Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento cor- • Mantenha as crianças afastadas do apare- recto da máquina, leia este manual cui- lho quando o mesmo estiver em funciona- dadosamente antes da instalação e utiliza-...
PORTUGUÊS Advertência Risco de incêndio! Advertência Se a superfície estiver Gorduras e óleos sobreaquecidos podem rachada, desligue o aparelho para evitar inflamar muito rapidamente. a possibilidade de choques eléctricos e contacte o serviço pós-venda (consulte o • Desligue as zonas de cozedura após cada capítulo relativo à...
PORTUGUÊS Calor residual desligadas, os focos necessitam de algum tempo para arrefecer. Advertência Perigo de queimaduras devido ao calor residual! Após serem Utilização diária Coloque um utensílio adequado no foco antes de ligar o aparelho ou imediata- mente após o utilizar. Ajustar o grau de cozedura Função Defi-...
PORTUGUÊS • Coloque os tachos e afins em cima do foco Diâmetro do foco Diâmetro mínimo da antes de o ligar. [mm] base do tacho [mm] • A base deverá ser o mais espessa e plana Foco dianteiro possível. Economizar energia •...
Página 9
PORTUGUÊS Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado incluído no saco do produto. A ve- dação une o aparelho à bancada sem falhas. Não utilize vedante de silicone entre o apa- relho e a bancada. Evite a instalação do apa- relho próximo de portas ou sob janelas, pois os tachos/panelas poderão ser deslocados para fora da superfície dos focos quando es-...
Apa- ou de material a partir da data de compra no relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utili- ba a denominação LAGAN, sendo que nesse zação doméstica.
Página 11
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? • Reparações não executadas pelos nossos fornecedores de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços de assistência no- meados e/ou um parceiro contratual de meado pelo IKEA examinará o produto e de- serviços de assistência autorizado ou repa-...
Página 12
– instalação geral da cozinha IKEA; em conta que o recibo indica também o nome – ligações eléctricas (se a máquina for for- e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- necida sem ficha e cabo), ligações rela- tos) para cada aparelho adquirido.
Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Mantenga los materiales de embalaje ale- funcionamiento correcto del aparato, an- jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
ESPAÑOL Seguridad durante el uso una distancia mínima de 30 cm con respecto a las superficies conectadas de la placa. • Retire todo el embalaje, las etiquetas ad- hesivas y los plásticos laminados del elec- Advertencia Si la superficie está trodoméstico antes de utilizarlo por primera agrietada, apague el aparato para vez.
ESPAÑOL El piloto de control se activa cuando se en- Calor residual ciende una de las zonas de cocción, y perma- Advertencia Peligro de quemaduras por nece activado hasta que se desconectan. Una el calor residual. Una vez apagadas, las vez encendida, la placa emite una señal acús- zonas de cocción necesitan algo de tiempo tica para indicar que está...
ESPAÑOL Tamaños de recipientes Ahorro de energía Las zonas de cocción por inducción se adap- • A ser posible, cierre las ollas siempre con la tan automáticamente al tamaño de la base de tapa. los recipientes, pero hasta un cierto límite. No •...
Página 18
ESPAÑOL Advertencia Peligro de daños por la La placa de características está situada en la corriente eléctrica. parte inferior de la envolvente de la placa. • El borne de conexión a la red se encuentra El electrodoméstico se suministra con un cable bajo tensión.
La garantía tiene una validez de cinco (5) años más aparatos comprados en IKEA con fecha a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos anterior a 1 de agosto de 2007. que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará...
Página 20
IKEA. La ga- • El daño de las piezas siguientes: vitrocerá- rantía sólo es válida para aparatos de uso mica, accesorios, cestos de cubiertos y vaji- doméstico.
Página 21
¿Cómo se aplica la legislación de los países? ¿Cómo puede localizarnos cuando necesite nuestro servicio? La garantía de IKEA le otorga a Usted dere- chos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pue- den variar de un país a otro.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση θραύσης της επιφάνειας, • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα απενεργοποιήστε τη συσκευή για την αυτοκόλλητα και τη μεμβράνη από τη συ‐ αποφυγή τυχόν ηλεκτροπληξίας και σκευή πριν από την πρώτη χρήση. επικοινωνήστε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάταξη των διακοπτών λειτουργίας Η λυχνία πιλότος ανάβει όταν ενεργοποιηθεί οποιαδήποτε από τις δύο ζώνες και παραμέ‐ νει αναμμένη μέχρι να απενεργοποιηθούν οι ζώνες μαγειρέματος. Μετά την ενεργοποίηση της κουζίνας, ένα ακουστικό σήμα σας πλη‐ ροφορεί πως η συσκευή λειτουργεί σωστά. Παραμένουσα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήσιμες συμβουλές Τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη για επα‐ Διάμετρος εστίας Ελάχιστη διάμετρος γωγικές εστίες μαγειρέματος καθορίζο‐ μαγειρέματος [mm] βάσης σκεύους νται από τον κατασκευαστή. [mm] Ορισμένα σκεύη κάνουν θόρυβο όταν Εμπρός ζώνη μαγει‐ χρησιμοποιούνται σε επαγωγικές μαγει‐ ρέματος ρικές εστίες. Οι θόρυβοι δεν αποτελούν πρό‐ βλημα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για Εάν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από τη συ‐ τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώς σκευή, τοποθετήστε ένα διαχωριστικό πλαί‐ και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη σιο σε ελάχιστη απόσταση 20 mm από το τήρηση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή παρέχεται με καλώδιο σύνδεσης. Το φις πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη πρί‐ Σε αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ένα κανονικό ζα. Αν συνδέσετε τη συσκευή απευθείας στο φις, ικανό να υποστηρίξει το φορτίο που ανα‐ ηλεκτρικό σύστημα, είναι απαραίτητο να γράφεται...
Página 29
ξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται πε‐ εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τε‐ ριέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA χνικής εξυπηρέτησης. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐...
Página 30
βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των της μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐ άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυ‐ σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκ‐ νη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν...
Página 31
και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξου‐ είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία σιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. από τις συσκευές που αγοράσατε. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο...
Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de werking van het apparaat eerst deze buurt van kinderen. Er bestaat een gevaar handleiding aandachtig door, alvorens het voor verstikking.
NEDERLANDS Veiligheid tijdens het gebruik Waarschuwing! Als het oppervlak is gebarsten, schakelt u het apparaat uit om • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic- het risico op een elektrische schok te kers en folie van het apparaat, voordat u het voorkomen en belt u de Klantenservice (zie in gebruik neemt.
NEDERLANDS Het controlelampje gaat branden als een of Restwarmte beide kookzones worden ingeschakeld, en Waarschuwing! Verbrandingsgevaar blijft branden tot de kookzones worden uitge- door restwarmte! Nadat u het apparaat schakeld. Zodra u de kookplaat inschakelt heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de klinkt er een geluidssignaal dat aangeeft dat kookzones zijn afgekoeld.
NEDERLANDS • Plaats het kookgerei op de kookzone voor- Diameter van de Minimale diameter dat u deze inschakelt. kookzone [mm] van onderkant • De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te kookgerei [mm] zijn. Achterste kookzone Voorste kookzone Energie besparen •...
Página 37
NEDERLANDS Bescherm de uitgesneden oppervlakken van het werkblad tegen vocht met een geschikt af- dichtmiddel, zoals het product in het meege- leverde plastic zakje. De afdichting dicht de opening tussen het apparaat en het werkblad af. Gebruik geen siliconen afdichtmiddel tus- sen het apparaat en het werkblad.
• Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer door en gooi deze weg. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de...
Página 39
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on- lossen? ze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of De door IKEA aangestelde servicedienst zal wanneer er niet-originele onderdelen ge- het product onderzoeken en bepalen, dit uit- bruikt zijn.
Página 40
Op de kassabon staat – de volledige installatie van uw IKEA keu- ook de naam van het IKEA artikel en het num- ken; mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht –...
Página 41
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...