Enlaces rápidos

MOD-PRGSKIT100
MOD-PRGSKIT150
MOD-PRGSKIT300
MOD-PRGSKIT100-B
MOD-PRGSKIT150-B
MOD-PRGSKIT300-B
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
MOD-PRSSKIT100
MOD-PRSSKIT150
MOD-PRSSKIT300
MOD-PRSSKIT100-B
MOD-PRSSKIT150-B
MOD-PRSSKIT300-B
50 lb
MAX
(22.7 kg)
1
2013-02-12
#:056-9066-4 (2014-02-28)
loading

Resumen de contenidos para peerless-AV MOD-PRGSKIT100

  • Página 1 MOD-PRGSKIT100 MOD-PRSSKIT100 MOD-PRGSKIT150 MOD-PRSSKIT150 MOD-PRGSKIT300 MOD-PRSSKIT300 MOD-PRGSKIT100-B MOD-PRSSKIT100-B MOD-PRGSKIT150-B MOD-PRSSKIT150-B MOD-PRGSKIT300-B MOD-PRSSKIT300-B 50 lb (22.7 kg) ČEŠ TÜR 2013-02-12 #:056-9066-4 (2014-02-28)
  • Página 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Página 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto deve essere installato su soffi tti a trave/travicello di legno o in calcestruzzo solido. Sono inclusi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su travi/travicelli di legno e su calcestruzzo solido. Prima di iniziare l’installazione, verifi care che la superfi cie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di fi...
  • Página 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Do not overtighten screws. Symboly Continúe con el ACHTUNG No apriete de más los tornillos. Símbolos paso. WAARSCHUWING Ne pas trop serrer les vis. Semboller TÜR Passez à...
  • Página 5 Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR MOD-PRGSKIT100-B MOD-PRGSKIT100 MOD-PRGSKIT150-B MOD-PRGSKIT150...
  • Página 6 A (1) B (1) ceiling plate extension column C (1) 5mm allen wrench D ( 4 ) E ( 4 ) 10mm concrete anchor 3" wood screw F ( 2 ) G ( 1 ) H ( 3 ) I ( 1 ) M8 x 65mm M8 split lock M8 fl...
  • Página 7 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 8 Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo ČEŠ Dřevěný nosník ČEŠ Betonový strop Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
  • Página 9 1a-3 7/32" 3" (5.5mm) (76mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le Drill mounting holes into supporting surface 7/32" montant. (3" (76mm) minimum depth required). (5.5mm) Das Loch muss am Ständer Taladre los agujeros de montaje en la superfi...
  • Página 10 WARNING ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach expansion anchors to concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other fi nishing material. ADVERTENCIA SPN •...
  • Página 11 1b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 3/8"...
  • Página 12 1b-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Página 13 OPTIONAL: Cut pole to desired length. Cut end must be perpendicular to pole within 1/16" (1.5mm). Must use drill template MOD-ADF (sold separately) to drill new holes in pole. Refer to accompanying instructions. OPCIONAL: Corte el poste a la longitud deseada. El extremo cortado tiene que quedar perpendicular al poste a 1/16”...
  • Página 14 Measure distance from top of projector to ceiling (X), subtract 6-5/16" (160mm) then mark pole and cut away excess material. Mida la distancia desde parte superior del proyector el techo (X), reste 6-5/16" (160mm), marque el poste y corte el exceso. Mesurez la entre haut du projecteur et le plafond (X), soustrayez 6-5/16 po (160 mm), puis marquez le montant et coupez l’excédent de longueur.
  • Página 15 5mm wrench 1/2" (13mm) H (2) F (2) K (2) 2013-02-12 #:056-9066-4 (2014-02-28)
  • Página 16 Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. 4mm wrench Allentare. ČEŠ Uvolnit. Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Rotate mount at least three full turns onto extension column Rote la unidad, por lo menos, tres vueltas completas en el tubo de extensión. 3/8" Faites effectuer au support au moins trois tours (10mm) complets sur le tube d'extension.
  • Página 17 4mm wrench Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. ČEŠ Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fi xation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
  • Página 18 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Página 19 It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
  • Página 20 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. 4mm wrench Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. Volitelný bezpečnostní šroub. ČEŠ Voliteľná bezpečnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional.
  • Página 21 Cable management: adjust pitch then route cables as shown. 4mm wrench Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet.
  • Página 22 Loosen, adjust, tighten. Afl oje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. 4mm wrench Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. ČEŠ Uvolnit, nastavit, přitáhnout. Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť. Desaperte, ajuste, aperte. TÜR Gevşetin, ayarlayın, sıkın. +15° +20° -20° -15° Loosen, adjust, tighten.
  • Página 23 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Página 24 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Página 25 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Página 26 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...