onderzoeken en bepalen, dit uit- bruikt zijn.
  • Página 54 Op de kassabon staat – de volledige installatie van uw IKEA keu- ook de naam van het IKEA artikel en het num- ken; mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht –...
  • Página 55 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401668-1...