Haier HCR38S18EWMM Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HCR38S18EWMM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 133

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
HCR3818ENMM
HCR3818ENMG
HCR38S18EWMM
HCR38S18ENPT
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Refrigerator
User Guide
Chladnička Uživatelská
Benutzerhandbuch
Ο δ ηγός χρήστη
Guía del usuario
Réfrigérateur Manuel
Hűtőberendezés
Felhasználói útmutató
Frigorifero Guida per
Gebruiksaanwijzing
Chłodziarka Podręcznik
Guia de utilizador
Ghidul utilizatorului
Buzdolabı Kullanıcı
Upute za upotrebu
Navodila za uporabo
Chladnička Príručka
Haier HCR3818ENMM
příručka
Kühlschrank
Ψυγείο
Frigorífico
d'utilisation
l'utente
Koelkast
użytkownika
Frigorífico
Frigider
ٜ‫ٜاٜﻟٜﺜٜﻼ‬
ٜٜ‫ﺣ ٜٜٜٜﺔ‬
ٜ‫دﻟﻴﻞٜاﳌﺴﺘﺨﺪم‬
Kılavuzu
Hladnjak
Hladilnik
používateľa
o
GB
CS
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
ٜ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴ ﺔ‬
TR
HR
SL
SK
loading

Resumen de contenidos para Haier HCR38S18EWMM

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Haier HCR3818ENMM cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT Refrigerator User Guide Chladnička Uživatelská příručka Kühlschrank Benutzerhandbuch Ψυγείο Ο δ ηγός χρήστη...
  • Página 2 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru/hořlavý materiál. Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití...
  • Página 3 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiału łatwopalnego. Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał. AVISO: Risco de incêndio/material inflamável. O símbolo indica que existe um risco de incêndio, uma vez que são utilizados materiais inflamáveis.
  • Página 4 User Manual Refrigerator-Freezer HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT...
  • Página 5 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Página 6 Content Safety information ............................4 Product description ..........................10 Control panel ............................. 11 Use ................................. 13 Equipment ..............................17 Care and cleaning ............................ 19 Troubleshooting ............................22 Installation ..............................25 Technical data ............................28 Customer service ............................30 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: User manual Energy lable Warranty card...
  • Página 7 Safety information Before switching on the appliance for the first time read the fol- lowing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
  • Página 8 Safety information WARNING! ▶ Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the ap- pliance is installed, the plug should be accessible. ▶...
  • Página 9 Safety information WARNING! ▶ To avoid contamination of food, please respect the following in- structions: ▶ – Opening the door for long periods can cause a significant in- crease of the temperature in the compartments of the appliance. ▶ – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 10 Safety information WARNING! ▶ WARNING: Do not use electrical appliances inside the food stor- age compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance.
  • Página 11 Safety information WARNING! ▶ Do not spray or flush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass shelves or glass door with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. ▶...
  • Página 12 Safety information Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working en- vironments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breackfast and catering business.
  • Página 13 Product description A: Fridge compartm`ent B: Freezer compartment 1 Rating plate 10 Freezing tray 2 Bottle holder/Door rack 11 Freezer storage drawers 3 Glass shelves 12 Air duct 13 Adjustable feet 4 Fridge drawer 5 Door strip 6 Ceiling lemp 7 Air duct and sensor (behind panel) 8 O.K-temperature indicator(optional) 9 Air duct (behind drawers)
  • Página 14 Control panel Control panel Buttons: A Fridge selector B Freezer selector C Auto Set on/off D Panel lock/unlock Indicators: a Temperature fridge compartment b Temperature freezer compartment c Auto Set mode d Panel lock e Super Cool function f Super Freeze function...
  • Página 15 Control panel Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
  • Página 16 Open door or any button Indicator o Display lights up Display unlocked Adjust the temperature The indoor temperatures are influenced by the following factors: ▶ Ambient temperature ▶ Frequency of door opening ▶ Amount of stored foods ▶ Installation of the appliance Adjust the temperature for fridge When the display screen is unlocked, press the button “A”...
  • Página 17 Super-Cool function When the display screen is unlocked, press the button “A” and hold for 3 seconds, the buzzer rings once, the indicator “e” (Super-Cool function) illuminates, and then the Super-Cool function will be turned on. When the indicator “e” (Super-Cool function) illuminates, press the button “A”and hold for 3 seconds, the buzzer rings once, the indicator “e”...
  • Página 18 Super-Freeze function is designed to keep nutrition value of frozen food, it will be freeze food in the shortest time. If large quantities of frozen food are to be frozen at one time, it is recommended that Super-Freeze function should be set 24h in advance, to make the freezer own relatively low temperature and put food in.
  • Página 19 Filling the water tank WARNING! ▶ Use drinking water only. Ensure that the water tank is properly inserted(see EQUIPMENT). Rotate and lift the round lid (A)and fill the water tank up with fresh drinking water. Fill water only up to the mark (2.5L); as it could overflow when the door opens and closes.
  • Página 20 Equipment Adjustable shelves The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs. To relocate a shelf, remove it first by uplifting its front edge (1) and pulling it out (2). To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear of the shelf is fixed inside the slots in the sides Removable door racks/bottle holder...
  • Página 21 Equipment Storing large items Large items of e.g. frozen food can be stored after: ▶ removing the upper freezing tray, or ▶ after removing both upper freezing trays as well as the middle freezer drawer and storing the food directly on the lower freezing trays. Water tank 1.Removable water tank The water tank can be removed and reinstalled for...
  • Página 22 In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service ▶ Rinse and dry with soft cloth.
  • Página 23 Care and cleaning Cleaning the water tank Tank off the water tank out of the appliance. Remove the cover (A). Unscrew the dispenser spout(B). Clean the tank and dispenser spout with warm wa- ter and liquid diswashing detergent.Make sure all soap is rinsed off.
  • Página 24 Care and cleaning Non-use for a longer period If the appliance is not used for an extended period of time: ▶ Take out the food. ▶ Unplug the power cord. ▶ Clean the appliance as described above. ▶ Keep the doors open to prevent the creation of bad odours inside. Notice Turn the appliance off only if strictly necessary.
  • Página 25 Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Página 26 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them. •...
  • Página 27 • Please call the service for changing the lamp. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be re- directed to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
  • Página 28 Installation Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
  • Página 29 Installation 3. The stability can be checked by alternately bump- ing on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
  • Página 30 Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Página 31 Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier Haier HCR3818ENMM Model name / identifier HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Refrigerator-freezer Category of the model Refrigerator-freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year)(1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Star rating...
  • Página 32 Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of be- tween + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of be- tween + 16°C and +32°C...
  • Página 33 ▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service ▶ claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Página 34 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Página 36 Uživatelská příručka Chladnička-mraznička HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 37 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Página 38 Obsah Bezpečnostní informace .........................4 Popis výrobku ........................... 10 Ovládací panel ..........................11 Používání ............................13 Vybavení ............................17 Čištění a údržba ..........................19 Řešení problémů ..........................22 Instalace ............................. 25 Technické údaje ..........................28 Zákaznický servis ..........................30 Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: Uživatelská...
  • Página 39 Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím  Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození.  Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ...
  • Página 40 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky uzemněním). Nikdy neodřezávejte nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná i po instalaci spotřebiče. ...
  • Página 41 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  Aby se předešlo kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny:  - Otvírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče.  - Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy. ...
  • Página 42 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  VAROVÁNÍ: Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené výrobcem. Údržba/čištění  Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet.  Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení.
  • Página 43 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ!  Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu.  K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody.  Nečistěte chladné skleněné police ani skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič...
  • Página 44 Bezpečnostní informace Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci, stejně jako ubytovací...
  • Página 45 Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Typový štítek 10 Mrazicí přihrádka 2 Držák na láhve/držák ve dvířkách 11 Úložné...
  • Página 46 Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačítka: A Volič chladničky B Volič mrazničky C Automatické nastavení zapnutý/vypnutý D Zamykání/odemykání panelu Indikátory: a Teplota v prostoru chladničky b Teplota v prostoru mrazničky c Režim Auto Set d Zámek panelu e Funkce Super Cool f Funkce Super Freeze Upozornění...
  • Página 47 Ovládací panel Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ► ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ► Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou a slabým saponátem. ►...
  • Página 48 Používání Používání Otevřít dvířka nebo Indikátor zhasnutý jakékoli tlačítko Displej odemčen Displej se rozsvítí Nastavení teploty Vnitřní teploty jsou ovlivňovány následujícími faktory: ► Okolní teplota Frekvence otevírání dvířek ► ► Množství uskladněných potravin ► Instalace spotřebiče Nastavení teploty v chladničce 1.
  • Página 49 Používání Funkce Super-Cool 1. Po odemčení displeje stiskněte tlačítko „A“ a podržte je po dobu 3 sekund, zazní jednou zvukový signál, rozsvítí se indikátor „e“ (funkce Super-Cool) a poté se zapne funkce Super-Cool. 2. Pokud se rozsvítí indikátor „e“ (funkce Super-Cool), stiskněte tlačítko „A“ a podržte je po dobu 3 sekund, zazní...
  • Página 50 Používání Funkce Super-Freeze je navržena tak, aby zachovala nutriční hodnotu zmrazených potravin, a umožňuje zmrazit potraviny v co nejkratší době. Pokud se má zmrazit velké množství potravin najednou, doporučuje se nastavit funkci Super-Freeze 24 hodin předem, aby mraznička měla relativně nízkou teplotu, a poté potraviny vložit. Rychlost zmrazování...
  • Página 51 Používání Plnění vodní nádrže VAROVÁNÍ! ▶ Používejte pouze pitnou vodu. 1. Ujistěte se, že je nádrž na vodu správně vložena (viz VYBAVENÍ). 2. Otočte a zvedněte kulaté víko (A) a naplňte nádržku na vodu čerstvou pitnou vodou. 3. Naplňte vodu pouze po značku (2,5 l); protože by při otevírání...
  • Página 52 Vybavení Vybavení Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání. Chcete-li přemístit nějakou polici, vyjměte ji tak, že nejprve nadzdvihnete přední okraj (1) a potom ji vytáhnete ven (2). Při instalaci ji položte na výstupky na obou stranách a zatlačte ji až...
  • Página 53 Vybavení Ukládání velkých kusů potravin Velké kusy, například mražené potraviny, lze skladovat tak, že: ► odstraníte horní mrazicí přihrádku nebo ► odstraníte obě horní mrazicí přihrádky a rovněž prostřední zásuvku mrazničky a uložíte potraviny přímo na spodní mrazicí přihrádky. Nádrž na vodu 1.
  • Página 54 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier  Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.  Nemyjte žádné součásti spotřebiče v myčce.
  • Página 55 Čištění a údržba Čištění nádržky na vodu Vyjměte nádrž na vodu z přístroje. Odstraňte kryt (A). Odšroubujte výtok dávkovače (B). Vyčistěte nádržku a výtok dávkovače teplou vodou a tekutým mycím prostředkem. Ujistěte se, že je veškeré mýdlo opláchnuté. Namontujte výtok dávkovače (B) a ujistěte se, že je pevně...
  • Página 56 Čištění a údržba Když se spotřebič delší dobu nepoužívá Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat: Vyjměte potraviny. ► ► Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Vyčistěte spotřebič podle výše uvedeného popisu. ► ► Nechte dvířka otevřená, aby se uvnitř nevytvořil zápach. Upozornění...
  • Página 57 Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
  • Página 58 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Bylo uloženo příliš potravin Vždy ukládejte menší množství   najednou. potravin. Potraviny jsou příliš blízko sebe. Nechte mezi potravinami   mezery umožňující proudění vzduchu. Dvířka/zásuvka spotřebiče Zavřete dvířka/zásuvku.   nejsou těsně zavřené. Dvířka/zásuvka se otvírala příliš...
  • Página 59  o výměnu žárovky. *Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení...
  • Página 60 Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ!  Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách.  Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí.  Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály. ...
  • Página 61 Instalace Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. Jemné...
  • Página 62 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení k elektrickému napájení Před každým připojením zkontrolujte: zda napájení, zásuvka a jištění...
  • Página 63 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Haier HCR3818ENMM HCR3818ENMG Název/označení modelu HCR3818EWMM HCR3818ENPT Kategorie modelu Chladnička-mraznička Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazicího prostoru (l) Hodnocení...
  • Página 64 Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
  • Página 65 Zákaznický servis Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. V případě nějakého problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ►...
  • Página 66 Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko,...
  • Página 68 Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 69 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Página 70 Inhalt Sicherheitsinformationen........................4 Produktbeschreibung ........................10 Bedienfeld ............................11 Nutzung ............................. 13 Ausstattung ............................17 Pflege und Reinigung ........................19 Fehlerbehebung ..........................22 Installation ............................25 Technische Daten .......................... 28 Kundenservice ..........................30 Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: Benutzerhandbuch Energie-Kennzeichnung Garantiekarte...
  • Página 71 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme  Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.  Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ...
  • Página 72 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm- Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Página 73 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:  - Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühlfächern des Geräts führen.  - Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden.
  • Página 74 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  WARNUNG: Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung  Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen.
  • Página 75 Sicherheitsinformationen WARNUNG!  Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.  Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.  Die kalten Einlegeböden aus Glas oder die Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
  • Página 76 Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Página 77 Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlschrank B: Gefrierschrank 1 Typenschild 10 Gefrierschale 2 Flaschenhalter/Türfächer 11 Gefrierschrank-Schubladen 3 Einlegeböden aus Glas 12 Luftkanal 4 Schublade des Kühlschranks 13 Verstellbare Füße 5 Türleiste...
  • Página 78 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Tasten: A Kühlschrank-Auswahl B Gefrierfach-Auswahl C Automatische Einstellung ein/aus D Bedienfeld verriegeln/entriegeln Anzeigen: a Temperatur Kühlschrank b Temperatur Gefrierfach c Auto Set-Modus d Bedienfeldsperre e Super Cool-Funktion f Super Freeze-Funktion Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen.
  • Página 79 Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen. Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das ►...
  • Página 80 Nutzung Nutzung Offene Tür oder Anzeige aus beliebige Taste Display entsperrt Display leuchtet Temperatur einstellen Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: ► Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung ► ► Menge der gelagerten Lebensmittel ► Geräteinstallation Temperatur für Kühlschrank einstellen 1. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „A“. Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „a“...
  • Página 81 Nutzung Super-Cool-Funktion 1. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, halten Sie die Taste „A“ drei Sekunden lang gedrückt. Der Summer ertönt einmal, die Anzeige „e“ (Super-Cool-Funktion) leuchtet auf und die Super-Cool-Funktion wird eingeschaltet. 2. Wenn die Anzeige „e“ (Super-Cool-Funktion) aufleuchtet, halten Sie die Taste „A“ drei Sekunden lang gedrückt.
  • Página 82 Nutzung Die Super-Freeze-Funktion ist so konzipiert, dass der Nährwert der gefrorenen Lebensmittel erhalten bleibt und die Lebensmittel in kürzester Zeit eingefroren werden. Wenn große Mengen an Gefriergut auf einmal eingefroren werden sollen, sollte die Super-Freeze-Funktion 24 Stunden im Voraus eingestellt werden, damit der Gefrierschrank eine niedrige Temperatur hat und das Gefriergut hineingelegt werden kann.
  • Página 83 Nutzung Befüllen des Wassertanks WARNUNG! ▶ Nur Trinkwasser verwenden. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist (siehe ZUBEHÖR). Drehen und heben Sie den runden Deckel (A) und füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. Wasser nur bis zur Markierung (2,5 l) einfüllen;...
  • Página 84 Ausstattung Ausstattung Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an der Vorderkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Regalbodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
  • Página 85 Ausstattung Aufbewahrung großer Lebensmittel Große Lebensmittel, wie z. B. Tiefkühlware, können wie folgt gelagert werden: ► Die obere Gefrierablage entfernen, oder die beiden oberen Gefrierablagen sowie die ► mittlere Gefrierschublade herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf den unteren Gefrierablagen lagern. Wassertank Abnehmbarer Wassertank Der Wassertank kann wie die Türabsteller zur...
  • Página 86 Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice.  Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Página 87 Pflege und Reinigung Reinigung des Wassertanks Tanken Sie den Wassertank aus dem Gerät. Entfernen Sie die Abdeckung (A). Schrauben Sie die Ausgabetülle (B) ab. Reinigen Sie den Tank und den Ausgabeauslauf mit warmem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Seife abgespült ist. Montieren Sie den Auslauf (B) und achten Sie darauf, dass er fest mit dem Wassertank und dem Weiß...
  • Página 88 Pflege und Reinigung Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: ► Lebensmittel herausnehmen. Das Netzkabel abziehen. ► ► Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. ► Lassen Sie die Türen auf, um zu verhindern, dass schlechter Geruch entsteht. Hinweis Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist.
  • Página 89 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
  • Página 90 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Gerät berührt einige Die Gegenstände um das Gerät   Gegenstände um es herum. herum entfernen. Das Innere des Temperatur zu hoch eingestellt. Die Temperatur zurücksetzen.   Geräts ist nicht Es wurden zu warme Die Lebensmittel immer ...
  • Página 91 Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Página 92 Installation Installation Auspacken WARNUNG!  Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern  auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.  Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
  • Página 93 Installation Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtun- gen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen. Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in Waage sind, kann diese wie folgt behoben werden:...
  • Página 94 Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Página 95 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier HCR3818ENMM Modellname / Kennung HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Sterne-Bewertung Nicht anwendbar Temperatur der anderen Fächer > 14°C...
  • Página 96 Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C ausgelegt.
  • Página 97 Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder ► ► an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch ► aktivieren können. Hier finden Sie auch FAQs. ►...
  • Página 98 Kundenservice * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com. Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
  • Página 100 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγείο-καταψύκτης HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 101 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
  • Página 102 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας .......................4 Περιγραφή προϊόντος ........................10 Πίνακας ελέγχου ..........................11 Χρήση ..............................13 Εξοπλισμός ............................17 Φροντίδα και καθαρισμός ......................19 Αντιμετώπιση προβλημάτων ..................... 22 Εγκατάσταση ..........................25 Τεχνικά δεδομένα .......................... 28 Εξυπηρέτηση πελατών ........................ 30 Εξαρτήματα...
  • Página 103 Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε Πληροφορίες ασ φάλειας τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς.  Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ...
  • Página 104 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!  Ποτέ μην κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμο.  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης. Καθημερινή χρήση  Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και...
  • Página 105 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!  Για την αποφυγή της επιμόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:  - Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερί- σματα της συσκευής.  - Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με...
  • Página 106 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα διαμερίσματα αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. Συντήρηση / καθαρισμός  Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και συντήρηση.  Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγ- ματοποιήσετε...
  • Página 107 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!  Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό.  Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή.  Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια ή τα γυάλινα ράφια της πόρτας με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το...
  • Página 108 Πληροφορίες ασφάλειας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα...
  • Página 109 Περιγραφή προϊόντος Περιγρα φή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. A: Θάλαμος ψυγείου B: Διαμέρισμα καταψύκτη 1 Πινακίδα ονομαστικών στοιχείων 10 Ψύξη δίσκου 2 Μπουκαλοθήκη/Σχάρα...
  • Página 110 Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά: A Επιλογέας ψυγείου B Επιλογέας καταψύκτη C Αυτόματη ρύθμιση ενεργοποίησης/απενεργοποίησης D Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ενδείξεις: a Θερμοκρασία θαλάμου ψυγείου b Θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης c Λειτουργία Auto Set d Κλείδωμα πίνακα e Λειτουργία Super Cool f Λειτουργία...
  • Página 111 Πίνακας ελέγχου Πριν από την πρώτη χρήση ► Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. ► Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό...
  • Página 112 Χρήση Χρήσ η Άνοιγμα πόρτας Ένδειξη σβηστή ή οποιοδήποτε κουμπί Ξεκλείδωτη οθόνη Η οθόνη ανάβει Ρύθμιση θερμοκρασίας Οι εσωτερικές θερμοκρασίες επηρεάζονται από τους ακόλουθους παράγοντες: ► Θερμοκρασία περιβάλλοντος ► Συχνότητα ανοίγματος πόρτας ► Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων ► Εγκατάσταση της συσκευής Ρύθμιση...
  • Página 113 Χρήση Λειτουργία Super-Cool 1. Όταν η οθόνη είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "Α" παρατεταμένα για 3 δευτε- ρόλεπτα, το ηχητικό σήμα ακούγεται μία φορά, η ένδειξη "e" (λειτουργία Super-Cool) ανάβει και, στη συνέχεια, η λειτουργία Super-Cool ενεργοποιείται. 2. Όταν ανάψει η ένδειξη "e" (λειτουργία Super-Cool), πατήστε το κουμπί "Α" παρατεταμένα...
  • Página 114 Χρήση Super Freeze) θα αναβοσβήνει με έναν προειδοποιητικό ήχο για να υποδείξει ότι αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να εκτελεστεί. Η λειτουργία Super-Freeze έχει σχεδιαστεί για να διατηρεί τη θρεπτική αξία των κατεψυγμένων τροφίμων, καταψύχει τα τρόφιμα σε σύντομο χρονικό διάστημα. Εάν...
  • Página 115 Γέµισµα της δεξαµενής νερού ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Χρησιµοποιήστε µόνο πόσιµο νερό. Βεβαιωθείτε ότι η δεξαµενή νερού έχει τοποθετηθεί σωστά (βλ. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ). Περιστρέψτε και ανασηκώστε το στρογγυλό καπάκι (A) και γεµίστε τη δεξαµενή νερού µε φρέσκο πόσιµο νερό. Γεµίστε νερό µόνο µέχρι το σηµάδι (2,5L). καθώς...
  • Página 116 Εξοπλισμός Εξοπλισμός Ρυθμιζόμενα ράφια Το ύψος των ραφιών μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ταιριάζει στις ανάγκες αποθήκευσης. Για να μετακινήσετε ένα ράφι, αφαιρέστε το πρώτα ανυψώνοντας την μπροστινή άκρη του (1) και τραβώντας το έξω (2). Για να το επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε το...
  • Página 117 Εξοπλισμός Αποθήκευση μεγάλων αντικειμένων Μεγάλα αντικείμενα, όπως κατεψυγμένα τρόφιμα, μπορούν να αποθηκευτούν μετά από: ► αφαίρεση του επάνω δίσκου κατάψυξης ή ► αφαίρεση και των δύο επάνω δίσκων κατάψυξης, καθώς και του μεσαίου συρταριού του καταψύκτη και αποθήκευση των τροφίμων στα κάτω συρτάρια...
  • Página 118 (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier  Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.  Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
  • Página 119 Φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισµός της δεξαµενής νερού Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή. Αφαιρέστε το κάλυµµα (A). Ξεβιδώστε το στόµιο του διανοµέα (B). Καθαρίστε τη δεξαµενή και το στόµιο διανοµής µε ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι έχει ξεπλυθεί όλο το σαπούνι. Τοποθετήστε...
  • Página 120 Equipment Μη χρήση για μεγαλύτερα διαστήματα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα: ► Αφαιρέστε τα τρόφιμα. ► Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. ► Καθαρίστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται παραπάνω. ► Διατηρήσετε τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τη δημιουργία δυσοσμίας στο...
  • Página 121 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση π ροβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα...
  • Página 122 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή αγγίζει κάποιο Αφαιρέστε τα αντικείμενα   αντικείμενο γύρω της. γύρω από τη συσκευή. Δεν υπάρχει αρκετή  Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή.  Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. ψύξη στο εσωτερικό Πολύ ζεστά αγαθά έχουν Πάντα...
  • Página 123 για αλλαγή της λυχνίας. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα «ιστότοπος», επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για...
  • Página 124 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!  Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον.  Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.  Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ...
  • Página 125 Εγκατάσταση Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας. Μια...
  • Página 126 Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε 2 ώρες τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να...
  • Página 127 Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δε δομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Haier Μάρκα Haier HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HCR3818ENPT Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)(1) Συνολικός όγκος (Λίτρα) Όγκος...
  • Página 128 Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, εμφανίζεται (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Βαθμολογία κλίματος SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
  • Página 129 Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ► με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Página 130 Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Υποκατάστημα Ηνωμένο Βασίλειο Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Página 132 Manual de usuario Frigorífico-congelador HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 133 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 134 Índice Información de seguridad ........................4 Descripción del producto ......................10 Panel de control ..........................11 Uso ..............................13 Equipamiento ........................... 17 Cuidado y limpieza .......................... 19 Solución de problemas ........................22 Instalación ............................25 Datos técnicos..........................28 Atención al cliente .......................... 30 Accesorios Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista: Pegatina de manual...
  • Página 135 Información de seguridad Información de s eguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso  Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.  Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ...
  • Página 136 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomés- tico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra).
  • Página 137 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cumpla con las siguientes instrucciones:  - Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico.
  • Página 138 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  ADVERTENCIA: No use dispositivos eléctricos dentro de los compar- timentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza  Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
  • Página 139 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA!  No rocíe ni pulverice el electrodoméstico durante la limpieza.  No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.  No limpie los estantes o la puerta de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede hacer que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, ...
  • Página 140 Información de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Página 141 Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento frigorífico B: Compartimento congelador 1 Placa de características 10 Bandeja de congelación 2 Soporte para botellas/Estante de la puerta 11 Cajones del congelador 3 Estantes de cristal...
  • Página 142 Panel de control Panel de co ntrol Panel de control Botones: A Selector de frigorífico B Selector de congelador C Configuración automática activado/ desactivado D Bloqueo/desbloqueo del panel Indicadores: a Temperatura del compartimento frigorífico b Temperatura del compartimento congelador c Modo Auto Set d Bloqueo del panel e Función Super Cool f Función Super Freeze...
  • Página 143 Panel de control Antes del primer uso ► Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento en él.
  • Página 144 Abrir puerta o tocar Indicador desactivado cualquier botón Pantalla desbloqueada La pantalla se ilumina Ajuste de la temperatura Las temperaturas interiores están influenciadas por los siguientes factores: ► Temperatura ambiente Frecuencia de apertura de la puerta ► ► Cantidad de alimentos almacenados ►...
  • Página 145 Función Super-Cool 1. Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón "A" y manténgalo pulsado durante 3 segundos, el zumbador sonará una vez, el indicador "e" (función Super-Cool) se iluminará y, a continuación, se activará la función Super-Cool. 2.
  • Página 146 La función Super-Freeze está diseñada para mantener el valor nutritivo de los alimentos congelados y congelar los alimentos en el menor tiempo posible. Si se van a congelar grandes cantidades de alimentos de una sola vez, se recomienda ajustar la función Super- Freeze con 24 horas de antelación para que el congelador tenga una temperatura relativamente baja e introducir los alimentos.
  • Página 147 Llenar el tanque de agua ¡ADVERTENCIA! ▶ Use agua potable solamente. 1. Asegúrese de que el depósito de agua esté bien colocado (ver EQUIPAMIENTO). 2. Gire y levante la tapa redonda (A) y llene el depósito de agua con agua potable fresca. 3.
  • Página 148 Equipamiento Equipamiento Estantes ajustables La altura de los estantes se puede ajustar para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Para reubicar un estante, retírelo primero levantando su borde anterior (1) y extráigalo (2). Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las ranuras laterales.
  • Página 149 Equipamiento Guardar artículos grandes Los artículos grandes de, por ejemplo, alimentos congelados, pueden guardarse después de: ► retirar la bandeja de congelación superior, o después de retirar las dos bandejas de congelación ► superiores, así como el cajón del congelador central, y almacenar los alimentos directamente en las bandejas de congelación inferiores.
  • Página 150 4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier.  Aclare y seque con un paño suave.
  • Página 151 Cuidado y limpieza Limpieza del tanque de agua Saque el depósito de agua del aparato. Retire la cubierta (A). Desenrosque el pico del dispensador (B). Limpie el tanque y el surtidor con agua tibia y detergente líquido para lavar platos. Asegúrese de enjuagar todo el jabón.
  • Página 152 Care and cleaning Si no se utiliza durante un período más largo Si el electrodoméstico no se utiliza durante un período prolongado de tiempo: ► Saque la comida. ► Desenchufe el cable de la toma de corriente. ► Limpie el electrodoméstico como se ha descrito anteriormente. ►...
  • Página 153 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Página 154 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El electrodoméstico El electrodoméstico no está Ajuste las patas para nivelar   hace sonidos ubicado sobre una superficie plana. el electrodoméstico. anormales. El electrodoméstico toca algún Retire los objetos que haya ...
  • Página 155 Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección "sitio web'; elija la marca de su produc- to y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Página 156 Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA!  Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona.  Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.  Saque el electrodoméstico de su embalaje.
  • Página 157 Instalación Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas. Ajuste de las puertas Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede ser solucionado de la siguiente manera:...
  • Página 158 Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Página 159 Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Haier HCR3818ENMM HCR3818EWMM Nombre del modelo / identificador HCR3818ENMG HCR3818ENPT Categoría del modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)(1) Volumen total (L) Volumen frigorífico(L)
  • Página 160 Datos técnicos Explicaciones: • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
  • Página 161 ► nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados abajo) o ► el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede activar la ► solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes. Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
  • Página 162 Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
  • Página 164 Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 165 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meillur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Página 166 Contenu Informations sur la sécurité ......................4 Description du produit ........................10 Panneau de commande ........................ 11 Utilisation ............................13 Matériel .............................. 17 Entretien et nettoyage ........................19 Dépannage ............................22 Installation ............................25 Données techniques ........................28 Service clientèle ..........................30 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à...
  • Página 167 Informations sur la sécurité Informations sur la s écurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation  Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.  Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ...
  • Página 168 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
  • Página 169 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes :  - L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.  - Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d’écoulement accessibles.
  • Página 170 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. Entretien/nettoyage  Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. ...
  • Página 171 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT !  Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.  N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.  Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre ou la porte vitrée à l’eau chaude.
  • Página 172 Informations sur la sécurité Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 173 Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A : Compartiment du réfrigérateur B : Compartiment congélateur 1 Plaque signalétique 10 Plateau de congélation 2 Porte-bouteilles/Étagères de porte 11 Tiroirs de rangement du congélateur 3 Clayettes en verre...
  • Página 174 Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande Touches : A Sélecteur de réfrigérateur B Sélecteur de congélateur C Activation/désactivation le réglage automatique D Verrouillage/déverrouillage du panneau Indicateurs : a Température du compartiment réfrigérateur b Température du compartiment congélateur c Mode Auto Set d Verrouillage du panneau e Fonction Super Cool...
  • Página 175 Panneau de commande Avant la première utilisation ► Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. ► Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre des aliments.
  • Página 176 Utilisation Utilisation Indicateur éteint Ouvrir la porte ou toucher Affichage n’importe quelle touche déverrouillé L’écran s’allume Régler la température Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants : ► Température ambiante Fréquence d’ouverture de la porte ► ► Quantité d’aliments stockés ►...
  • Página 177 Utilisation Fonction Super Cool 1. Lorsque l’écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « A » et maintenez- la pendant 3 secondes, le signal sonore retentit une fois, l’indicateur « e » (fonction Super Cool) s’allume, puis la fonction Super Cool est activée. 2.
  • Página 178 Utilisation La fonction Super Freeze est conçue pour conserver la valeur nutritive des aliments congelés, elle congèlera les aliments dans les plus brefs délais. Si de grandes quantités d’aliments doivent être congelées en même temps, la fonction Super Freeze doit être réglée 24 h à...
  • Página 179 Utilisation Remplissage du réservoir d'eau ATTENTION! ▶ N'utilisez que de l'eau potable. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement inséré (voir ÉQUIPEMENT). Tournez et soulevez le couvercle rond (A) et remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche. Remplir d'eau uniquement jusqu'au repère (2,5 L) ;...
  • Página 180 Matériel Matériel Clayettes réglables La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en levant son bord avant (1) et en la tirant (2). Pour la remettre en place, placez-la sur les ergots des deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à...
  • Página 181 Matériel Conservation d’éléments de grande taille Les éléments de grande taille comme les aliments surgelés peuvent être conservés après : avoir retiré le plateau de congélation supérieur, ou ► ► avoir retiré les deux plateaux de congélation supérieurs ainsi que le tiroir central du congélateur et avoir posé...
  • Página 182 4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier  Rincez et séchez avec un chiffon doux.
  • Página 183 Entretien et nettoyage Nettoyer le réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. Retirez le couvercle (A). Dévissez le bec verseur (B). Nettoyez le réservoir et le bec verseur avec de l'eau tiède et du détergent à vaisselle liquide. Assurez-vous que tout le savon est rincé. Montez le bec verseur (B) et veillez à...
  • Página 184 Entretien et nettoyage Non-utilisation pendant une période prolongée Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée : ► Sortez les aliments. ► Débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’appareil selon les instructions ci-dessus. ► ► Gardez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur. Remarque N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire.
  • Página 185 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Página 186 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas La température réglée est trop Réinitialisez la température.   suffisamment froid élevée. à l’intérieur Des produits trop chauds ont Laissez toujours refroidir les   de l’appareil. été stockés. aliments avant de les mettre à...
  • Página 187 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/. Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Página 188 Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT !  L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.  Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement.  Sortez l’appareil de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage. ...
  • Página 189 Installation La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite la fermeture des portes.
  • Página 190 Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Página 191 Données techniques Données tec hniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Haier HCR3818ENMM HCR3818EWMM Nom du modèle / identifiant HCR3818ENMG HCR3818ENPT Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (L) Volume du réfrigérateur (L)
  • Página 192 Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
  • Página 193 (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ.
  • Página 194 Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour...
  • Página 196 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 197 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Página 198 Tartalom Biztonsági információk ........................4 Termékleírás............................. 10 Vezérlőpult............................11 Használat ............................13 Berendezés ............................17 Ápolás és tisztítás ........................... 19 Hibaelhárítás ............................. 22 Telepítés ............................25 Műszaki adatok ..........................28 Ügyfélszolgálat ..........................30 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Felhasználói Energiacímke Jótállási jegy...
  • Página 199 Biztonsági információk Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS Első használat előtt  Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült.  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ...
  • Página 200 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS  Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Página 201 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS  Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következő utasításokat:  – Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet.  – Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető...
  • Página 202 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS  FIGYELMEZTETÉS: használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust. Karbantartás / tisztítás  Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy karbantartást végeznek.  A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a villanyhálózatból.
  • Página 203 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS  Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket.  Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához.  A hideg üvegpolcokat vagy üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet-változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, ...
  • Página 204 Biztonsági információk Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való használatra ügyfelek számára. Tervezéséből adódóan nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
  • Página 205 Termékleírás Termékleírás Megjegyzés: A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. A: Hűtőtér B: Fagyasztó rekesz 1 Adattábla 10 Fagyasztófiók 2 Palacktartó/Ajtópolc 11 Fagyasztó tárolófiókok 3 Üvegpolcok 12 Légcsatorna 4 Hűtőrekesz 13 Állítható...
  • Página 206 Vezérlőpult Vezérlő pu lt Vezérlőpanel Gombok: A Hűtő visszajelző B Fagyasztó visszajelző C Automatikus beállítás be/ki D Vezérlőpult zárolása/feloldása Jelzések: a Hűtőrekesz hőmérséklete b Fagyasztórekesz hőmérséklete c Auto Set mód g Vezérlőpult zárolása e Super Cool funkció f Super Freeze funkció Megjegyzés: A műszaki módosítások és különböző...
  • Página 207 Vezérlőpult Első használat előtt ► Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen ételt tenne bele. A készülék szintbeállítását és tisztítását követően várjon legalább 2-5 órát, mielőtt ►...
  • Página 208 Használat Használat Jelzőfény ki Ajtó kinyitása vagy bármely Kijelző feloldva gomb megnyomása A kijelző kigyullad Hőmérséklet beállítása A beltéri hőmérsékletet a következő tényezők befolyásolják: ► Környezeti hőmérséklet Az ajtónyitás gyakorisága ► ► A tárolt élelmiszerek mennyisége ► A berendezés beszerelése Hűtő...
  • Página 209 Használat Super Cool funkció 1. Amikor a kijelző fel van oldva, nyomja meg az "A" gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig, a csengő egyszer cseng, az "e" (Super-Cool funkció) visszajelző kigyullad, majd a Super-Cool funkció bekapcsol. 2. Amikor az "e" (Super-Cool funkció) visszajelző kigyullad, nyomja meg az "A" gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig, a csengő...
  • Página 210 Használat A Super-Freeze funkció a fagyasztott élelmiszerek tápértékének megőrzésére szolgál, és a legrövidebb idő alatt lefagyasztja az ételt. Ha egyszerre nagy mennyiségű fagyasztott élelmiszert kíván lefagyasztani, javasolt a Super-Freeze funkciót 24 órával előre beállítani, hogy a fagyasztó viszonylag alacsony hőmérsékletű legyen, és az élelmiszert be lehessen tenni.
  • Página 211 Használat A víztartály feltöltése FIGYELEM! ▶ Csak ivóvizet használjon. Győződjön meg arról, hogy a víztartály megfelelően van behelyezve (lásd BERENDEZÉS). Forgassa el és emelje fel a kerek fedelet (A), és töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. Csak a jelig töltsön vizet (2,5L); mert túlcsordulhat az ajtó...
  • Página 212 Berendezés Berendezés Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. Egy polc áthelyezéséhez először emelje fel az elülső szélét (1), majd húzza ki a polcot (2). A visszaszereléshez helyezze mindkét oldalon a fülekre, és tolja a leghátsó helyzetbe, amíg a polc hátulja nem rögzül az oldalsó...
  • Página 213 Berendezés Nagyméretű tételek tárolása A nagyméretű élelmiszereket, például fagyasztott élelmiszereket a következő műveletek végrehajtása után lehet tárolni: ► a felső fagyasztótálca eltávolítása, vagy ► a felső fagyasztótálca és a középső fagyasztóre- kesz eltávolítása után az élelmiszerek közvetlenül az alsó fagyasztótálcára helyezhetők. Víztartály 1.Kivehető...
  • Página 214 4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel.  Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Página 215 Ápolás és tisztítás A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt a készülékből. Távolítsa el a fedelet (A). Csavarja le az adagoló kifolyót (B). Tisztítsa meg a tartályt és az adagoló kifolyót meleg vízzel és folyékony mosogatószerrel. Győződjön meg róla, hogy minden szappant leöblített. Szerelje fel az adagoló...
  • Página 216 Ápolás és tisztítás Hosszabb használaton kívüli időszak Ha a készüléket nem használja hosszabb ideig: Vegye ki az ételt. ► ► Húzza ki a tápkábelt. Tisztítsa meg a készüléket a fent leírtak szerint. ► ► A kellemetlen szagok készüléken belüli megjelenésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtókat.
  • Página 217 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati ►...
  • Página 218 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék A készülék hozzáér valamilyen Távolítsa el a készülék mellett   rendellenes körülötte lévő tárgyhoz. lévő tárgyakat. hangokat ad ki. Nincs elég hideg A beállított hőmérséklet túl magas.  Állítsa vissza a hőmérsékletet. ...
  • Página 219 * A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt:https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Página 220 Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS  A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges.  Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.   Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
  • Página 221 Telepítés A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: Állítható...
  • Página 222 Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a komp- resszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, 2 ó mindenképpen várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: tápellátás, aljzat és biztosíték megfelelősége az adattáblán szereplő...
  • Página 223 Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Haier HCR3818ENMM Modellnév/azonosító HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14 °C...
  • Página 224 Műszaki adatok Magyarázatok: • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Página 225 Ügyfélszolgálat Ügyfélszo lgá lat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt ►...
  • Página 226 Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában,...
  • Página 228 Manuale dell'utente Frigorifero-Congelatore HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 229 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodome- stico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Página 230 Indice Informazioni per la sicurezza ......................4 Descrizione del prodotto ......................10 Pannello di controllo ........................11 Utilizzo ..............................13 Dotazioni ............................17 Cura e pulizia............................. 19 Soluzione dei problemi ........................22 Installazione ............................25 Dati tecnici ............................28 Assistenza clienti ..........................30 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco: Manuale per l'utente...
  • Página 231 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo  Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.  Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Página 232 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra).
  • Página 233 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni:  - Se lo sportello rimane aperto a lungo, la temperatura nei comparti dell'elettrodomestico aumenta notevolmente.  - Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
  • Página 234 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  AVVERTENZA: non adoperare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti dell’elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. Manutenzione / pulizia  Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione.
  • Página 235 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA!  Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia.  Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.  Non pulire i ripiani di vetro freddi o lo sportello di vetro con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può...
  • Página 236 Informazioni per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Página 237 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Scomparto frigorifero B: Comparto congelatore 1 Targhetta 10 Vassoio di congelamento 2 Portabottiglie/Ripiano incassato 11 Cassetti di conservazione nello sportello...
  • Página 238 Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Tasti: A Selettore frigorifero B Selettore congelatore C Impostazione automatica attivata/ disattivata D Blocco/sblocco del pannello Spie: a Temperatura vano frigorifero b Temperatura vano congelatore c Modalità Auto Set d Blocco del pannello e Funzione Super Cool f Funzione Super Freeze Avviso...
  • Página 239 Pannello di controllo Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima di inserire gli alimenti. Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 2-5 ore ►...
  • Página 240 Utilizzo Utilizzo Indicatore spento Aprire la porta o toccare Display sbloccato qualsiasi pulsante Il display si illumina Regolazione della temperatura Le temperature interne dipendono dai seguenti fattori: ► Temperatura ambiente Frequenza di apertura dello sportello ► ► Quantità di alimenti conservati ►...
  • Página 241 Utilizzo Funzione Super-Cool 1. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "A" e tenerlo premuto per 3 secondi, viene emesso un segnale acustico, l’indicatore "e" (funzione Super-Cool) si accende, quindi la funzione Super-Cool si attiva. 2. Quando l’indicatore "e" (funzione Super-Cool) si accende, premere il tasto "A" e tenerlo premuto per 3 secondi;...
  • Página 242 Utilizzo congelatore, l'indicatore "f" (funzione Super Freeze) lampeggerà con un segnale acustico per indicare che questa operazione non può essere eseguita. La funzione Super-Freeze è progettata per mantenere il valore nutritivo del cibo congelato perché i tempi di congelamento sono brevissimi. Se si devono congelare grandi quantità...
  • Página 243 Utilizzo Riempimento del serbatoio dell'acqua AVVERTIMENTO! ▶ Utilizzare solo acqua potabile. Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia correttamente inserito (vedi DOTAZIONE). Ruotare e sollevare il coperchio rotondo (A) e riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca. Riempire d'acqua solo fino alla tacca (2,5L);...
  • Página 244 Dotazioni Dotazioni Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle esigenze. Per spostare un ripiano, rimuoverlo sollevandone il bordo anteriore (1) ed estrarlo (2). Per reinstallarlo, collocarlo sulle alette su entrambi i lati e spingerlo dentro fino in fondo in modo che la parte posteriore del ripiano sia fissata all'interno delle feritoie laterali Portabottiglie/Cassetti incassati nello sportello...
  • Página 245 Dotazioni Conservazione di alimenti voluminosi Per conservare alimenti voluminosi, ad es. alimenti congelati: ► rimuovere il vassoio di congelamento superiore, o rimuovere sia i vassoi di congelamento superiori ► che il cassetto centrale del congelatore, quindi riporre gli alimenti direttamente sul vassoi inferiori.
  • Página 246 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier  Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
  • Página 247 Cura e pulizia Pulizia del serbatoio dell'acqua 1. Togliere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio. 2. Rimuovere il coperchio (A). 3. Svitare il beccuccio erogatore (B). 4. Pulire il serbatoio e il beccuccio dell'erogatore con acqua calda e detersivo liquido per piatti. Assicurarsi che tutto il sapone sia stato risciacquato.
  • Página 248 Cura e pulizia Inutilizzo per lunghi periodi Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo: ► Estrarre gli alimenti. ► Scollegare il cavo di alimentazione. ► Pulire l'elettrodomestico come descritto in precedenza. ► Lasciare aperti gli sportelli per evitare la produzione di cattivi odori all'interno. Avviso Spegnere l'elettrodomestico solo se è...
  • Página 249 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 250 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'elettrodomestico urta qualche Rimuovere gli oggetti attorno   oggetto vicino. all'elettrodomestico. La temperatura La temperatura impostata Reimpostare la temperatura.   nell'elet- è troppo alta. trodomestico non Sono stati collocati alimenti Gli alimenti devono essere ...
  • Página 251  la sostituzione. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "website" scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Página 252 Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA!  L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone.  Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente.  Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. Togliere tutti i materiali di imballo. ...
  • Página 253 Installazione La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
  • Página 254 Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati...
  • Página 255 Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier HCR3818ENMM HCR3818ENMG Nome / identificativo del modello HCR3818EWMM HCR3818ENPT Categoria del modello Frigorifero-congelatore Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri)
  • Página 256 Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
  • Página 257 Assistenza clienti Assistenza c lienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
  • Página 258 Assistenza clienti * Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Página 260 Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 261 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Página 262 Inhoud Veiligheidsinformatie ........................4 Productbeschrijving ........................10 Bedieningspaneel ..........................11 Gebruik ............................... 13 Apparatuur ............................17 Onderhoud en reiniging ........................ 19 Problemen oplossen ........................22 Installatie ............................25 Technische gegevens ........................28 Klantenservice ..........................30 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: Gebruikershandleiding Energielabel Garantiekaart...
  • Página 263 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik  Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen.  Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Página 264 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd. Nadat het apparaat is geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar zijn.
  • Página 265 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:  - Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat.  - Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Página 266 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaar- ruimten voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Onderhoud/reiniging  Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren.
  • Página 267 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING!  Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen.  Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken.  Reinig de koude glazen planken of deuren niet met heet water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken.
  • Página 268 Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Página 269 Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Koelkasgedeelte B: Vriezergedeelte 1 Typeplaatje 10 Vriesplaat 2 Fleshouder/deurrek 11 Vriezerlades 3 Glazen planken 12 Luchtkanaal 4 Koelkastlade 13 Verstelbare pootjes 5 Deurstrip 6 Plafondlamp...
  • Página 270 Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel Toetsen: A Keuzetoets koelkast B Keuzetoets vriezer C Automatisch instellen aan/uit D Paneelvergrendeling/-ontgrendeling Indicatoren: a Temperatuur koelkastgedeelte b Temperatuur vriezergedeelte c Auto Set-modus d Paneelvergrendeling e Super Cool-functie f Super Freeze-functie Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.
  • Página 271 Bedieningspaneel Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst. ►...
  • Página 272 Gebruik Gebruik Open de deur of druk Indicator uit op een willekeurige knop Display ontgrendeld Het display licht op De temperatuur aanpassen De binnentemperaturen worden beïnvloed door de volgende factoren: ► Omgevingstemperatuur Frequentie van het openen van de deur ► ►...
  • Página 273 Gebruik Super-Cool-functie 1. Wanneer het display is ontgrendeld, drukt u op de toets ‘A’ en houdt deze 3 seconden ingedrukt. De zoemer klinkt eenmaal, de indicator ‘e’ (Super-Cool-functie) gaat branden en de Super-Cool-functie wordt ingeschakeld. 2. Wanneer de indicator ‘e’ (Super-Cool-functie) brandt, drukt u op de toets ‘A’ en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
  • Página 274 Gebruik De Super-Freeze-functie is ontworpen om de voedingswaarden van bevroren voedsel te behouden; voedsel wordt in de kortste tijd ingevroren. Als grote hoeveelheden voedsel in één keer moeten worden ingevroren, wordt aanbevolen de Super-Freeze-functie 24 uur van tevoren in te stellen, zodat de vriezer een relatief lage temperatuur heeft en de producten erin kunnen.
  • Página 275 Gebruik Het vullen van de watertank WAARSCHUWING! ▶ Gebruik alleen drinkwater. 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir correct is geplaatst (zie UITRUSTING). 2. Draai en til het ronde deksel (A) op en vul het waterreservoir met vers drinkwater. 3. Vul water alleen tot de markering (2,5L); omdat het kan overlopen als de deur open en dicht gaat.
  • Página 276 Apparatuur Apparat uur Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften. Om een plank te verplaatsen, verwijdert u hem eerst door de voorste rand (1) op te tillen en de plank eruit te trekken (2). Om hem weer te installeren, plaatst u hem op de nokjes aan beide kanten en duwt u hem helemaal naar achteren tot de achterkant van...
  • Página 277 Apparatuur Het bewaren van grote items Grote artikelen, zoals bevroren voedsel, kunnen worden opgeslagen na: ► verwijderen van de bovenste vriezerplaat; of ► verwijderen van beide bovenste vriezerplaten en de middelste vriezerlade, en het voedsel rechtstreeks op de onderste vriezerplaten te bewaren.
  • Página 278 4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier.  Spoel af en droog af met een zachte doek.
  • Página 279 Onderhoud en reiniging De watertank schoonmaken 1. Tank het waterreservoir uit het apparaat. 2. Verwijder de kap (A). 3. Schroef de schenktuit (B) los. 4. Reinig de tank en de tuit van de dispenser met warm water en vloeibaar afwasmiddel. Zorg ervoor dat alle zeep is weggespoeld.
  • Página 280 Onderhoud en reiniging Niet gebruiken voor een langere periode Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt: ► Neem het voedsel eruit. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. ► ► Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. Houd de deuren open om de vorming van nare geuren binnenin te voorkomen.
  • Página 281 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 282 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in.   genoeg in het ingesteld. apparaat. Er zijn te warme producten Koel de producten altijd   opgeslagen. af voordat u ze opbergt.
  • Página 283 Bezoek onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Página 284 Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING!  Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen.  Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.  Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Página 285 Installatie De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren.
  • Página 286 Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behui- zing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur 2 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Página 287 Technische gegevens Technische gegev ens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Haier HCR3818ENMM HCR3818ENMG Modelnaam/identificatie HCR3818EWMM HCR3818ENPT Categorie van het model Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)(1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Steraanduiding Temperatuur van andere compartimenten >...
  • Página 288 Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C.
  • Página 289 ► ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren ► ► en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Página 290 Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor...
  • Página 292 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 293 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Página 294 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Opis produktu ..........................10 Panel sterowania ..........................11 Użytkowanie ............................. 13 Wyposażenie ........................... 17 Pielęgnacja i czyszczenie ......................19 Usuwanie usterek ........................... 22 Instalacja ............................25 Dane techniczne ..........................28 Obsługa klienta ..........................30 Akcesoria Sprawdź...
  • Página 295 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bez piecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem  Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.  Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Página 296 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zain- stalowaniu urządzenia wtyczka powinna być...
  • Página 297 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących instrukcji:  - Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością oraz dostępne systemy odwadniające. ...
  • Página 298 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. Konserwacja / czyszczenie  Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia.  Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
  • Página 299 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia.  Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia.  Nie czyść zimnych szklanych półek lub drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
  • Página 300 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Página 301 Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki 1 Tabliczka znamionowa 10 Taca do zamrażania 2 Uchwyt na butelki/kosz na drzwiach 11 Szuflady zamrażarki 3 Szklane półki 12 Kanał...
  • Página 302 Panel sterowania Panel sterowa nia Panel sterowania Przyciski: A Selektor chłodziarki B Selektor zamrażarki C Włączanie/wyłączanie automatycznego ustawiania D Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory chłodziarki b Temperatura komory zamrażarki c Tryb Auto Set d Blokada panelu e Funkcja Super Cool f Funkcja Super Freeze Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą...
  • Página 303 Panel sterowania Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj ► w sposób przyjazny dla środowiska. ► Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ► Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin przed podłączeniem go do zasilania.
  • Página 304 Użytkowanie Użytkowanie Otwarcie drzwi lub Wskaźnik wyłączony dowolny przycisk Wyświetlacz Wyświetlacz świeci odblokowany Wyreguluj temperaturę Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki: ► Temperatura otoczenia Częstotliwość otwierania drzwi ► ► Ilość przechowywanej żywności ► Instalacja urządzenia Wyreguluj temperaturę chłodziarki 1. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „A”. Brzęczyk dzwoni raz, kontrolka „a”...
  • Página 305 Użytkowanie Funkcja Super-Cool 1. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk „A” i przytrzymaj przez 3 sekundy, brzęczyk zadzwoni jeden raz, zaświeci się wskaźnik „e” (funkcja Super-Cool), a następnie funkcja Super-Cool zostanie włączona. 2. Gdy zaświeci się wskaźnik „e” (funkcja Super-Cool), naciśnij przycisk „A” i przytrzymaj przez 3 sekundy, brzęczyk zadzwoni jeden raz, wskaźnik „e”...
  • Página 306 Użytkowanie Funkcja Super-Freeze ma na celu zachowanie wartości odżywczych mrożonej żywności poprzez zamrożenie jej w bardzo krótkim czasie. Jeśli jednorazowo mają być zamrożone duże ilości żywności, zaleca się ustawienie funkcji Super-Freeze z 24-godzinnym wyprzedzeniem, aby zamrażarka posiadała stosunkowo niską temperaturę, a następnie należy włożyć...
  • Página 307 Użytkowanie Napełnianie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! ▶ Używać wyłącznie wody pitnej. 1. Upewnij się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo włożony (patrz WYPOSAŻENIE). 2. Obróć i podnieś okrągłą pokrywę (A) i napełnij zbiornik świeżą pitną wodą. 3. Wlewaj wodę tylko do kreski (2,5 l); ponieważ...
  • Página 308 Wyposażenie Wyposażenie Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc przednią krawędź (1) i wysuwając ją (2). Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż tylna część...
  • Página 309 Wyposażenie Przechowywanie produktów o dużych rozmiarach Duże produkty, takie jak mrożonki, można przechowywać po: ► wyjęciu górnej tacy do zamrażania lub ► wyjęciu obu górnych tac zamrażarki oraz środkowej szuflady zamrażarki; żywość można przechowywanie wówczas bezpośrednio na dolnych tacach do zamrażania. Zbiornik wodny 1.
  • Página 310 4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier  Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Página 311 Pielęgnacja i czyszczenie Czyszczenie zbiornika wody 1. Wyciągnij zbiornik wody z urządzenia. 2. Zdejmij pokrywę (A). 3. Odkręć dozownik (B). 4. Umyj zbiornik i dozownik ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane. 5. Zamontuj wylewkę dozownika (B) i upewnij się, że jest dobrze przykręcona do zbiornika na wodę...
  • Página 312 Pielęgnacja i czyszczenie Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas: ► Wyjmij żywność. ► Odłącz przewód zasilający. Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej. ► ► Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów. Uwaga Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
  • Página 313 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Página 314 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz Była przechowywana zbyt ciepła Zawsze schładzaj żywność   urządzenia nie jest żywność. przed jej przechowywaniem. wystarczająco zimno. W chłodziarce umieszczono zbyt Zawsze przechowuj małe   dużą ilość żywności. ilości żywności. Żywność...
  • Página 315 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą...
  • Página 316 Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE!  Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci  i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.  Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń całe opakowanie. ...
  • Página 317 Instalacja Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
  • Página 318 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają...
  • Página 319 Dane techniczne Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier HCR3818ENMM Nazwa modelu / identyfikator HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1) Całkowita pojemność(L) Pojemność chłodziarki(L) Pojemność zamrażarki(L) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór >...
  • Página 320 Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
  • Página 321 Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery ►...
  • Página 322 Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Página 324 Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 325 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Página 326 Índice Informações de segurança ......................4 Descrição do produto ........................10 Painel de controlo ........................... 11 Utilização ............................13 Equipamento ............................ 17 Cuidados e limpeza ........................19 Resolução de problemas ......................22 Instalação ............................25 Dados técnicos ..........................28 Assistência ao cliente ........................30 Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: Autocolante...
  • Página 327 Informações de segurança Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização  Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte.  Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ...
  • Página 328 Informações de segurança AVISO!  Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra).
  • Página 329 Informações de segurança AVISO!  Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes instruções:  - Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura significativo nos componentes do aparelho.  - Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 330 Informações de segurança AVISO!  AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Manutenção/limpeza  Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção.
  • Página 331 Informações de segurança AVISO!  Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza.  Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho.  Não lave prateleiras de vidro frias ou a porta de vidro com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • Página 332 Informações de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Página 333 Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador 1 Placa de classificação 10 Bandeja de congelação 2 Suporte para frascos / prateleira da porta 11 Gavetas do congelador 3 Prateleiras de vidro...
  • Página 334 Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Botões: A Seletor do frigorífico B Seletor do congelador C Configuração Automática on/ D Bloqueio/Desbloqueio do painel Indicadores: a Temperatura do frigorífico b Temperatura do congelador c Modo Auto Set d Bloqueio do painel e Função Super Cool f Função Super Freeze Aviso...
  • Página 335 Painel de controlo Antes da primeira utilização ► Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ► Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer alimento no seu interior.
  • Página 336 Utilização Utilização Porta aberta Indicador apagado ou qualquer botão Visor desbloqueado Luzes do visor acesas Ajustar a temperatura As temperaturas interiores são influenciadas pelos seguintes fatores: ► Temperatura ambiente Frequência de abertura da porta ► ► Quantidade de alimentos armazenados ►...
  • Página 337 Utilização Função Super Cool 1. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "A" e mantenha premido durante 3 segundos, o sinal sonoro soa uma vez, o indicador "e" (função Super-Cool) acende-se, e depois a função Super-Cool é ativada. 2.
  • Página 338 Utilização A função Super-Freeze foi concebida para manter o valor nutricional dos alimentos congelados, pois congela os alimentos no mais curto espaço de tempo. Se grandes quantidades de alimentos congelados tiverem de ser congelados de uma vez, recomenda-se que a função Super-Freeze seja definida com 24h de antecedência, para que o congelador fique com uma temperatura relativamente baixa e coloque os alimentos dentro.
  • Página 339 Utilização Enchendo o tanque de água AVISO! ▶ Use apenas água potável. Certifique-se de que o reservatório de água esteja inserido corretamente (consulte EQUIPAMENTO). Rode e levante a tampa redonda (A) e encha o depósito de água com água fresca potável.
  • Página 340 Equipamento Equipamento Prateleiras ajustáveis A altura das prateleiras pode ser ajustada para se adaptar às suas necessidades de armazenamento. Para transferir uma prateleira, remova-a primeiro levantando a sua extremidade dianteira (1) e puxando-a para fora (2). Para a reinstalar, coloque-a sobre as patilhas dos dois lados e empurre-a para a posição mais para trás até...
  • Página 341 Equipamento Armazenar itens grandes Itens grandes, tais como alimentos congelados, podem ser armazenados da seguinte forma: ► remover o tabuleiro superior de congelação, ou ► retirar ambas as bandejas de congelação superiores, bem como a gaveta central do congelador e guardar os alimentos diretamente nos tabuleiros superiores de congelação.
  • Página 342 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier  Enxague e seque com um pano macio.
  • Página 343 Cuidados e limpeza Limpando a caixa d'água 1. Retire o depósito de água do aparelho. 2. Remova a tampa (A). 3. Desparafuse o bico do dispensador (B). 4. Limpe o depósito e o bico do dispensador com água morna e detergente líquido para a loiça. Certifique-se de que retira todo o sabão.
  • Página 344 Cuidados e limpeza Não utilizar durante um período prolongado Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo: ► Retire os alimentos. ► Desligue o cabo de alimentação. ► Limpe o aparelho conforme descrito acima. ► Mantenha as portas abertas para evitar a criação de maus odores no interior. Aviso Desligue o aparelho apenas se estritamente necessário.
  • Página 345 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda.
  • Página 346 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O aparelho toca em algum objeto Remova objetos em redor   em seu redor. do aparelho. Não está frio A temperatura definida Repor a temperatura.   o suficiente é demasiado alta. dentro do aparelho.
  • Página 347 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Página 348 Instalação Instalação Desembalar AVISO!  O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas.  Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ...
  • Página 349 Instalação A estabilidade pode ser verificada por empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
  • Página 350 Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
  • Página 351 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Haier HCR3818ENMM Nome do modelo / identificador HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT Frigorífico-congelador Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/year)(1) Volume total(L) Volume do frigorífico(L)
  • Página 352 Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
  • Página 353 ► o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ► a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço ► e também encontrar FAQs. Para contactar a nossa Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
  • Página 354 Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para...
  • Página 356 Manualul utilizatorului Combină frigorifică HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 357 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Página 358 Cuprins Informații de siguranță ........................4 Descrierea produsului ........................10 Panou de comenzi .......................... 11 Utilizarea ............................13 Echipament ............................17 Îngrijire și curățare .......................... 19 Depanare ............................22 Instalare ............................. 25 Date tehnice ............................. 28 Serviciul pentru clienți ........................30 Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această...
  • Página 359 Informații de siguranță Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare  Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport.  Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ...
  • Página 360 Informații de siguranță AVERTIZARE!  Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată). Nu demontați sau nu tăiați niciodată cel de-al treilea pin (împământarea). După instalarea dispozitivului, ștecărul ar trebui să...
  • Página 361 Informații de siguranță ușile frigiderului/congelatorului numai atunci când nu se află niciun copil în raza de deplasare a ușii. AVERTIZARE!  Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni:  - Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă...
  • Página 362 Informații de siguranță AVERTIZARE!  AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă acestea sunt de tipul recomandat de către producător. Întreținere/curățare  Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare și întreținere.
  • Página 363 Informații de siguranță AVERTIZARE!  Nu pulverizați și nu spălați aparatul în timpul curățării.  Nu folosiți pulverizarea cu apă sau aburi de apă în timpul curățării aparatului.  Nu curățați rafturile reci din sticlă sau ușa din sticlă cu apă fierbinte. Schimbarea bruscă...
  • Página 364 Informații de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru;...
  • Página 365 Descrierea produsului Descrierea produsului Observație Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. A: Compartiment frigider B: Compartiment congelator 1 Plăcuța cu date tehnice 10 Tavă de congelare 2 Suport pentru sticle/Raft ușă 11 Sertare de depozitare congelator 3 Rafturi din sticlă...
  • Página 366 Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Butoane: A Selector frigider B Selector congelator C Setare automată pornire/oprire D Blocarea/deblocarea panoului Indicatori: a Temperatură compartiment frigider b Temperatură compartiment congelator c Modul Auto Set d Blocare panou e Funcție Super Cool f Funcție Super Freeze Observație Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual...
  • Página 367 Panou de comenzi Înainte de prima utilizare Scoateți toate materialele de ambalare, țineți-le departe de copii și eliminați-le într-un ► mod ecologic. ► Curățați interiorul și exteriorul aparatului cu apă și un detergent neutru înainte de a pune alimente în interior. ►...
  • Página 368 Utilizarea Utilizarea Indicator dezactivat Deschidere ușă Afișaj deblocat sau orice buton Afișajul se aprinde Reglarea temperaturii Temperaturile din interior sunt influențate de următorii factori: ► Temperatura ambientală Frecvența de deschidere a ușii ► ► Cantitatea de alimente depozitate ► Instalarea aparatului Ajustarea temperaturii frigiderului 1.
  • Página 369 Utilizarea Funcția Super-Cool 1. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „A” și mențineți apăsat timp de 3 secunde; soneria sună o dată, indicatorul „e” (funcția Super-Cool) se aprinde, iar funcția Super-Cool se va activa. 2. Când indicatorul „e” (funcția Super-Cool) se aprinde, apăsați butonul „A” și mențineți apăsat timp de 3 secunde;...
  • Página 370 Utilizarea Funcția Super-Freeze este concepută pentru a păstra valoarea nutritivă a alimentelor congelate; acestea vor fi congelate în cel mai scurt timp. Dacă trebuie congelate simultan cantități mari de alimente, se recomandă ca funcția Super-Freeze să fie setată cu 24 de ore înainte, pentru a se atinge o temperatură...
  • Página 371 Utilizarea Umplerea rezervorului de apă AVERTIZARE! ▶ Folosiți numai apă potabila. 1. Asigurați-vă că rezervorul de apă este introdus corect (vezi ECHIPAMENT). 2. Rotiți și ridicați capacul rotund (A) și umpleți rezervorul de apă cu apă potabilă proaspătă. 3. Umpleți apă doar până la semn (2,5L); deoarece s-ar putea revărsa când ușa se deschide și se închide.
  • Página 372 Echipament Echipam ent Rafturi ajustabile Înălțimea rafturilor poate fi ajustată pentru a se potrivi nevoilor dvs. de depozitare. Pentru repoziționarea unui raft, scoateți-l mai întâi prin ridicarea marginii din față (1) și tragerea în afară (2). Pentru montarea la loc, așezați-l pe canalele de pe ambele părți și împingeți-l în cea mai din spate poziție, până...
  • Página 373 Echipament Depozitarea articolelor mari Articolele mari, precum alimentele congelate, pot fi depozitate după: ► scoaterea tăvii superioare de congelare sau ► scoaterea atât a tăvilor de congelare superioare, cât și a sertarului din mijloc al congelatorului și depozitarea alimentelor direct pe tăvile de con- gelare inferioare.
  • Página 374 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier.  Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
  • Página 375 Îngrijire și curățare Curățarea rezervorului de apă 1. Scoateți rezervorul de apă din aparat. 2. Scoateți capacul (A). 3. Deșurubați duza dozatorului (B). 4. Curăţaţi rezervorul şi duza dozatorului cu apă caldă şi detergent lichid de spălat vase. Asiguraţi-vă că tot săpunul este clătit.
  • Página 376 Îngrijire și curățare Neutilizare pentru o perioadă lungă de timp În cazul în care aparatul nu este utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp: ► Scoateți alimentele. ► Deconectați cablul de alimentare. ► Curățați aparatul conform descrierii de mai sus. ►...
  • Página 377 Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul Depanar e unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTIZARE! Înainte de întreținere, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul de la rețeaua ►...
  • Página 378 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Aparatul atinge unele obiecte Îndepărtați obiectele din jurul   din jurul acestuia. aparatului. În interiorul aparatului Temperatura setată este Resetați temperatura.   nu este suficient prea ridicată. de rece. Au fost depozitate alimente Răciți întotdeauna produsele ...
  • Página 379 înlocuirea becului. Pentru a contacta asistența tehnică, accesați site-ul nostru: https://corporate.haier-europe.com/en/. În secțiunea „site”, alegeți marca produsului și țara dumneavoastră. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Página 380 Instalare Instalare Despachetare AVERTIZARE!  Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane.  Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic.  Scoateți aparatul din ambalaj. Îndepărtați toate materialele de ambalare. ...
  • Página 381 Instalare Stabilitatea poate fi verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează închiderea ușilor. Reglarea fină...
  • Página 382 Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa 2 ore de alimentare, trebuie să așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să...
  • Página 383 Date tehnice Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier Haier HCR3818ENMM Numele/identificatorul modelului HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Categoria modelului Combină frigorifică Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an)(1) Volumul total (l) Volum frigider (l)
  • Página 384 Date tehnice Explicații: • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
  • Página 385 Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ►...
  • Página 386 Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Página 388 ‫كتيب املستخدم‬ ‫الفريزر‬ ‫الثالج ة‬ HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT ‫العربية‬...
  • Página 389 ‫شكر ً ا لك‬ ‫العربية‬ Haier ‫شكر ً ا لك على شراء منتج‬ ‫التعلت مات على معلومات مهمة ستساعدك على ا ل حصول‬ ‫اقرأ هذه التعلت مات بعناية قبل استخدام هذا ا ل ح هاز. تحتوي‬ .‫على أفضل النتائ ج من ا ل ح هاز وض مان الي ركيب واالستخدام والصيانة اآلمنة والسلت مة‬...
  • Página 390 ‫املحتويات‬ ‫العربية‬ ........................‫معلومات السالمة‬ .......................... ‫وصف املنتج‬ ......................... ‫لوجة التحك م‬ ..........................‫االستخدام‬ ..........................‫املعدات‬ ........................‫العناية والتنظيف‬ ....................
  • Página 391 ‫المة‬ ‫الس‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ :!‫قبل تشغيل ا ل ح هاز ألول مرة، اقرأ إرشادات األمان التالية‬ !‫تحذير‬ ‫قبل االستخدام األول‬ .‫تأكد من خلوه من التلف أثناء النقل‬  .‫العبوات واجفظها بعيد ً ا عن متناول األطفال‬ ‫قم بإزالة ج ميع‬ ...
  • Página 392 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ !‫تحذير‬ .‫د الكهربائ ية‬ ‫تحذير: ال تقم بإتالف دائ رة التي ري‬  ‫االستخدام اليومي‬ ‫سنوات أو أكي ر واألشخاص‬ ‫ئ ُ مكن أن يستخدم هذا ا ل ح هاز األطفال البالغ أعمارهم‬  ‫الذين يعانون نقص ً ا ف ى القدرات البدنية، أو ا ل حسية، أو العقلية، أو األشخاص الذين‬ ‫لديهم...
  • Página 393 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ !‫تحذير‬ ‫سماك ف ى جاويات مناسبة ف ى الثالج ة، بحيث ال‬ ‫قم بتخزين اللحوم النيئ ة واأل‬  .‫تتالمس مع غي رها من املواد الغذائ ية أو تسقط عليها قطرات من األطعمة األخرى‬ ‫ف ى جالة ترك ج هاز التي ريد فارع ً ا لفي رات طويلة، قم بإيقاف التشغيل وإزالة الثلج‬ ...
  • Página 394 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ !‫تحذير‬ ‫ال تقم بتنظيف ا ل ح هاز باستخدام الفرش الصلبة، والفرش السلكية، ومسحوق‬  ‫األسيتات، واألسيتون واملحاليل العضوية املماثلة، أو‬ ‫التنظيف، والبي ر ين، وأميالت‬ ‫املحاليل ا ل حمضية أو القلوية. يرج ى التنظيف باستخدام منظف الثالج ة/الفريزر‬ ‫ا...
  • Página 395 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫معلومات غاز التي ريد‬ !‫تحذير‬ R600a ‫) قابل لالشتعال. تأكد من عدم تلف‬ ( ‫ئ َّ حتوي ا ل ح هاز على غاز تي ريد أيزوبيوتان‬ ‫دائ رة التي ريد أثناء النقل أو الي ركيب. قد يتسبب تسرب وسيط التي ريد ف ى جدوث‬ ،‫النار...
  • Página 396 ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫االستخدام املقصود‬ ‫وتح ميدها. تم تضمت مه جصرئ ً ا لالستخدام ف ى املي ر ل‬ ‫هذا ا ل ح هاز مخصص لتي ريد األطعمة‬ ‫والتطبيقات املماثلة مثل مناطق مطبخ املوظفي ن ف ى املتاج ر واملكاتب وبيئ ات العمل األخرى؛‬ ‫منازل...
  • Página 397 ‫املنتج‬ ‫وصف‬ ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫مالجظة‬ ‫بسبب التغيي رات الفنية والت ماذخ املختلفة، قد تختلف بعض الرسوم التوضيحية ف ى هذا الكتيب عن الت موذخ‬ .‫ا ل ح اص بك‬ HCR3818ENMM / HCR3818EWMM ( ‫املوديل‬ ‫: جح ي رة املح م د‬ ‫: جح...
  • Página 398 ‫التحك م‬ ‫لوجة‬ ‫العربية‬ ‫التح ك ّم‬ ‫لوحة‬ HCR3818ENMP ( ‫لوجة التحكم‬ :‫األزرار‬ ‫. مفتاخ الثالج ة‬ ‫. مفتاخ الفريزر‬ Auto Set ‫. تشغيل/إيقاف‬ ‫. قفل / فتج اللوجة‬ :‫املؤشرات‬ ‫. درج ة جرارة جح ي رة الثالج ة‬ ‫. درج ة جرارة جح ي رة الفريزر‬ Auto Set ‫.
  • Página 399 ‫التحك م‬ ‫لوجة‬ ‫العربية‬ ‫قبل االستخدام األول‬ .‫قم بإزالة ج ميع مواد التغليف، واجتفظ بها بعيد ً ا عن متناول األطفال وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئ ة‬  .‫الداخل وا ل ح ارخ باملاء وبمنظف معتدل قبل وضع أي طعام فيه‬ ‫قم...
  • Página 400 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ‫االستخدام‬ ‫افتج الباب أو الضغظ على أي زر‬ ‫املؤشر منطفى‬ ‫تض ى ء الشاشة‬ ‫شاشة غي ر مقفلة‬ ‫تعديل درج ة ا ل حرارة‬ :‫تتأثر درج ات ا ل حرارة الداخلية بالعوامل التالية‬ ‫درج ة ا ل حرارة املحيطة‬ ...
  • Página 401 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ Super-Cool ‫وظيفة‬ e " " ‫املؤشر‬ ‫ثوان ٍ ، يرن ا ل ح رس مرة واجدة، ويض ى ء‬ ‫"، وانتظر ملدة‬ " ‫عند فتج شاشة العرض، اضغط على الزر‬ Super-Cool Super-Cool ‫)، ثم يت م تشغيل وظيفة‬ ‫(وظيفة‬...
  • Página 402 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ Super-Freeze ‫للحفاظ على القت مة الغذائ ية لألطعمة املح مدة، وسوف يت م تح ميد الطعام ف ى‬ ‫تم تضمت م وظيفة‬ Super- ‫أقصر وقت. ف ى جالة تح ميد كميات كبي رة من األطعمة املح مدة ف ى وقت واجد، يوضى بضبط وظيفة‬ Freeze ً...
  • Página 403 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ‫خزان املياه‬ ‫ملء‬ !‫تحذير‬ .‫استخدم مياه الشرب فقط‬  ‫تأكد من إدخال خزان املياه بشكل صحيج (انظر‬ .)‫املعدات‬ ‫)، وامأل خزان املياه‬ ( ‫قم بتدوير ورفع الغطاء املستدير‬ .‫بمياه الشرب العذبة‬ ‫لي ر)؛ ألنه يمكن أن‬ ( ‫امأل املاء فقط جت ى العالمة‬ .‫وإغالقه‬...
  • Página 404 ‫املعدات‬ ‫العربية‬ ‫املعدات‬ ‫رفوف قابلة للتعديل‬ .‫يمكن تعديل ارتفاع الرفوف ليناسب اجتياج ات التخزين ا ل ح اصة بك‬ ( ‫لنقل الرف، قم بإزالته أو ال ً عن طريق رفع ا ل حافة األمامية‬ ( ‫وسحبه للخارخ‬ ‫إلعادة تثبيته، ضعه على العروات على كال ا ل ح انبي ن ، وادفعه إلى أقضى‬ ‫موضع...
  • Página 405 ‫املعدات‬ ‫العربية‬ ‫تخزين املواد الكبي رة‬ :‫يمكن تخزين املواد الكبي رة مثل األطعمة املح مدة بعد‬ ‫إزالة درخ التح ميد العلوي، أو‬  ‫بعد إزالة كل من صوائ ى التح ميد العلوية وكذلك درخ الفريزر‬  .‫السفلية‬ ‫األوسط وتخزين الطعام مباشرة على صوائ ى التح ميد‬ ‫خزان...
  • Página 406 ‫ء أو مكون صغي ر داخل الثالج ة (بي ن الرفوف أو األدراخ )، استخدم ق ُ رشاة ناعمة صغي رة‬ ‫ف ى جالة انحشار ج ز‬ Haier ‫إلزالته. إذا مل تت مكن من الوصول إلى ذلك ا ل ح زء، في رج ى االتصال بخدمة‬...
  • Página 407 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫العربية‬ ‫تنظيف خزان املياه‬ .‫انزع خزان املياه من ا ل ح هاز‬ ( ‫قم بإزالة الغطاء‬ ( ‫املوزع‬ ‫قم بفك صنبور‬ .‫نظف ا ل ح زان وفوهة املوزع باملاء الداف ى ومنظف الغسيل السائ ل‬ .‫تأكد من شطف كل الصابون‬ ‫) وتأكد...
  • Página 408 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫العربية‬ ‫االستخدام لفي رة طويلة‬ ‫عدم‬ :‫إذا مل يت م استخدام ا ل ح هاز لفي رة طويلة من الوقت‬ .‫قم بإخراخ الطعام‬  . ‫افصل كابل التيار الكهربائ ى‬  .‫قم بتنظيف ا ل ح هاز كما هو موضج أعاله‬ ...
  • Página 409 ‫األعطال وإصالجها‬ ‫استكشاف‬ ‫العربية‬ ‫استكشاف األعطال وإصالجها‬ ‫يمكن جل العديد من املشاكل الت ى تحدث بنفسك دون خي رة محددة. ف ى جالة وج ود مشكلة، يرج ى التحقق من ج ميع‬ "‫االجت ماالت املوضحة واتباع التعلت مات أدناه قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. انظر "خدمة العمالء‬ !‫تحذير‬...
  • Página 410 ‫وإصالجها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫العربية‬ ‫ا ل حل املحت مل‬ ‫السبب املحت مل‬ ‫املشكلة‬ .‫أعد تعيي ن درج ة ا ل حرارة‬ .‫درج ة ا ل حرارة املعينة عالية ج د ً ا‬ ‫الداخلى من ا ل ح هاز ليس‬ ‫ا ل ح زء‬ ...
  • Página 411 .‫معطل‬ ‫مصباخ ا ل ـ‬  .‫املصباخ‬ https://corporate.haier-europe.com/en :‫لالتصال باملساعدة الفنية، قم بزيارة موقعنا على اإلني رنت‬ ‫واخي ر العالمة التح ارية ملنتح ك وبلدك. ستت م إعادة توج يهك إلى موقع الويب املحدد‬ ،“ ‫ض من قشم "املوقع اإللكي روئ ى‬...
  • Página 412 ‫الي ركيب‬ ‫العربية‬ ‫التركيب‬ ‫لتعبئ ة والتغليف‬ ‫إزالة مواد ا‬ !‫تحذير‬ .‫هذا ا ل ح هاز ثقيل الوزن. يح ب أن تت م املناولة من قبل شخصي ن على األقل دائ م ً ا‬  .‫اجتفظ بح ميع مواد التغليف بعيد ً ا عن متناول األطفال، وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئ ة‬ ...
  • Página 413 ‫الي ركيب‬ ‫العربية‬ ‫يمكن التحقق من الثبات عن طريق الهز املتناوب لألقطار. يح ب أن‬ ‫يكون الت مايل املحدود هو نفسه ف ى كال االتح اهي ن . وإال فإن اإلطار قد‬ ‫يتشوه؛ ومن املمكن أن ينتج عن ذلك تسرب ف ى موانع تسرب‬ .‫الباب.
  • Página 414 ‫الي ركيب‬ ‫العربية‬ ‫أوقات االنتظار‬ ‫يوج د زيت التشحت م الذي ال يحتاخ إلى صيانة ف ى كبسولة الضاغط. يمكن‬ ‫لهذا الزيت أن يمر عي ر نظام األنابيب املغلقة أثناء النقل املائ ل. قبل‬ ‫ساعة على األقل جت ى‬ ‫توصيل ا ل ح هاز بمصدر الطاقة، عليك االنتظار ملدة‬ .‫يعود...
  • Página 415 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫العربية‬ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ 2016 2019 ‫) رقم‬ ( ‫بطاقة املنتج وفقا لالئ حة التنظت مية‬ Haier Haier ‫االسم التح اري‬ HCR3818EWMM HCR3818ENMM ‫اسم املوديل/ املعرف‬ ‫الفريزر‬ ‫الثالج ة‬ ‫الفريزر‬ ‫الثالج ة‬ ‫الفئ ة جسب الطراز‬ ‫فئ ة كفاية الطاقة‬...
  • Página 416 ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫العربية‬ :‫التوضيحات‬ ‫• نعم، مقدمة‬ .‫ساعة. يعت مد االستهالك الفعلى على استخدام وموقع ا ل ح هاز‬ ‫بناء على نتائ ج اختبار مطابقة املعايي ر على مدار‬ ‫درج ة‬ +‫درج ة مئ وية و‬ + ‫: هذا ا ل ح هاز مخصص لالستخدام ف ى درج ة جرارة محيطة تي راوخ بي ن‬ ‫تقيت...
  • Página 417 • 0180 Haier Germany (DE) ‫سنت/دقيقة موبايل‬ ‫أقضى‬ • 14,53 ‫سنت/دقيقة ا ل ح ط األرض ى‬ • 0820 Haier Austria (AT) ‫سنت/دقيقة أي س ى ء آخر‬ ‫أقضى‬ • 8122 0333 Haier United Kingdom (UK) 0980 Haier France (FR)
  • Página 418 ‫العمالء‬ ‫خدمة‬ ‫العربية‬ www.haier.com ‫*بالنسبة للدول األخرى، يرج ى الرج وع إلى‬ Haier Europe Trading S.r.l ‫فرع اململكة املتحدة‬ Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY :‫*مدة ض مان ج هاز التي ريد‬ ‫واجدة للمملكة املتحدة، سنة‬ ‫سنوات لي ركيا، سنة‬...
  • Página 420 Kullanım Kılavuzu Buzdolabı-Dondurucu HCR3818ENMM HCR3818ENMG HCR38S18EWMM HCR38S18ENPT...
  • Página 421 Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Teşekkürler Lütfen bu cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
  • Página 422 İçerik İçerik Güvenlik bilgisi .............................. 4 Ürün açıklaması ............................10 Kumanda paneli ............................11 Kullanım ................................ 13 Ekipman ................................ 17 Bakım ve temizlik ............................19 Sorun Giderme ............................22 Kurulum ................................ 25 Teknik veriler ............................... 28 Müşteri hizmetleri ............................. 30 Aksesuarlar Bu listeye göre aksesuarları...
  • Página 423 Güvenlik bilgisi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik ipuçlarını okuyun!: Güvenlik bilgisi UYARI! İlk kullanımdan önce ► Nakliye hasarı olmadığından emin olun. ► Tüm ambalajları çıkarın ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. ► Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini sağlamak için en az iki saat bekleyin.
  • Página 424 Güvenlik bilgisi UYARI! ► Yalnızca İngiltere için: Cihazın güç kablosu, standart bir 3 kablolu (topraklı) prize uyan 3 kablolu (topraklı) fiş ile donatılmıştır. Üçüncü pimi (topraklama) asla kesmeyin veya sökmeyin. Cihaz kurulduktan sonra fiş erişilebilir olmalıdır. ► UYARI: Soğutucu devresine zarar vermeyin. Günlük kullanım ►...
  • Página 425 Güvenlik bilgisi UYARI! ► Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: ► - Kapağın uzun süre açık kalması, cihazın bölmelerinde önemli ölçüde sıcaklık artışına neden olabilir. ► - Gıda ile temas edebilecek yüzeyleri ve erişilebilir drenaj sistemlerini düzenli olarak temizleyin. ►...
  • Página 426 Güvenlik bilgisi UYARI! ► UYARI: Üretici tarafından önerilen tipte olmadıkça, cihazın gıda saklama bölmelerinde elektrikli cihazlar kullanmayın. Bakım / temizlik ► Temizlik ve bakım yaparken çocukların gözetim altında olduğundan emin olun. ► Herhangi bir rutin bakım yapmadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin.
  • Página 427 Güvenlik bilgisi UYARI! ► Temizlik sırasında cihaza bir şey püskürtmeyin veya onu yıkamayın. ► Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın. ► Soğuk cam rafları veya cam kapıyı sıcak suyla temizlemeyin. Ani sıcaklık değişimi camın kırılmasına neden olabilir. ► Cihazınızı uzun süre kullanmayacaksanız, içinde koku ve hoş olmayan kokuların oluşmasını...
  • Página 428 Güvenlik bilgisi Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
  • Página 429 Ürün açıklaması Ürün açıklaması Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. Model (HCR3818ENMM/HCR3818EWMM) A: Soğutucu bölmesi B: Dondurucu bölmesi 1 Derecelendirme plakası 10 Dondurma tepsisi 2 Şişe tutucu/Kapı rafı 11 Dondurucu saklama çekmeceleri 3 Cam raflar 12 Havalandırma kanalı...
  • Página 430 Kumanda paneli Kumanda paneli (HCR3818ENMP) Kumanda pa neli Düğmeler: A Buzdolabı seçici B Dondurucu seçici C Auto Set açma/kapama D Paneli kilitleme/kilidini açma Göstergeler: a Sıcaklık, soğutucu bölmesi b Sıcaklık, dondurucu bölmesi c Auto Set modu d Panel kilidi e Super Cool işlevi f Super Freeze işlevi Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı...
  • Página 431 Kumanda paneli İlk kullanımdan önce Tüm ambalajlar malzemelerini çıkarın, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. İçine yiyecek koymadan önce cihazın içini ve dışını su ve hafif bir deterjanla temizleyin. Cihaz seviyelendirilip temizlendikten sonra, güç kaynağına bağlamadan önce en az 2-5 saat bekleyin.
  • Página 432 Kullanım Kulla nım Kapıyı açma veya Gösterge kapalı herhangi bir düğme Ekran kilidi açılır Ekran yanar Sıcaklığı ayarlayın İç ortam sıcaklıkları aşağıdaki faktörlerden etkilenir: Ortam sıcaklığı Kapı açma sıklığı Depolanan gıda miktarı Cihazın kurulumu Buzdolabı için sıcaklığı ayarlayın 1. Ekran kilidi açıldığında, "A" düğmesine basın. Bir kez sesli ikaz verilir, gösterge "a" (Soğutucu göstergesi) yanıp söner ve ardından soğutucu sıcaklık ayar modu görüntülenir.
  • Página 433 Kullanım Super-Cool işlevi 1. Ekran kilidi açıldığında, "A" düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun, sesli uyarı bir kez çalar, gösterge "e" (Super-Cool işlevi) yanar ve ardından Super-Cool işlevi açılır. 2. Gösterge "e" (Super-Cool işlevi) yandığında, "A" düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun, sesli uyarı...
  • Página 434 Kullanım Super-Freeze işlevi, dondurulmuş gıdaların besin değerini korumak için tasarlanmıştır ve gıdaları en kısa sürede donduracaktır. Tek seferde çok miktarda donmuş yiyecek dondurulacaksa, dondurucunun nispeten düşük bir sıcaklığa sahip olmasını sağlamak için Super-Freeze işlevinin 24 saat önceden ayarlanması ve yiyeceklerin sonradan yerleştirilmesi önerilir.
  • Página 435 Kullanım Su deposunun doldurulması UYARI! ► Sadece içme suyu kullanın. 1. Su deposunun düzgün bir şekilde yerleştirildiğinden emin olun (bkz. EKİPMAN). 2. Yuvarlak kapağı (A) döndürüp kaldırın ve su deposunu temiz içme suyuyla doldurun. 3. Kapı açılıp kapandığında taşabileceği için sadece işarete (2,5 l) kadar su doldurun.
  • Página 436 Ekipman Ayarlanabilir raflar Ekipman Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir. 1. Bir rafın yerini değiştirmek için önce ön kenarını yukarı kaldırıp (1) dışarı doğru çekerek (2) çıkarın. 2. Yeniden takmak için, her iki taraftaki tırnaklara yerleştirin ve rafın arkası yanlardaki yuvalara sabitlenene kadar en arkaya doğru itin.
  • Página 437 Ekipman Büyük eşyaların saklanması Örneğin; dondurulmuş yiyecekler gibi büyük parçalar şu şekilde saklanabilir: üst dondurma tepsisini çıkarma veya hem üst dondurma tepsilerini hem de orta dondurucu çekmecesini çıkardıktan sonra yiyecekleri doğrudan alt soğutma tepsileri üzerinde saklama. Su deposu 1. Çıkarılabilir su deposu Su deposu, kapı...
  • Página 438 4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin. Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
  • Página 439 Bakım ve temizlik Su deposunun temizlenmesi 1. Su deposunu cihazdan çıkarın. 2. Kapağı (A) çıkarın. 3. Dağıtıcı ağzını (B) çevirerek çıkarın. 4. Depoyu ve dağıtıcı ağzını ılık su ve sıvı bulaşık deterjanı ile temizleyin. Tüm sabunun durulandığından emin olun. 5. Dağıtıcı ağzını monte edin (B) ve su deposuna sıkıca vidalandığından ve beyaz O-halkasının (C) yerinde olduğundan emin olun.
  • Página 440 Bakım ve temizlik Uzun süre kullanılmaması Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa: Yiyecekleri çıkarın. Güç kablosunu çıkarın. Cihazı yukarıda açıklandığı gibi temizleyin. İçeride kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapıyı açık tutun. Açıklama Cihazı yalnızca kesinlikle gerekliyse kapatın. Cihazın taşınması 1. Tüm yiyecekleri çıkarın ve cihazın fişini çekin. 2.
  • Página 441 Sorun Giderme Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. MÜŞTERİ HİZMETLERİ'ne bakın. UYARI! Bakımdan önce cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini elektrik prizinden çekin. Elektrikli ekipmanın servisi yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
  • Página 442 Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm • Sıcaklık çok yüksek ayarlanmış. • Sıcaklığı sıfırlayın. Cihazın içi yeterince • Çok sıcak ürünler saklanmış. • Ürünleri saklamadan önce soğuk değil. daima soğutun. • Bir seferde çok fazla yiyecek • Her zaman az miktarda depolanmış.
  • Página 443 LED lamba arızalı. • Lütfen lamba değişimi için servisi arayın. Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altından ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz.
  • Página 444 Kurulum Ambalajın açılması Kurulum UYARI! Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. Cihazı ambalajından çıkarın. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10°C ile 43 °C arasında olmalıdır.
  • Página 445 Kurulum 3. Stabilite, köşegenlere dönüşümlü olarak çarpılarak kontrol edilebilir. Hafif sallanma her iki yönde de aynı olmalıdır. Aksi takdirde çerçeve bükülebilir; sonuç olarak kapı contaları sızdırabilir. Arkaya doğru düşük bir eğilim, kapıların kapanmasını kolaylaştırır. Kapıların ince ayarı Kapılar aynı seviyede değilse, bu uyumsuzluk şu şekilde giderilebilir: Ayarlanabilir ayak kullanma Ayağı...
  • Página 446 Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar kapsüle akması için en az 2 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: Güç...
  • Página 447 Teknik veriler Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Marka Haier Haier Model adı / tanımlayıcı HCR3818ENMM HCR3818EWMM Buzdolabı- Modelin kategorisi Buzdolabı-dondurucu dondurucu Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıl)(1) Toplam hacim (L) Buzdolabı hacmi (L) Dondurucu hacmi (L) Yıldız derecelendirmesi...
  • Página 448 Teknik veriler Açıklamalar: • Evet, özellikli (1) 24 saatlik standart uygunluk testi sonuçlarına göre. Gerçek tüketim, cihazın kullanımına ve konumuna bağlıdır. (2) İklim derecelendirmesi SN: Bu cihaz, + 10°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 449 Müşteri hizmetleri Müşteri hizm etleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen yerel bayinizle veya Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da servis talebini etkinleştirebileceğiniz ve ayrıca SSS’leri bulabileceğiniz www.haier.com...
  • Página 450 Müşteri hizmetleri *Diğer ülkeler için lütfen www.haier.com adresine bakın Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç...
  • Página 452 Korisnički priručnik Hladnjak-zamrzivač HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT...
  • Página 453 Hvala Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Página 454 Sadržaj Sadržaj Informacije u vezi sigurnosti ......................4 Opis proizvoda ........................... 10 Upravljačka ploča ..........................11 Upotreba .............................. 13 Oprema ..............................17 Njega i čišćenje ........................... 19 Rješavanje problema ......................... 22 Ugradnja ............................... 25 Tehnički podaci ..........................28 Služba za korisnike ..........................30 Dodaci Provjerite pribor i literaturu u skladu s ovim popisom: Energetska oznaka...
  • Página 455 Informacije u vezi sigurnosti Informacije u vezi sigurnosti Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene!: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe ► Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ► Uklonite svu ambalažu i čuvajte izvan dohvata djece. ► Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali potpunu učinkovitost kruga rashladnog sredstva.
  • Página 456 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ► Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je tropolni utikač (s uzemljenjem) kojem odgovara standardna tropolna (uzemljena) utičnica. Nemojte ukloniti ili demontirati treći kontakt (uzemljenje). Nakon postavljanja uređaja, utikač mora biti lako dostupan. ►...
  • Página 457 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ► Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, pridržavajte se sljedećih uputa: ► - Ako se vrata dugo ostave otvorenima, to može uzrokovati znatno povećanje temperature u odjeljcima uređaja. ► - Redovito čistite površine koje mogu doći u dodir s namirnicama i dostupne sustave odvodnje.
  • Página 458 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ► UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje hrane unutar uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač. Održavanje/čišćenje ► Pobrinite se da djeca budu pod nadzorom ako obavljaju čišćenje i održavanje. ► Prije rutinskog održavanja odspojite uređaj s napajanja. Pustite da prođe najmanje pet minuta prije ponovnog pokretanja uređaja jer bi često pokretanje moglo oštetiti kompresor.
  • Página 459 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! ► Nemojte prskati ili ispirati uređaj tijekom čišćenja. ► Pri čišćenju uređaja nemojte koristiti vodeni sprej ili paru. ► Nemojte čistiti hladne staklene police ili staklena vrata vrućom vodom. Staklo može puknuti zbog nagle promjene temperature. ►...
  • Página 460 Informacije u vezi sigurnosti Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
  • Página 461 Opis proizvoda Opis proizvoda Obavijest Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. A: Odjeljak hladnjaka B: Odjeljak zamrzivača 1 Pločica s nazivnim podacima 10 Plitica za zamrzavanje 2 Držač za boce / police na vratima 11 Ladice za skladištenje u zamrzivaču 3 Staklene police 12 Zračni kanal...
  • Página 462 Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča Gumbi: A Birač hladnjaka B Birač zamrzivača C Uključivanje/isključivanje funkcije Auto Set D Zaključavanje/ otključavanje ploče Indikatori: a Temperatura u odjeljku hladnjaka b Temperatura u odjeljku zamrzivača c Način rada Auto Set d Zaključavanje ploče e Funkcija Super Cool f Funkcija Super Freeze Obavijest...
  • Página 463 Upravljačka ploča Prije prve upotrebe ► Uklonite sav ambalažni materijal, držite ga izvan dohvata djece i odložite na ekološki prihvatljiv način. ► Očistite unutrašnjost i vanjštinu uređaja vodom i blagim deterdžentom prije stavljanja hrane u njega. ► Nakon niveliranja i čišćenja uređaja, pričekajte najmanje 2 do 5 sati prije spajanja na napajanje.
  • Página 464 Upotreba Upotreba Otvorite vrata ili pritisnite Indikator je isključen bilo koji gumb Zaslon je otključan Zaslon svijetli Namještanje temperature Na unutarnje temperature utječu sljedeći čimbenici: ► Temperatura okoline ► Učestalost otvaranja vrata ► Količina uskladištene hrane ► Ugradnja uređaja Podešavanje temperature hladnjaka 1.
  • Página 465 Upotreba Funkcija Super-Cool 1. Kad je zaslon otključan, pritisnite i držite 3 sekunde gumb „A“, zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „e“ (funkcija Super-Cool) i zatim će se uključiti funkcija Super-Cool. 2. Kad zasvijetli indikator „e“ (funkcija Super-Cool), pritisnite i držite 3 sekunde gumb „A“, zvučni signal jednom će se oglasiti, indikator „e“...
  • Página 466 Upotreba Funkcija Super-Freeze dizajnirana je kako bi zadržala hranjivu vrijednost smrznute hrane - zamrznut će hranu u najkraćem vremenu. Ako se istovremeno zamrzavaju velike količine zamrznute hrane, preporučujemo da funkciju Super-Freeze podesite 24 sata unaprijed kako bi u zamrzivaču bila relativno niska temperatura i zatim stavite hranu. U tom se trenutku poboljšava brzina zamrzavanja zamrzivača i hrana se može brzo zamrznuti, hranjiva svojstva se učinkovito čuvaju, a skladištenje postaje vrlo praktično.
  • Página 467 Upotreba Punjenje spremnika za vodu UPOZORENJE! ► Koristite samo vodu za piće. 1. Provjerite je li spremnik za vodu pravilno umetnut (pogledajte odjeljak OPREMA). 2. Okrenite i podignite okrugli poklopac (A) i napunite spremnik vodom za piće. 3. Napunite vodu samo do oznake (2,5 l), jer se može preliti kada se vrata otvore i zatvore.
  • Página 468 Oprema Oprema Podesive police Visina polica može se prilagoditi vašim potrebama za skladištenjem. 1. Želite li premjestiti policu, prvo je uklonite podizanjem prednjeg ruba (1) pa je izvucite (2). 2. Da biste je ponovno postavili, stavite je na jezičce s obje strane i gurnite u krajnji stražnji položaj dok se stražnja strana police ne učvrsti unutar utora na bočnim stranama Uklonjive police na vratima / držač...
  • Página 469 Oprema Skladištenje velikih namirnica Veliki komadi npr. smrznute hrane mogu se skladištiti nakon: ► uklanjanja gornje posude za zamrzavanje ili ► nakon uklanjanja gornjih plitica za zamrzavanje te srednje ladice zamrzivača i pohranjivanja hrane izravno na donje plitice za zamrzavanje. Spremnik za vodu 1.
  • Página 470 4. U slučaju da se neki mali dio ili komponenta zaglavi unutar hladnjaka (između polica ili ladica), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako ne možete doći do dijela, obratite se korisničkoj službi tvrtke Haier ► Isperite i osušite mekom krpom.
  • Página 471 Njega i čišćenje Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu iz uređaja. 2. Uklonite poklopac (A). 3. Odvrnite lijevak dozatora (B). 4. Očistite spremnik i lijevak dozatora toplom vodom i tekućim deterdžentom za pranje. Isperite svu sapunicu. 5. Montirajte lijevak dozatora (B) pazeći da je pričvršćen na spremnik za vodu te da je bijeli O-prsten (C) u svom položaju.
  • Página 472 Njega i čišćenje Dugotrajno nekorištenje Ako se uređaj duže vrijeme ne upotrebljava: ► Izvadite hranu. ► Iskopčajte utikač za napajanje. ► Očistite uređaj sukladno navedenim uputama. ► Držite vrata otvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa. Obavijest Isključite uređaj samo ako je to zaista potrebno. Premještanje uređaja 1.
  • Página 473 Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju Rješavanje problema nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! ► Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ►...
  • Página 474 Rješavanje problema U unutrašnjosti • Temperatura je postavljena • Resetirajte temperaturu. uređaja nije na previsoku vrijednost. dovoljno hladno. • Skladište se pretople namirnice. • Uvijek ohladite namirnice prije nego ih pohranite. • Istodobno je pohranjeno • Uvijek pohranite manju previše hrane. količinu hrane.
  • Página 475 Nazovite službu radi promjene žarulje. Obratite se službi za tehničku pomoć putem našeg web-mjesta: https://corporate.haier-europe.com/en/ U odjeljku „web-mjesto“ odaberite robnu marku proizvoda i državu. Preusmjerit će vas se na konkretno web-mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
  • Página 476 Ugradnja Raspakiravanje Ugradnja UPOZORENJE! ► Uređaj je težak. Njime uvijek moraju rukovati barem dvije osobe. ► Držite sav ambalažni materijal izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. ► Izvadite uređaj iz pakiranja. ► Uklonite sav ambalažni materijal. Uvjeti u okolini Sobna temperatura mora biti stalno između 10 °C i 43 °C jer može utjecati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije.
  • Página 477 Ugradnja 3. Stabilnost se može provjeriti naizmjeničnim udarcima po dijagonalama. Uređaj se smije ljuljati u jednakoj mjeri u oba smjera. U suprotnom se može iskriviti okvir, što može dovesti do propuštanja brtvi na vratima. Mali otklon unatrag olakšava zatvaranje vrata. Fino namještanje vrata Ako vrata nisu na nivelirana, ta se neusklađenost može otkloniti na sljedeći način:...
  • Página 478 Ugradnja Vrijeme čekanja Ulje za podmazivanje bez održavanja nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može proći kroz zatvoreni sustav cijevi tijekom transporta u nagnutom položaju. Prije spajanja uređaja na napajanje pričekajte najmanje 2 sati kako bi se ulje vratilo u kapsulu. Spajanje električnih priključaka Prije svakog spajanja provjerite: ►...
  • Página 479 Tehnički podaci Tehnički podaci List s podacima o proizvodu prema uredbi EU br. 2019/2016 Marka Haier Haier HCR3818ENMM Naziv / identifikator modela HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Kategorija modela Hladnjak-zamrzivač Hladnjak-zamrzivač Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh godišnje) (1) Ukupna zapremina (L) Zapremnina hladnjaka (L) Zapremnina zamrzivača (L)
  • Página 480 Tehnički podaci Objašnjenja: • Da, postoji Na temelju rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja ovisi o upotrebi i lokaciji uređaja. Klimatski razred SN: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 10 °C i +32 °C Klimatski razred N: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 16 °C i +32 °C Klimatski razred ST: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi...
  • Página 481 ► vašem lokalnom distributeru ili ► našem Europskom pozivnom servisnom centru (pogledajte navedene telefonske brojeve u nastavku) ili ► idite na stranicu za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com gdje možete aktivirati zahtjev ► za servisom i pronaći odgovore na česta pitanja.
  • Página 482 Služba za korisnike *Za ostale države pogledajte web-mjesto www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Podružnica UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje jamstva za rashladni uređaj: Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godinu...
  • Página 484 Navodila za uporabo Hladilnik-zamrzovalnik HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT...
  • Página 485 Hvala Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Página 486 Vsebina Vsebina Varnostne informacije ......................... 4 Opis izdelka ............................10 Nadzorna plošča ..........................11 Uporaba ............................... 13 Oprema ..............................17 Nega in čiščenje ..........................19 Odpravljanje težav ..........................22 Vgradnja ............................... 25 Tehnični podatki..........................28 Služba za pomoč strankam ......................30 Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: Energijska nalepka...
  • Página 487 Varnostne informacije Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete!: OPOZORILO! Pred prvo uporabo ► Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ► Odstranite vso embalažo in shranjujte izven dosega otrok. ► Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost hladilnega krogotoka.
  • Página 488 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-žilnim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-žilni (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev). Po namestitvi aparata mora biti vtič dostopen. ► OPOZORILO: Ne poškodujte hladilne napeljave. Vsakodnevna uporaba ►...
  • Página 489 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Da bi se izognili kontaminaciji živil, upoštevajte naslednja navodila: ► – Če so vrata predolgo odprta, se lahko temperatura znotraj hladilnega aparata občutno zviša. ► – Redno čistite površine, ki prihajajo v stik z živili in drenažnimi sistemi. ►...
  • Página 490 Varnostne informacije OPOZORILO! ► OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v prostorih za shra- njevanje živil v aparatu, razen če njihovo uporabo priporoča proizvajalec. Vzdrževanje/čiščenje ► Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje. ► Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja.
  • Página 491 Varnostne informacije OPOZORILO! ► Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte. ► Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro. ► Hladnih steklenih polic ali vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. ► Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
  • Página 492 Varnostne informacije Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Página 493 Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. A: Predel hladilnika B: Predel zamrzovalnika 1 Tablica z nazivnimi podatki 10 Pladenj za zamrzovanje 2 Držalo za steklenice/predal v vratih 11 Shranjevalni predali zamrzovalnika 3 Steklene police 12 Prezračevalnik...
  • Página 494 Nadzorna plošča Nadzorna plošča Nadzorna plošča Gumbi: A Izbirnik hladilnika B Izbirnik zamrzovalnika C Vklop/izklop načina Auto Set D Zaklepanje/odklepanje plošče Kazalniki: a Temperatura v predelu hladilnika b Temperatura v predelu zamrzovalnika c Način Auto Set d Zaklep plošče e Funkcija Super Cool f Funkcija Super Freeze Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem...
  • Página 495 Nadzorna plošča Pred prvo uporabo ► Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Očistite notranjost in zunanjost aparata z vodo in blagim detergentom, preden vanj položite hrano. ► Ko je aparat poravnan in očiščen, počakajte vsaj 2–5 ur, preden ga priključite na napajanje.
  • Página 496 Uporaba Uporaba Odprite vrata ali pritisnite Indikator izklopljen kateri koli gumb Zaslon odklenjen Zaslon zasveti Nastavitev temperature Na notranjo temperaturo vplivajo naslednji dejavniki: ► Temperatura prostora ► Pogostost odpiranja vrat ► Količina shranjenih živil ► Namestitev aparata Prilagoditev temperature hladilnika 1.
  • Página 497 Uporaba Funkcija Super-Cool 1. Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »A« in ga pridržite 3 sekunde; enkrat se oglasi zvočni signal, zasveti indikator »e« (funkcija Super-Cool) in vklopi se funkcija Super-Cool. 2. Ko sveti indikator »e« (funkcija Super-Cool), pritisnite gumb »A« in ga pridržite 3 sekunde; enkrat se oglasi zvočni signal, indikator »e«...
  • Página 498 Uporaba Funkcija Super-Freeze je zasnovana tako, da ohrani hranilno vrednost zamrznjenih živil, saj bodo živila zamrznjena v najkrajšem času. Če morate naenkrat zamrzniti velike količine hrane, priporočamo, da funkcijo Super-Freeze nastavite 24 ur vnaprej, da je v zamrzovalniku pred vstavljanjem hrane relativno nizka temperatura. V tem času se hitrost zamrzovanja v zamrzovalniku in poveča, živila lahko hitro zamrznejo, hranilna vrednost živil se učinkovito ohrani in shranjevanje postane zelo priročno.
  • Página 499 Uporaba Polnjenje rezervoarja za vodo OPOZORILO! ► Uporabljajte samo pitno vodo. 1. Prepričajte se, da je rezervoar za vodo pravilno vstavljen (glejte OPREMA). 2. Zavrtite in dvignite okrogli pokrov (A) ter napolnite rezervoar za vodo s svežo pitno vodo. 3. Vodo napolnite samo do oznake (2,5 l), saj se lahko prelije, ko se vrata odprejo in zaprejo.
  • Página 500 Oprema Oprema Nastavljive police Višino polic lahko prilagodite tako, da ustrezajo vašim potrebam po shranjevanju. 1. Za premik police jo najprej odstranite tako, da dvignete njen sprednji rob (1) in jo izvlečete (2). 2. Če jo želite znova namestiti, jo postavite na vodila na obeh straneh in potisnite do konca nazaj, dokler zadnji del police ni pritrjen v reže na strani Odstranljive police za vrata/nosilec za steklenice...
  • Página 501 Oprema Shranjevanje velikih predmetov Velike količine npr. zamrznjenih živil se lahko skladiščijo po: ► odstranitvi zgornjega zamrzovalnega pladnja ali ► po odstranitvi obeh zgornjih zamrzovalnih pladnjev in srednjega zamrzovalnega predala ter shranjevanju hrane neposredno na spodnje zamrzovalne pladnje. Rezervoar za vodo 1.
  • Página 502 40 °C, nato sperite s tekočo vodo, posušite in vrnite nazaj v hladilnik. 4. Če se majhen del ali komponenta zatakne v hladilniku (med policami ali predali), ga odstranite z majhno mehko krtačo. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier. ► Sperite in posušite z mehko krpo.
  • Página 503 Nega in čiščenje Čiščenje rezervoarja za vodo 1. Odstranite rezervoar za vodo iz aparata. 2. Odstranite pokrov (A). 3. Odvijte odprtino za doziranje (B). 4. Rezervoar in odpirtino za doziranje očistite s toplo vodo in tekočim detergentom za pomivanje posode. Prepričajte se, da je milo sprano.
  • Página 504 Nega in čiščenje Dolgotrajna neuporaba Če aparata dlje časa ne uporabljate: ► vso hrano odstranite; ► izklopite napajalni kabel; ► očistite aparat, kot je opisano zgoraj; ► vrata naj ostanejo odprta, da preprečite nastanek neprijetnega vonja. Obvestilo Aparat izklopite le, če je to nujno potrebno. Premikanje aparata 1.
  • Página 505 Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. Odpravljanje težav V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ►...
  • Página 506 Odpravljanje težav Znotraj aparata • Temperatura je nastavljena • Ponastavite temperaturo. ni dovolj hladno. previsoko. • Spravili ste preveč tople hrane. • Preden blago shranite, ga vedno ohladite. • Naenkrat ste spravili • Vedno shranjujte manjše preveč hrane. količine hrane. •...
  • Página 507 Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Página 508 Vgradnja Razpakiranje Vgradnja OPOZORILO! ► Aparat je težak. Prenašajta ga naj vsaj dve osebi. ► Vso embalažo hranite izven dosega otrok in jo zavrzite na okolju prijazen način. ► Vzemite aparat iz embalaže. ► Odstranite vso embalažo. Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
  • Página 509 Vgradnja 3. Stabilnost lahko preverite z izmeničnim pomikanjem po diagonalah. Rahlo zibanje mora biti enako v obe smeri. V nasprotnem primeru se okvir lahko deformira; rezultat je morebitno puščanje tesnil vrat. Rahel nagib nazaj olajša zapiranje vrat. Natančna nastavitev vrat Če vrata niso na enakem nivoju, je to neusklajenost mogoče odpraviti na naslednji način: Uporaba nastavljive nožice...
  • Página 510 Vgradnja Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja. Če je aparat nagnjen, lahko to olje med transportom steče skozi zaprt cevni sistem. Preden aparat priključite na napajanje, počakajte vsaj 2 uri, da olje priteče nazaj v kapsulo. Priključitev v električno omrežje Pred vsako priključitvijo preverite, ali: ►...
  • Página 511 Tehnični podatki Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Haier HCR3818ENMM Ime/identifikator modela HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Hladilnik- Hladilnik- Kategorija modela zamrzovalnik zamrzovalnik Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) (1) Skupna prostornina (L)
  • Página 512 Tehnični podatki Pojasnila: • Da, vključeno Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena okolja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 16 in 32 °C Ocena podnebja ST: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi...
  • Página 513 ► lokalnega prodajalca ali ► naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali ► razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek ► za servis in poiščete odgovore na pogosto postavljena vprašanja. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Página 514 Služba za pomoč strankam *Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko, 6 mesecev...
  • Página 516 Príručka používateľa Chladnička s mrazničkou HCR3818ENMM HCR3818EWMM HCR3818ENMG HCR3818ENPT...
  • Página 517 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Página 518 Obsah Bezpečnostné informácie ............................4 Opis produktu ................................10 Ovládací panel ................................11 Použitie ..................................12 Vybavenie ..................................17 Starostlivosť a čistenie ............................. 19 Riešenie problémov ..............................22 Inštalácia ..................................25 Technické údaje ................................. 28 Zákaznícky servis ............................... 30 Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a dokumentáciu podľa tohto zoznamu: Energetický...
  • Página 519 Bezpečnostné informácie Bezpeč nostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a uchovávajte ich mimo dosahu detí.  Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná...
  • Página 520 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Každodenné používanie  Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohľadom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. ...
  • Página 521 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  V mrazničke nikdy neskladujte kvapaliny vo fľašiach alebo plechovkách (okrem liehovín s vysokým obsahom alkoholu), najmä sýtené nápoje, pretože tieto počas mrazenia prasknú.  V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako sú plechovky s aerosólmi, ktoré podporujú horenie. ...
  • Página 522 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  Námrazu a ľad nezoškrabávajte ostrými predmetmi. Nepoužívajte spreje, elektrické ohrievače ako ohrievač, sušič vlasov, parné čističe alebo iné zdroje tepla, aby nedošlo k poškodeniu plastových častí.  VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca. ...
  • Página 523 Bezpečnostné informácie Informácie o chladiacom plyne VAROVANIE! Spotrebič obsahuje horľavé chladivo IZOBUTÁN (R600a). Uistite sa, že sa počas prepravy alebo inštalácie nepoškodil chladiaci okruh. Unikajúce chladivo môže spôsobiť poranenie očí alebo vznietenie. Ak došlo k poškodeniu, udržujte zdroje otvoreného ohňa mimo dosah, dôkladne vyvetrajte miestnosť a nepripájajte ani neodpájajte napájacie káble spotrebiča alebo akéhokoľvek iného zariadenia.
  • Página 524 Bezpečnostné informácie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Página 525 Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaci priestor B: Mraziaci priestor 1 Typový štítok 10 Mraziaci podnos 2 Držiak na fľaše/stojan na dverách 11 Skladovacie zásuvky v mrazničke 3 Sklenené...
  • Página 526 Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačidlá: Volič chladničky Volič mrazničky Auto Set zapnutia/vypnutia Zamknutie/odomknutie panela Indikátory: Teplota chladiaceho priestoru Teplota mraziaceho priestoru Režim Auto Set Zamknutie panela Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu.
  • Página 527 Použitie Použitie Pred prvým použitím  Odstráňte všetky obalové materiály, uchovávajte ich mimo dosahu detí a potom ich zlikvidujte ekologickým spôsobom.  Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka.  Po vyrovnaní a vyčistení spotrebiča počkajte pred pripojením k elektrickej sieti minimálne 2 – 5 hodín. Pozrite časť...
  • Página 528 Použitie Nastavenie teploty Teploty vo vnútri spotrebiča sú ovplyvnené nasledujúcimi faktormi:  Teplota prostredia  Frekvencia otvárania dverí  Množstvo uskladnených potravín  Inštalácia spotrebiča Nastavenie teploty chladničky 1. Po odomknutí obrazovky displeja stlačte tlačidlo „A“. Raz zaznie zvukové znamenie, bliká...
  • Página 529 Použitie Funkcia Super-Cool 1. Po odomknutí obrazovky displeja stlačte tlačidlo „A“ a podržte ho po dobu 3 sekúnd, raz zaznie zvukové znamenie, rozsvieti sa indikátor „e“ (funkcia Super-Cool) a potom sa zapne funkcia Super-Cool. 2. Keď sa rozsvieti indikátor „e“ (funkcia Super-Cool), stlačte tlačidlo „A“ a podržte ho po dobu 3 sekúnd, raz zaznie zvukové...
  • Página 530 Použitie Poznámka V stave Super-Freeze sa teplota mrazničky nedá upravovať. Ak je stlačené jedno z tlačidiel „B“ (volič mrazničky) na nastavenie teploty mrazničky, indikátor „f“ (funkcia Super Freeze) bude blikať a zaznie rýchle zvukové znamenie, ktoré signalizuje, že tento úkon nie je možné vykonať. Funkcia Super-Freeze je navrhnutá...
  • Página 531 Použitie Plnenie nádrže na vodu VAROVANIE!  Používajte len pitnú vodu. 1. Skontrolujte, či je nádrž na vodu správne vsunutá (pozri VYBAVENIE). 2. Okrúhle viečko (A) otočte, zdvihnite a nádržku na vodu naplňte čerstvou pitnou vodou. 3. Vodu naplňte len po značku (2,5 l), pretože by mohla pretiecť, keď...
  • Página 532 Vybavenie Vybavenie Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania. 1. Ak chcete premiestniť policu, najprv zdvihnite jej predný okraj (1) a potom ju vytiahnite (2). 2. Ak ju chcete znovu nainštalovať, položte ju na výstupky na obidvoch stranách a zatlačte do najzadnejšej polohy, kým nezapadne do drážok na bokoch Vyberateľné...
  • Página 533 Vybavenie Uloženie veľkých predmetov Veľké predmety, napr. mrazené potraviny, sa môžu skladovať:  po vybratí horného podnosu na zmrazovanie alebo  po vybratí oboch horných podnosom na zmrazovanie, ako aj strednej mraziacej zásuvky a po uskladnení potravín priamo na spodných podnosoch zmrazovania.
  • Página 534 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier  Opláchnite a osušte mäkkou handričkou.  Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
  • Página 535 Starostlivosť a čistenie Čistenie nádržky na vodu 1. Nádržku na vodu vyberte zo spotrebiča. 2. Odstráňte kryt (A). 3. Odskrutkujte výpust dávkovača (B). 4. Nádržku a výpust dávkovača očistite teplou vodou a prípravkom na umývanie riadu. Uistite sa, že sa spláchol všetok čistiaci prípravok. 5.
  • Página 536 Starostlivosť a čistenie Dlhodobé vyradenie z prevádzky Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať:  Vyberte potraviny.  Odpojte napájací kábel.  Spotrebič vyčistite podľa vyššie uvedeného návodu.  Dvere nechajte otvorené, aby sa vo vnútri nevytvárali nepríjemné pachy. Poznámka Spotrebič vypnite, len ak je to nevyhnutne potrebné. Premiestňovanie spotrebiča 1.
  • Página 537 Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE!  Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
  • Página 538 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Medzi potravinami nechávajte • Potraviny sú príliš blízko seba. • medzeru, aby mohol vzduch voľne prúdiť. Zatvorte dvere/zásuvku. • Netesne zatvorené dvere/zásuvka • spotrebiča. Neotvárajte dvere/zásuvku • Dvere/zásuvka boli otvorené • príliš často. príliš...
  • Página 539 žiarovky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V časti „webová stránka“ vyberte značku vášho produktu a vašu krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Página 540 Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE!  Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby.  Všetky obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu.  Vyberte spotrebič z obalu.  Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
  • Página 541 Inštalácia 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. Jemné...
  • Página 542 Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
  • Página 543 Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Haier HCR3818ENMM Názov/identifikačný kód modelu HCR3818ENMG HCR3818EWMM HCR3818ENPT Chladnička Kategória modelu Chladnička s mrazničkou s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l)
  • Página 544 Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C. Klimatická...
  • Página 545  naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo  oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis  a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Página 546 Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre...

Este manual también es adecuado para:

Hcr3818enmgHcr3818enmmHcr38s18enpt