Enlaces rápidos

ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
CMJ453
250 lb
MAX
(113 kg)
1
2017-05-22
#:128-9184-2
(2017-10-09)
loading

Resumen de contenidos para peerless-AV CMJ453

  • Página 1 CMJ453 250 lb (113 kg) ČEŠ TÜR 2017-05-22 #:128-9184-2 (2017-10-09)
  • Página 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or truss ceilings. Hardware is included for wood joist/beam, solid concrete or truss ceiling installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured.
  • Página 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti Unistrut, con travi/traverse di legno, in calcestruzzo solido o a capriate. Sono inclusi i dispositivi di fi ssaggio per installazione su soffi tti con travi/traverse di legno, in calcestruzzo solido o a capriate. Prima di iniziare l’installazione, verifi care che la superfi cie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di fi...
  • Página 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Símbolos paso. WAARSCHUWING Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Weiter mit Schritt. ČEŠ VÝSTRAHA Ga door naar stap. VÝSTRAHA Vai al passo. AVISO ČEŠ...
  • Página 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Página 7 C (8) D (4) M (4) N (4) Q (1) M6 x 10mm M6 x 20mm 1/4" - 20 x 3/8" 1/4" - 20 nut M5 x 10mm I (1) J (2) K (5) L (5) safety cable safety cable eye bolt concrete anchor clamp...
  • Página 8 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR UL listed Peerless model AEC, EXT series sold separately; (800)865-2112. Serie modelo AEC, EXT de Peerless clasifi cado por UL vendido por separado; (800)865-2112. Les gammes du modèle AEC, EXT Peerless homologué...
  • Página 9 Ceiling runners not included. Canales guía para techos no incluidos. Les coulisseaux pour plafond ne sont pas inclus. Deckenschienen nicht im Lieferumfang enthalten. Plafondrails niet meegeleverd. Le guide per soffi tto non sono incluse. Stropní pojezdy nejsou součástí dodávky. ČEŠ Stropné...
  • Página 10 7/16" (11mm) N (4) M (4) 2017-05-22 #:128-9184-2 (2017-10-09)
  • Página 11 E (4) C (4) D (4) Note orientation. Fíjese en la orientación. Observez l’orientation. Beachten Sie die Ausrichtung. Let op de oriëntatie. F (4) Notare l’orientamento. Povšimněte si orientace. ČEŠ Dávajte pozor na orientáciu. Note a orientação. Yönüne dikkat edin. TÜR G (4) 2017-05-22...
  • Página 12 If space between the true ceiling and suspended ceiling is more than 36" (914 mm), additional wire (12 gauge annealed, steel, black) will be needed. Longer safety cable (I) may also be needed. Si el espacio entre el techo y el techo falso es más de 36" (914 mm), necesitará más cable (recocido, de acero, negro, de 12 ga).
  • Página 13 Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
  • Página 14 AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car- tongesso), verifi care che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più...
  • Página 15 7a-2 Mark mounting holes on stud center lines. Tie wires should angle at 15° when taut. Mark fi fth mounting hole directly above retaining collar. Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15°...
  • Página 16 7a-3 5/32" 2" (4mm) (51mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le Drill mounting holes into supporting surface montant. 5/32" (2" (51mm) minimum depth required). (4mm) Das Loch muss am Ständer Taladre los agujeros de montaje en la superfi...
  • Página 17 7a-4 Insert fl ush to mounting surface. Inserte a ras con la superfi cie de montaje. Insérez au ras de la surface de fi xation. Bündig mit der Montagefl äche abschließend einsetzen. Plaats zodanig dat hij niet buiten het K (5) montagevlak uitsteekt.
  • Página 18 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
  • Página 19 7b-1 Mark mounting holes. Tie wires should angle at 15° when taut. Mark fi fth mounting hole directly above retaining collar. Marque los orifi cios de montaje. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15° cuando estén tensados. Marque el quinto agujero de montaje directamente sobre el collar de retención.
  • Página 20 7b-2 Drill mounting holes into supporting surface (1.5" (38mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se 1.5" requiere una profundidad mínima de 1.5" (38mm). (38mm) Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 1,5 po (38mm) est requise.
  • Página 21 7b-3 L (5) Insert fl ush to mounting surface. Inserte a ras con la superfi cie de montaje. Insérez au ras de la surface de fi xation. Bündig mit der Montagefl äche abschließend einsetzen. Plaats zodanig dat hij niet buiten het montagevlak uitsteekt.
  • Página 22 Tie wires should angle at 15° when taut. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15° cuando estén tensados. Les fi ls d’attache devraient avoir un angle de 15° lorsque tendus. Bindedrähte sollten 15° Winkel aufweisen, wenn sie straff sind. De bevestigingsdraden moeten een hoek van 15°...
  • Página 23 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Load must be carried by tie wires, not ceiling runners. Los cables de seguridad, no las guías para techos, deben sostener la carga. La charge doit être soutenue par les fi ls d’attache et non par les profi...
  • Página 24 Leave cable slightly loose. Deje el cable un poco suelto. Laisser le câble légèrement lâche. Lassen Sie das Kabel etwas locker sitzen. Laat het snoer enigszins los zitten. Lasciare il cavo leggermente allentato. Lanka nechte mírně volná. ČEŠ Kábel nechajte mierne uvoľnený.
  • Página 25 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Página 26 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Página 27 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Página 28 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...