Sony UP-D72XR Guía De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para UP-D72XR:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Printed in Japan
Digital Film Imager
取り扱いガイド
________________________________________
Operation Guide
_______________________________________
Mode d'emploi
_________________________________________
Bedienanleitung
________________________________________
Istruzioni per l'uso
______________________________________
Guía de utilización
______________________________________
Gebruiksaanwijzing
_____________________________________
Driftanvisning
__________________________________________
Manual de instruções ____________________________________
Käyttöohje
____________________________________________
Brugsanvisning
________________________________________
_______________________________________
Driftsguide
____________________________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
UP-D72XR
© 2004 Sony Corporation
2-549-995-04 (1)
JP
GB
FR
DE
IT
ES
NL
SE
PT
FI
DK
GR
NO
loading

Resumen de contenidos para Sony UP-D72XR

  • Página 1 _______________________________________ Mode d'emploi _________________________________________ Bedienanleitung ________________________________________ Istruzioni per l'uso ______________________________________ Guía de utilización ______________________________________ Gebruiksaanwijzing _____________________________________ Driftanvisning __________________________________________ Manual de instruções ____________________________________ Käyttöohje ____________________________________________ Brugsanvisning ________________________________________ _______________________________________ Driftsguide ____________________________________________ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 UP-D72XR Printed in Japan © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全に 警告表示の意味 は充分配慮して設計されています。しかし、間違った使 いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがな 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ど人身事故につながることがあり、危険です。 ています。表示の内容をよく理解してから本文を 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 お読みください。 安全のための注意事項を守る 3 ~ 9 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の安全上の注意事項が記されています。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる 故障したら使わない ことがあります。 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 ・ 異常な音、においがしたら の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 ・ 内部に水、異物が入ったら えたりすることがあります。 ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと きは 注意を促す記号 1 電源を切ります。 2 電源コードや接続ケーブルを抜きます。 3 お買い上げ店までご相談ください。 行為を禁止する記号...
  • Página 3 本機は海外向け機器です 警告 国内で使用される場合は交流 100V でお使 いください。 火災 感電 下記の注意を守らないと、 火災 感電 死亡 大けが や により や に つながることがあります。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原 因となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの 間に、はさみ込まない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし ない。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな い。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ 店に交換をご依頼ください。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所 には設置しない 上記のような場所や取扱説明書に記されて いる使用条件以外の環境に設置すると、火...
  • Página 4 不安定な場所に設置しない 注意 ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてけがの原因と なることがあります。また、設置・取り付 下記の注意を守らないと、 け場所の強度を充分にお確かめください。 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える 本体内部の部品をさわらない ことがあります 必要な時(ヘッドクリーニング、紙づまり の処理など)以外に、本体内部の機構部品 をさわると、シャープエッジなどにより、 ぬれた手で電源プラグをさわらない けがの原因となることがあります。 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 開梱・運搬時には慎重に 感電の原因となることがあります。 本機は重量があるので、本体を取り出す際 指定された電源コードを使用する や運搬時に腰を痛めるおそれがあります。 指定以外の電源コードを使用すると、火災 プリント直後サーマルヘッドに触れ や感電の原因となります。 電取法または電安法認可品でかつ定格 ない 100V 50/60 Hz 3A に耐えうる 3 芯の電 プリント直後は、サーマルヘッドが熱く 源コードセットをご使用ください。 なっている場合があり、触れるとやけどの 原因となることがあります。 製品の上に乗らない、重いものを乗...
  • Página 5 ソニーの営業担当にご相談ください。 医療環境で使用するための重要なお (適合規格:IEC60601-1-2 と CISPR11、Class A、 Group1) 知らせ 1. 本機に接続する全ての機器は、安全規格の IEC60601-1、IEC60950-1、IEC60065、あるい は機器に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従って承 認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC60601-1-1 規格に適 合していなければなりません。信号入力部分あるいは 信号出力部分に接続する全ての周辺機器が医療用のシ ステムとして構成されるため、システム全体として IEC60601-1-1 の規格要求に適合する責任がありま す。疑義がある場合には、ソニーの営業担当にご相談 ください。 患者環境にこの機器を使用することはできません。 * 患者環境。 3. あなたがこの機器に触れているときは、同時に患者に 触れないでください。 4. この特定の機器のために、すべての周辺機器は上記の ように接続し、IEC6060-1 の構造要求と最小基礎絶 縁を備えている追加した絶縁トランス経由で商用電源 に接続してください。 5. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性 があります。...
  • Página 6 警告 医療環境で使用するための EMC に ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサ 関する重要なお知らせ リーやケーブルを使用すると、UP-D72XR のエミッショ ン(電磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の ・ UP-D72XR は、EMC に関して特に注意する必要があ 耐性)低下を招くことがあります。 り、取扱説明書で提供される EMC 情報に従って設置及 び使用する必要があります。 ・ UP-D72XR は、携帯電話のような、携帯型及び移動型 の無線通信機器に影響を受けることがあります。 指針及び製造業者の宣言-電磁エミッション UP-D72XR は、下記の電磁環境で使用することを前提としています。 UP-D72XR のお客様または使用者は、下記の環境で使用することを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境-指針 無線周波エミッション UP-D72XR は、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用し グループ 1 ています。そのため、無線周波エミッションは非常に低く、近傍の電 CISPR 11 子機器を妨害することは、ほぼありません。 無線周波エミッション...
  • Página 7 指針及び製造業者の宣言-電磁イミュニティ UP-D72XR は、下記の電磁環境での使用を意図しています。UP-D72XR のお客様または使用者は、下記の環境で使用 することを確認してください。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境-指針 試験レベル 静電気放電(ESD) ± 6 kV 接触 ± 6 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイ ルとしてください。床材が合成物質で覆わ IEC 61000-4-2 ± 8 kV 気中 ± 8 kV 気中 れている場合、相対湿度が、少なくとも 30% 以上であることを条件とします。 電気的ファストトラ ± 2 kV 対電源線...
  • Página 8 指針及び製造業者の宣言-電磁イミュニティ UP-D72XR は、下記の電磁環境での使用を意図しています。UP-D72XR のお客様または使用者は、下記の環境で使用 されることを確認してください。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境-指針 試験レベル 携帯型及び移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む UP-D72XR のどの部分に対しても、無線通 信機器の周波数に対応した式から計算された推奨 分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √P 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 IEC 61000-4-6 150 kHz ~ 80 MHz √P 放射無線周波電磁界 3 V/m 3 V/m = 1.2 80 MHz ~...
  • Página 9 携帯型及び移動型の無線通信機器と、UP-D72XR との間の推奨分離距離 UP-D72XR は、無線妨害放射が制御されている電磁環境内で使用することを前提としています。UP-D72XR のお客様 または使用者は、携帯型及び移動型無線通信機器(送信機)と UP-D72XR との間の分離距離を保つことによって、電磁 妨害を防ぐことができます。推奨の分離距離は、送信機器の最大出力によって、下記の通りです。 送信機の周波数による分離距離 送信機の最大定格出力 150 kHz ~ 80 MHz 80 MHz ~ 800 MHz 800 MHz ~ 2.5 GHz √P √P √P = 1.2 = 1.2 = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38...
  • Página 10 ご注意 CD-ROM マニュアルの CD-ROM が破損または紛失したため、新しい CD-ROM 使いかた をご希望の場合は、お買い上げ店にご依頼ください。 (有 料) 付属の CD-ROM には UP-D72XR の取扱説明書が記録 されています。 商標について (日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ス ペイン語、オランダ語、スウェーデン語、ポルトガル語、 Intel および Pentium は、アメリカ合衆国および他の国 フィンランド語、デンマーク語、ギリシャ語、ノル におけるインテル コーポレーションの登録商標です。 ウェー語) Microsoft、Windows、Windows NT は、米国 この取扱説明書は PDF (Portable Document Format) Microsoft Corporation の米国およびその他の国におけ ファイルで作成されています。 る登録商標です。...
  • Página 11 ヘッドクリーニングシートを給排紙トレーに入れ、 お手入れ 再度給排紙トレーをプリンターに取り付ける。 ご注意 キャビネットのクリーニングについ ヘッドクリーニングシートに記載されている指示に 従って給排紙トレーに入れてください。 て ヘッドクリーニングシート ご注意 (この面を上にして入れる。 ) キャビネットのクリーニングの際は、必ず電源を切って 電源プラグを抜いてください。 穴 ・ キャビネットの汚れがひどいときは、水または水で薄め た中性洗剤溶液で湿らせた布を固く絞ってから、汚れを 拭き取ってください。その後乾いた布でからぶきしてく ださい。 ・ シンナーやベンジン、アルコール、化学ぞうきんなど は、表面の仕上げをいためることがありますので、使用 しないでください。 給紙方向 給排紙トレー サーマルヘッドのクリーニングにつ いて MENU ボタンを押す。 以下の症状が現れた場合、ヘッドクリーニングシート(付 属)およびローラークリーニングシート(付属)を使っ 、 ボタンを押して液晶ディスプレイに てサーマルヘッドとローラーのクリーニングを行ってく 「CLEANING」の項目を表示させる。 ださい。 ・ プリント画に白い長手方向のスジが発生したり、引っか ききずが発生した場合 それでも白いスジが表れる場合は、サーマルヘッドク...
  • Página 12 給排紙トレーを取り出しローラークリーニングシー クリーニングカートリッジを奥まで押し込み、次に トを入れる。 クリーニングカートリッジの窓が全部見えるまで引 き出す。 ご注意 ローラークリーニングシートに記載されている指示 窓 に従って給排紙トレーに入れてください。 ローラークリーニングシート (この面を上にして入れる。 ) 穴 この動作を約3回繰り返します。 クリーニングカートリッジを取り出し、メンテナン スドアを閉める。 給紙方向 給排紙トレー 手順 3 ではずしたビスを元の位置に取り付ける。 ご注意 手順 3、4、5 を繰り返してローラーのクリーニング メンテナンスドアはしっかり閉め、ビスでしっかり を行う。 とめてください。しっかり閉まっていないとプリン ト中に開いてしまい、プリントが中止される恐れが 手順 1 で取りはずしたプリント紙を元に戻す。 あります。 サーマルヘッドのクリーニング 再度 POWER スイッチを押して電源を入れる。 クリーニングシートを使用してサーマルヘッドおよび ローラーをクリーニングしても白いスジや引っかききず フィルターを掃除するには などの印画不良が起こる場合は、サーマルヘッドクリー...
  • Página 13 ほこりを掃除機などで吸い取る。 主な仕様 ご注意 電源 AC100 V 、50/60 Hz ・ フィルターを掃除機に吸い込まれないようにして 消費電流 2.9A ください。 動作温度 10 ℃~ 30 ℃ ・ フィルターの網を強くこすらないでください。 動作湿度 20% ~ 80%(ただし結露がないこと) 動作気圧 700 hPa ~ 1,060 hPa フィルターとファンカバーを、 手順 1 でゆるめたネジ 保管/輸送温度 - 20 ℃~+ 60 ℃ を使って本体に取り付ける。...
  • Página 14 仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあ メッセージ一覧 りますが、ご了承ください。 安全に関する仕様 液晶ディスプレイに表示されるメッセージ、および警告 電撃に対する保護の形式: メッセージは以下のとおりです。メッセージにしたがっ クラス I て次に示す処置をしてください。 水の浸入に対する保護等級: 0 級 (特に保護がされていない) エラーメッセージ 可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保 護: 異常が起こると、本機前面の ALARM ランプが点灯し、 空気か酸素か亜酸化窒素を含む可燃 液晶ディスプレイにメッセージが表示されます。メッ 性麻酔薬混合物があるときは使用に セージに従って次に示す処置をしてください。 適していません。 作動モード: メッセージ 意味/対策 連続 CHECK PAPER AND 紙づまりが起きた可能性があります。 PUSH[EXEC] a) → つまっているか確認し、紙づまりの時 は紙を取り除いてください。確認およ 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」で び紙の取り除きを終了したら...
  • Página 15 メッセージ 意味/対策 故障とお考えになる前に SET CLEANING サーマルヘッドまたはローラーのクリーニ SHEET ング時、クリーニングシートが正しく給紙 修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。 トレーに入っていないので、認識されませ んでした。 それでも正常に動作しないときは、お買い上げ店にご相 → ヘッドクリーニングシート、または 談ください。 ローラークリーニングシートの指示に 従って、正しく入れ直してください。 症状 原因/処置 (12 ページ) 液晶ディスプレイに何 ・ POWER スイッチが入っていません。 SET FILM プリント紙がなくなりました。 も現れない。 → POWER スイッチを入れます。 → プリント紙を入れてください。 ・ 電源の接続が正しくされていません。 SET TRAY 給排紙トレーが取り付けられていません。 → 接続を確認します。 →...
  • Página 16 つまった紙を取り除く。 トレイガイドカバーを元の位置に取り付ける。 排紙口にプリント紙がつまっている場合: まっすぐ手前方向にゆっくり取り出します。 プリント紙を給排紙トレーに戻し、プリンターに取 り付ける。 底の部分にプリント紙がある場合: 次の手順に従って取り除いてください。 ご注意 トレイガイドカバーを取り出す。 ・ 手順 2 で取り除いたプリント紙は使用しないでく ださい。 ・ プリント紙が正しく入っていることを確認してく ださい。 EXEC ボタンを押す。 エラーメッセージが消え、READY 表示に戻ります。 つまった紙をまっすぐ手前方向にゆっくり取り 出す。 故障とお考えになる前に...
  • Página 17 故障とお考えになる前に...
  • Página 18 For the customers in the U.S.A and Canada No modification of this equipment is allowed. Model UP-D72XR is Non-Patient Equipment. This unit can not be used in the vicinity of patients. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. * Patient Vicinity To disconnect the main power, unplug the power plug.
  • Página 19 * Patient Environment. 3. Do not touch the patient simultaneously while you are contacting with this equipment. 4. For this particular equipment, all accessory equipment connected as noted above, must be connected to mains via an additional isolation transformer conforming with the construction requirements of IEC60601-1 and providing at least Basic Insulation.
  • Página 20 UP-D72XR. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The UP-D72XR is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-D72XR should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Página 21 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The UP-D72XR is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-D72XR should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Página 22 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The UP-D72XR is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-D72XR should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Página 23 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the UP-D72XR The UP-D72XR is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the UP-D72XR can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the UP-D72XR as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 24 Select and click the manual that you want to read. Note If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for some reason, you can purchase a new CD-ROM disc. Contact your nearest Sony service representative. Using the CD-ROM Manual...
  • Página 25 Note Cleaning Place the head cleaning sheet in the paper tray according to the instruction described on the head cleaning sheet. Cleaning the Cabinet Clean the cabinet, panel and controls with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild Head cleaning sheet (Place this side up when loading.) detergent solution.
  • Página 26 Remove the paper tray again. Remove the head Insert the cleaning tip holder until it stops, then pull cleaning sheet and place the roller cleaning sheet in it toward you until the open window on the holder the paper tray, and re-insert the paper tray. fully appears.
  • Página 27 respectively. Then remove the fan cover with the Specifications filter. Power requirements 100 to 120 V AC, 50/60 Hz (for 100 to 120 V AC users) 220 to 240 V AC, 50/60 Hz (for 220 to 240 V AC users) Input current 2.9 A (for 100 to 120 V AC users) 1.3 A (for 220 to 240 V AC users)
  • Página 28 If the message still remains on the printer window display, turn off the power immediately and contact your Sony dealer. NO IMAGE DATA No image data is stored in the printer memory.
  • Página 29 If the problem persists, SET TRAY The paper tray is not installed. turn off the printer and consult your Sony dealer. tInstall the paper tray. Symptom Possible causes and remedies...
  • Página 30 2 Pull out the jammed paper toward you slowly. Notes • If any printouts have been ejected on the paper tray, remove them first before removing the paper tray. • If there is a piece of paper that has been sent out halfway from the paper tray, slowly pull it back into the paper tray.
  • Página 31 Troubleshooting...
  • Página 32 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1. Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada Le modèle UP-D72XR est un équipement non adapté au 3. Ne touchez pas le patient lorsque vous êtes en patient. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité...
  • Página 33 de construction de la norme CEI60601-1 et fournissant au moins un isolement de base. 5. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter. 6. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres appareils.
  • Página 34 UP-D72XR. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le UP-D72XR est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D72XR doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le UP-D72XR utilise l’énergie RF pour son fonctionnement...
  • Página 35 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UP-D72XR est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-D72XR doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Página 36 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-D72XR excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-D72XR doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou...
  • Página 37 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le UP-D72XR Le UP-D72XR est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-D72XR peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-D72XR, comme...
  • Página 38 Manuel pour quelque raison que ce soit, vous pouvez achetez un CD-ROM neuf. Veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Le CD-ROM fourni contient les manuels concernant cette imprimante (en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais, suédois, Marques déposées...
  • Página 39 Remarque Nettoyage Placez la feuille de nettoyage de tête dans le magasin conformément aux instructions figurant sur la feuille. Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide Feuille de nettoyage de tête thermique d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une (Chargez la feuille avec ce côté...
  • Página 40 Retirez de nouveau le magasin à papier. Retirez la Insérez le support de pointe de nettoyage jusqu’en feuille de nettoyage de tête thermique et placez la butée, puis tirez-le vers vous jusqu’à ce que la feuille de nettoyage de galet dans le magasin à fenêtre ouverte sur le support apparaisse papier, puis réinsérez le magasin.
  • Página 41 Desserrez les vis de fixation du couvercle de Spécifications ventilateur, puis déplacez les vis desserrées vers la gauche et la droite respectivement. Puis déposez le couvercle de ventilateur avec le filtre Alimentation 100 à 120 V C.A., 50/60 Hz (pour utilisateurs 100 à 120 V C.A.) 220 à...
  • Página 42 Le type et les caractéristiques sont susceptibles d’être message persiste sur la fenêtre modifiés sans préavis. d’affichage de l’imprimante, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez votre revendeur Sony. NO IMAGE DATA Aucune donnée image n’est enregistrée dans la mémoire de l’imprimante. tTransférez les données images à...
  • Página 43 Messages d’erreur Causes possibles et mesures Messages d’erreur Causes possibles et mesures correctives correctives REMOVE PAPER • Bourrage de papier. PLEASE CLEAN Ce message s’affiche lorsque le tOtez le papier coincé dans AND PUSH [EXEC] nombre de feuilles imprimées dépasse l’imprimante et appuyez sur la 500.
  • Página 44 Si un problème apparaît, reportez-vous d’abord au guide de dépannage suivant et prenez les mesures nécessaires pour y remédier. Si le problème persiste, mettez l’imprimante hors tension et consultez votre revendeur Sony. Symptôme Causes possibles et mesures correctives Appuyez sur la touche EJECT TRAY.
  • Página 45 1 Retirez le couvercle guide de magasin. 2 Tirez lentement vers vous le papier coincé. 3 Réinsérez le couvercle guide de magasin à sa position d‘origine. Réinsérez le magasin à papier dans l’imprimante. Assurez-vous que le papier est correctement chargé. Jetez les feuilles retirées à...
  • Página 46 medizinisches System wird durch Anschließen WARNUNG zusätzlicher Geräte an Signalein- oder -ausgänge konfiguriert, daher sind Personen, die diese Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Anschlüsse herstellen, dafür verantwortlich, dass das Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht System den Anforderungen der Systemnorm Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Página 47 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der UP-D72XR ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D72XR hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Página 48 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der UP-D72XR ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D72XR hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Página 49 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der UP-D72XR ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-D72XR hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Página 50 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem UP-D72XR Der UP-D72XR ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF- Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des UP-D72XR kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem UP-D72XR einhält.
  • Página 51 Verwendung des CD- Wenn die CD-ROM verloren gegangen oder nicht lesbar ROM-Handbuchs ist, können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Details erfahren Sie von dem Sony-Händler in Ihrer Nähe. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Handbücher für diesen Drucker (in Japanisch, Englisch, Französisch, Warenzeichen Deutsch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch,...
  • Página 52 Hinweis Reinigung Legen Sie den Reinigungsbogen für den Thermo- druckkopf entsprechend den Anweisungen auf dem Bogen in das Papierfach. Reinigen des Gehäuses Reinigen Sie das Gehäuse, die Bedienelemente und das Reinigungsbogen für den Thermodruckkopf Anzeigefeld mit einem trockenen, weichen Lappen oder (Beim Einlegen muss diese Seite nach oben zeigen.) mit einem weichen Lappen, der mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wurde.
  • Página 53 Druckwalze ein, und setzen Sie dann das Halterung dann zu sich, bis der Ausschnitt in der Papierfach wieder ein. Halterung vollständig sichtbar ist. Ausschnitt Reinigungsbogen für die Druckwalze (Beim Einlegen muss diese Seite nach oben zeigen.) Loch Wiederholen Sie das Hineindrücken und Papiervorschubrichtung Papierfach Herausziehen der Halterung drei Mal.
  • Página 54 Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Technische Daten Lüfterabdeckung und schieben Sie sie nach links bzw. rechts. Nehmen Sie die Lüfterabdeckung mit dem Filter ab. Betriebsspannung 100 bis 120 V, 50/60 Hz (bei Netzen mit 100 - 120 V) 220 bis 240 V, 50/60 Hz (bei Netzen mit 220 - 240 V) Eingangsstrom 2,9 A (bei Netzen mit 100 - 120 V) 1,3 A (bei Netzen mit 220 - 240 V)
  • Página 55 Wird im Druckerdisplay wieder die gleiche Meldung angezeigt, schalten Sie den Drucker sofort aus und wenden sich an Ihren Sony-Händler. NO IMAGE DATA Es sind keine Bilddaten im Druckerspeicher vorhanden. tÜbertragen Sie die Bilddaten vom Computer.
  • Página 56 Fehlermeldungen Mögliche Ursachen und Fehlermeldungen Mögliche Ursachen und Gegenmaßnahmen Gegenmaßnahmen REMOVE PAPER • Es ist ein Papierstau aufgetreten. PLEASE CLEAN Diese Meldung erscheint, wenn die tEntfernen Sie das klemmende AND PUSH [EXEC] Anzahl der Ausdrucke 500 Blatt Papier aus dem Drucker und erreicht hat.
  • Página 57 Sie die dort aufgeführten Maßnahmen aus, um das Problem zu beseitigen. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, schalten Sie den Drucker aus und wenden sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Mögliche Ursachen und Drücken Sie die Taste EJECT TRAY.
  • Página 58 1 Nehmen Sie die Abdeckung des Papierfachs ab. Drücken Sie die Taste EXEC. Die Fehlermeldung wird nicht mehr angezeigt, und der Drucker schaltet wieder auf den Bereitschafts- status. 2 Ziehen Sie das klemmende Papier vorsichtig zu sich heran. 3 Setzen Sie die Abdeckung für das Papierfach wieder auf.
  • Página 59 Störungsbehebung...
  • Página 60 ingresso o di uscita del segnale, configura il sistema AVVERTENZA medicale, ed è pertanto responsabile di garantirne la conformità con i requisiti dello standard di sistema Per ridurre il rischio di incendi o scosse IEC60601-1-1. In caso di dubbi, rivolgersi al elettriche, non esporre questo apparato alla personale qualificato.
  • Página 61 UP-D72XR. Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche Il UP-D72XR è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-D72XR deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - Guida...
  • Página 62 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il UP-D72XR è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-D72XR deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Página 63 Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del UP-D72XR supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del UP-D72XR per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del UP-D72XR.
  • Página 64 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il UP-D72XR Il UP-D72XR è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del UP-D72XR può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il UP-D72XR, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Página 65 CD-ROM possibile leggerlo per qualsiasi motivo, è possibile acquistare un nuovo CD-ROM. Rivolgersi al rappresentante del servizio assistenza Sony di zona. Il CD-ROM allegato contiene i manuali della stampante (in giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese, svedese, portoghese, finlandese, Marchi di fabbrica danese, greco e norvegese).
  • Página 66 Nota Pulizia Posizionare il foglio di pulizia della testina nel vassoio della carta seguendo le istruzioni riportate sul foglio stesso. Pulizia dell’apparecchio Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un Foglio di pulizia della testina panno asciutto e morbido o con un panno morbido (Posizionare questo lato verso l’alto durante il caricamento.) leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
  • Página 67 Rimuovere nuovamente il vassoio della carta. Inserire il supporto della puntina di pulizia finché Rimuovere il foglio di pulizia della testina e non si arresta, quindi tirarlo verso di sé finché la collocare il foglio di pulizia del rullo nel vassoio finestrella aperta sul supporto non è...
  • Página 68 Allentare le viti che fissano il coperchio del Caratteristiche tecniche ventilatore e spostare le viti allentate rispettivamente verso sinistra e verso destra. Quindi rimuovere il coperchio del ventilatore con il filtro. Alimentazione 100 - 120 V c. a., 50/60 Hz (per utenze a 100 - 120 V c.a.) 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz (per utenze a 220 - 240 V c.a.)
  • Página 69 Se il messaggio non scompare dal display stampante, disinserire immediatamente l’alimentazione e rivolgersi al rivenditore Sony di zona. NO IMAGE DATA La memoria della stampante non contiene alcun dato di immagine. tTrasferire i dati di immagine dal computer.
  • Página 70 La parola visualizzata dipende dal pacchetto di stampa in uso. problema permane, spegnere la stampante e rivolgersi al PAPER: quando è caricata la carta da stampa termica UPP-725. rivenditore Sony di zona. FILM: quando è caricato il film a trasferimento termico blu UPT-735BL. Problema...
  • Página 71 Premere il tasto EJECT TRAY per rimuovere il 1 Rimuovere il coperchio della guida del vassoio. vassoio della carta. Premere il tasto EJECT TRAY. 2 Tirare lentamente la carta inceppata verso di sé fino ad estrarla. Note • Se il vassoio della carta contiene alcune stampe espulse, rimuoverle prima di rimuovere il vassoio della carta.
  • Página 72 requisitos de la norma de sistemas IEC60601-1-1. En ADVERTENCIA caso de duda, consulte al personal de servicio cualificado. Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la Esta unidad no se puede utilizar en el área del humedad.
  • Página 73 Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad UP-D72XR está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D72XR debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
  • Página 74 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad UP-D72XR está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D72XR debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Página 75 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad UP-D72XR está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-D72XR debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Página 76 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad UP-D72XR La unidad UP-D72XR está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad UP-D72XR puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia...
  • Página 77 Seleccione y haga clic en el manual correspondiente. Nota Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por cualquier razón, contacte con el servicio de asistencia técnica Sony más cercano para adquirir uno nuevo. Uso del manual del CD-ROM...
  • Página 78 Nota Limpieza Coloque la hoja limpiadora del cabezal en la bandeja de papel siguiendo las instrucciones que se incluyen en ella. Limpieza del exterior de la unidad Limpie el exterior de la unidad, el panel y los controles Hoja limpiadora del cabezal con un paño seco y suave o humedecido ligeramente en (coloque este lado hacia arriba al introducirla.) una solución de detergente suave.
  • Página 79 Vuelva a sacar la bandeja de papel. Retire la hoja Introduzca el soporte de la punta de limpieza hasta limpiadora del cabezal y coloque la hoja limpiadora el tope, a continuación, tire de él hacia usted hasta del rodillo en la bandeja de papel, y vuelva a que salga por completo la ventana abierta del introducir la bandeja en la impresora.
  • Página 80 Afloje los tornillos que fijan la cubierta del Especificaciones ventilador y desplace los tornillos aflojados hacia la izquierda y la derecha respectivamente. A continuación, desmonte la cubierta del ventilador Alimentación eléctrica con el filtro. CA de 100 a 120 V, 50/60 Hz (para usuarios de CA de 100 a 120 V) CA de 220 a 240 V, 50/60 Hz...
  • Página 81 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios la impresora, desconecte la sin previo aviso. alimentación inmediatamente y póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. NO IMAGE DATA No hay datos de imagen almacenados en la memoria de la impresora. tTransfiera los datos de imagen desde el ordenador.
  • Página 82 Mensajes de error Posibles causas y soluciones Mensajes de error Posibles causas y soluciones REMOVE PAPER • El papel se ha atascado. PLEASE CLEAN Este mensaje aparece cuando se han tRetire el papel atascado de la AND PUSH [EXEC] imprimido 500 hojas. tLimpie el cabezal térmico.
  • Página 83 Si el problema continúa, desconecte la Si encuentra un trozo de papel atascado impresora y consulte con su proveedor Sony. alrededor de la salida del papel: Problema Posibles causas y soluciones...
  • Página 84 2 Tire del papel atascado lentamente hacia usted. 3 Vuelva a colocar la cubierta guía en su posición original. Vuelva a introducir la bandeja de papel en la impresora. Asegúrese de que el papel se haya cargado correctamente. Deseche las hojas retiradas en el paso 2. Pulse el botón EXEC.
  • Página 85 Solución de problemas...
  • Página 86 norm IEC60601-1-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het WAARSCHUWING gekwalificeerde servicepersoneel. Dit apparaat niet blootstellen aan regen of Dit toestel mag niet worden gebruikt in een patiën- vocht ter verkleining van de kans op brand of tenzone. een elektrische schok. Patiëntenzone. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen.
  • Página 87 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De UP-D72XR is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de UP-D72XR dient zeker te stellen dat het toestel gebruikt wordt in een dergelijke omgeving. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
  • Página 88 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De UP-D72XR is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de UP-D72XR dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601...
  • Página 89 RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de UP-D72XR wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de UP-D72XR normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de UP-D72XR.
  • Página 90 De UP-D72XR is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. De klant of gebruiker van de UP-D72XR kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen, door de hieronder aanbevolen minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaatuur (zenders) en de UP-D72XR aan te houden, in overeenstemming met het maximale uitvoervermogen van de communicatieapparatuur.
  • Página 91 Kies de handleiding die u wilt lezen en dubbelklik deze. Opmerking Wanneer u de CD-ROM bent kwijtgeraakt of u kunt deze om de een of andere reden niet lezen, kunt u een nieuwe CD-ROM bestellen. Neem hiervoor contact op met de dichtstbijzijnde Sony servicedealer. De CD-ROM handleiding gebruiken...
  • Página 92 Opmerking Reinigen Plaats het reinigingsblad voor de kop in de papierlade overeenkomstig de instructie die op het reinigingsblad voor de kop staat. De kast reinigen Gebruik een zachte, droge doek of een zachte, licht Reinigingsblad kop vochtige doek met een mild reinigingsmiddel om de (Plaats de zijde omhoog tijdens het laden.) kast, het paneel en de knoppen te reinigen.
  • Página 93 Verwijder nogmaals de papierlade. Verwijder het Steek de houder met de reinigingseenheid zo ver reinigingsblad voor de kop, plaats het reigingsblad mogelijk in de printer en trek de houder vervolgens voor de papierrol in de papierlade en plaats de terug tot het open venster volledig wordt papierlade in de printer.
  • Página 94 Maak de schroeven van de ventilatorkap los en leg Specificaties de schroeven respectievelijk aan de linker- en rechterzijde neer. Verwijder vervolgens de ventilatorkap met het filter. Voeding 100 tot 120 V AC, 50/60 Hz (voor gebruikers 100 tot 120 V AC) 220 tot 240 V AC, 50/60 Hz (voor gebruikers 220 tot 240 V AC) Ingangsstroom 2,9 A (voor gebruikers 100 tot 120 V...
  • Página 95 Als het bericht op het printerdisplay blijft staan, schakel de printer dan direct uit en neem contact op met uw Sony dealer. NO IMAGE DATA Er zijn geen afbeeldingsgegevens opgeslagen in het printergeheugen.
  • Página 96 SET TRAY De papierlade is niet aangebracht. met uw Sony dealer. tBreng de papierlade aan. Symptoom Mogelijke oorzaken en a) Het woord dat wordt weergegeven is afhankelijk van het oplossingen gebruikte afdrukpakket.
  • Página 97 Druk op de EJECT TRAY-knop om de papierlade te 1 Verwijder het geleidedeksel van de lade. verwijderen. Druk op de EJECT TRAY-knop. 2 Trek het vastgelopen papier langzaam naar u toe. Opmerkingen • Als er afdrukken op de papierlade liggen, verwijder deze dan voordat de papierlade wordt verwijderd.
  • Página 98 * Patientutrymme. VARNING Om du vill minska risken för brand eller elektriska stötar får inte maskinen utsättas för regn eller luftfuktighet Öppna inte chassit eftersom du då utsätter dig för risken för elektriska stötar. Lämna all service åt utbildad servicepersonal. INGEN modifiering av denna utrustning tillåts.
  • Página 99 UP-D72XR. Riktlinjer och tillverkarens beskrivning - elektromagnetisk strålning UP-D72XR är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D72XR är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Strålningstest Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Radiostörningar...
  • Página 100 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet UP-D72XR är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D72XR är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±6 kV kontakt...
  • Página 101 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet UP-D72XR är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av UP-D72XR är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter ska inte...
  • Página 102 Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och UP-D72XR UP-D72XR gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av UP-D72XR kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och UP-D72XR enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
  • Página 103 Handböckerna finns i mappen Instructions For Use. Dubbelklicka på handboken som du vill läsa. Obs! Om du förlorar CD-ROM-skivan eller om du av någon anledning inte kan läsa den kan du köpa en ny CD- ROM-skiva. Kontakta din Sony-återförsäljare. Använda CD-ROM-handboken...
  • Página 104 Obs! Rengöring Lägg rengöringsarket i pappersfacket enligt anvisningarna på rengöringsarket. Rengöring av höljet Huvudets rengöringsark Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk, ren (Placera denna sida upp vid påfyllning.) trasa eller en mjuk trasa som fuktats lite med ett milt rengöringsmedel.
  • Página 105 Ta bort pappersfacket igen. Ta bort huvudets Infoga rengöringshållaren tills den stannar. Dra den rengöringsark och lägg i rullens rengöringsark i sedan mot dig tills det öppna fönstret på hållaren pappersfacket och sätt tillbaka facket i skrivaren. helt öppnas. Öppna fönster Rullens rengöringsark (Placera denna sida upp vid påfyllning.) Hål...
  • Página 106 Lossa skruvarna som fäster fläktskyddet och flytta Specifikationer skruvarna åt vänster och höger. Ta sedan bort fläktskyddet med filtret. Spänningsförsörjning 100 till 120 V växelström, 50/60 Hz (för användare av 100 till 120 V växelström) 220 till 240 V växelström, 50/60 Hz (för användare av 220 till 240 V växelström) Inström...
  • Página 107 Om meddelandet fortfarande visas på skrivardisplayen ska du genast stänga av strömmen och kontakta din Sony-återförsäljare. NO IMAGE DATA Ingen bilddata lagras i skrivarminnet. tÖverför bilddata från datorn. REMOVE Rengöringsarket registrerades vid CLEANING SHEET utskrift.
  • Página 108 åtgärder som FILM: när utskriftspaket UPP-735BL blå värmefilm används. behövs för att lösa problemet. Om problemet kvarstår ska du slå av skrivaren och kontakta din Sony- återförsäljare. Övriga meddelanden När följande meddelande visas, lyser inte ALARM- Problem Möjliga orsaker och åtgärder...
  • Página 109 2 Dra ut papperet som sitter fast sakta mot dig. • Om utskrifter har matats ut i pappersfacket ska du först ta bort dem innan du tar bort pappersfacket. • Om ett papper har kommit ut halvvägs ska du sakta dra tillbaka det i pappersfacket. Avlägsna papperet som har fastnat.
  • Página 110 AVISO Este aparelho não pode ser utilizado numa área de pacientes. Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva * Área dos doentes. nem a humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.
  • Página 111 Notas orientadoras e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas A UP-D72XR está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da UP-D72XR deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente. Teste de emissão Conformidade Ambiente electromagnético - notas orientadoras...
  • Página 112 Notas orientadoras e declaração do fabricante - imunidade a radiações electromagnéticas A UP-D72XR está destinada a ser utilizada no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador da UP-D72XR deve garantir que esta é utilizada nesse ambiente. Teste de Nível do teste IEC...
  • Página 113 RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que a UP-D72XR é utilizada ultrapassa ao nível de conformidade de RF, a UP-D72XR deve ser verificada para garantir o seu funcionamento normal. Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou posicionamento da UP-D72XR em local diferente.
  • Página 114 Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e a UP-D72XR A UP-D72XR é destinada a ser utilizada em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador da UP-D72XR pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicação por RF (transmissores) e a...
  • Página 115 Os manuais foram gravados na pasta “Instructions For Use”. Seleccione o manual que deseja ler e clique. Nota Se perder o CD-ROM ou não o puder ler por qualquer razão, pode comprar um novo. Contacte o representante Sony mais próximo. Usar o Manual em CD-ROM...
  • Página 116 Nota Limpeza Coloque a folha de limpeza da cabeça no tabuleiro do papel conforme as instruções descritas na folha de limpeza da cabeça. Limpeza da caixa A caixa, o painel e os comandos devem ser limpos com Folha de limpeza da cabeça um pano seco e macio ou com um pano macio (Coloque com este lado virado para cima.) ligeiramente embebido numa solução de detergente...
  • Página 117 rolo no tabuleiro do papel e volte a colocar o Introduza o suporte do bico de limpeza até encostar, tabuleiro na impressora. depois puxe-o para si até a janela aberta no suporte ficar toda à vista. Folha de limpeza do rolo Janela aberta (Coloque com este lado virado para cima.) Orifício...
  • Página 118 Desaperte os parafusos que fixam a tampa da Características técnicas ventoinha e afaste os parafusos para a esquerda e a direita respectivamente. Depois retire a tampa da ventoinha com o filtro. Requisitos de energia 100 a 120 V AC, 50/60 Hz (para alimentação de 100 a 120 V 220 a 240 V AC, 50/60 Hz (para alimentação de 220 a 240 V...
  • Página 119 Modo de funcionamento: continuar a aparecer no visor da Contínuo impressora, desligue imediatamente a alimentação e contacte o representante Sony. Design e características técnicas sujeitos a alteração sem NO IMAGE DATA Não há dados da imagem armazenados aviso prévio. na memória da impressora.
  • Página 120 SET TRAY O tabuleiro do papel não está problema persistir, desligue a impressora e consulte o colocado. representante Sony. tColoque o tabuleiro do papel. Sintoma Possível causa / solução a) O termo indicado depende do material de impressão em uso.
  • Página 121 2 Puxe lentamente o papel encravado na sua Notas direcção. • Se houver cópias impressas em cima do tabuleiro do papel, retire-as primeiro, antes de retirar o tabuleiro. • Se houver uma folha que foi parcialmente puxada para fora do tabuleiro do papel, puxe-a lentamente para trás, para dentro do tabuleiro.
  • Página 122 Tätä laitetta ei voida käyttää potilasalueella. VAROITUS * Potilasalue. Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi. Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Laitteen muokkaaminen ei ole sallittua. TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 3.
  • Página 123 • Kannettavat radiotaajuutta käyttävät tietoliikennelaitteet kuten matkapuhelimet voivat vaikuttaa UP-D72XR- laitteeseen. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen säteily UP-D72XR on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai UP-D72XR-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Säteilytesti Yhteensopivuus Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Radiotaajuussäteily UP-D72XR käyttää...
  • Página 124 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus - sähkömagneettinen immuniteetti UP-D72XR on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai UP-D72XR-laitteen käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 - Yhteensopivuus- Immuniteettitesti Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet testitaso taso Staattisen sähkön ±6 kV, kontakti ±6 kV, kontakti...
  • Página 125 AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa UP-D72XR -laitetta käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että UP-D72XR toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten UP-D72XR -laitteen uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla...
  • Página 126 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja UP-D72XR -laitteen välillä UP-D72XR on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai UP-D72XR -laitteen käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja UP-D72XR -laitteen välillä...
  • Página 127 Lue käsikirjaa CD-ROM-levyltä seuraavasti. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. Käsikirjat on tallennettu hakemistoon Instructions For Use. Kaksoisnapsauta käsikirjaa, jota haluat lukea. Huomautus Jos menetät CD-ROM-levyn tai et jostakin syystä voi lukea sitä, voit ostaa uuden CD-ROM-levyn. Ota yhteys lähimpään Sony-huoltoedustajaan. CD-ROM-käsikirjan käyttö...
  • Página 128 Huomautus Puhdistaminen Aseta tulostuspään puhdistusarkki paperilokeroon arkissa olevien ohjeiden mukaisesti. Kotelon puhdistaminen Tulostuspään puhdistusarkki Puhdista kotelo, paneeli ja säätimet kuivalla pehmeällä (Lataa tämä puoli ylöspäin.) kankaalla tai pehmeällä kankaalla, jota on hieman kostutettu miedolla pesuaineliuoksella. Älä käytä Reikä mitään liuotinta, kuten alkoholia tai bensiiniä, joka saattaa vahingoittaa kotelon pintaa.
  • Página 129 Irrota paperilokero uudelleen. Poista tulostuspään Aseta puhdistuskärjen pidin sisään, kunnes se ei puhdistusarkki ja aseta telan puhdistusarkki mene edemmäksi, ja vedä sitä sitten itseesi päin, paperilokeroon. Asenna paperilokero takaisin. kunnes pitimen avoin ikkuna tulee kokonaan näkyviin. Telan puhdistusarkki Avoin ikkuna (Lataa tämä...
  • Página 130 Avaa tuuletussäleikön ruuvit ja siirrä avattuja Tekniset tiedot ruuveja vasemmalle ja oikealle. Irrota sitten tuuletussäleikkö ja suodatin. Käyttöjännite 100 - 120 V AC, 50/60 Hz (100 - 120 V AC:n käyttäjille) 220 - 240 V AC, 50/60 Hz (220 - 240 V AC:n käyttäjille) Tulovirta 2,9 A (100 - 120 V AC:n käyttäjille) 1,3 A (220 - 240 V AC:n käyttäjille)
  • Página 131 Jos sanoma on yhä tulostimen ikkunanäytössä, katkaise virta tulostimesta välittömästi ja ota yhteys Sony- jälleenmyyjään. NO IMAGE DATA Tulostimen muistiin ei ole tallennettu kuvatietoja. tSiirrä kuvatiedot tietokoneelta.
  • Página 132 PAPER: kun UPP-725 Thermal Paper -tulostussarja on seuraavat vianmääritysohjeet ja tee häiriön vaatimat käytössä. toimenpiteet. Jos häiriö ei poistu, katkaise virta FILM: kun UPT-735BL Blue Thermal Film -tulostussarja on tulostimesta ja ota yhteys Sony-jälleenmyyjään. käytössä. Häiriö Mahdolliset syyt ja ratkaisut Muut sanomat...
  • Página 133 2 Vedä juuttunutta paperia ulos itseesi päin Huomautuksia hitaasti. • Jos paperilokerossa on tulosteita, poista ne ennen paperilokeron irrotusta. • Jos paperilokerossa on puolittain sisäänsyötetty paperiarkki, vedä se hitaasti takaisin paperilokeroon. Irrota juuttunut paperi. Jos paperia on juuttunut tulosteaukkoon: 3 Aseta lokeron ohjainsuojus takaisin. Vedä...
  • Página 134 Tilslut apparatet og det følsomme udstyr til hver sin grenledning. Dette symbol angiver producenten og vises ud for producentens navn og adresse. Kontakt Sony-forhandleren. (Overholder standarderne IEC60601-1-2 og CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) Vigtige sikkerhedsforanstaltninger/ bemærkninger vedrørende brugen i medicinske miljøer...
  • Página 135 UP-D72XR. Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetiske emissioner UP-D72XR er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D72XR skal sikre sig, at det bruges i et sådan miljø. Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
  • Página 136 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet UP-D72XR er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D72XR skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Página 137 Vejledning og producentens erklæring om elektromagnetisk immunitet UP-D72XR er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af UP-D72XR skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Página 138 De anbefalede adskillelsesafstande mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr og UP-D72XR UP-D72XR er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbåret RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af UP-D72XR kan hjælpe med til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem transportabelt og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og UP-D72XR, sådan som det anbefales herunder, i henhold...
  • Página 139 Vejledningerne er placeret i mappen Instructions For Use. Dobbeltklik på den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis du mister cd-rom'en, eller den af en eller anden årsag ikke kan læses, kan du købe en ny. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler herom. Brug af cd-rom-vejledningen...
  • Página 140 Bemærk Rengøring Læg rensearket til termohovedet i papirbakken som anvist på arket. Rengøring af kabinettet Renseark til termohoved Rengør kabinettet, panelet og betjeningsknapperne med (denne side skal vende opad ved ilægning) en tør, blød klud eller med en blød klud, som er let fugtet med et mildt rengøringsmiddel.
  • Página 141 Tag papirbakken ud igen. Fjern rensearket til Indfør hovedrenseren, indtil den stopper, og træk termohovedet, og læg rensearket til rullen i den ud igen, så den åbne rude i renseren er helt papirbakken, og sæt bakken ind i printeren igen. synlig.
  • Página 142 Løsn de skruer, der fastgør blæsergitteret, og flyt de Specifikationer løsnede skruer hhv. mod venstre og højre. Afmonter derefter blæsergitteret med filtret. Strømkrav 100-120 V AC, 50/60 Hz (ved tilslutning til 100-120 V AC) 220-240 V AC, 50/60 Hz (ved tilslutning til 220-240 V AC) Indgangsstrøm 2,9 A (ved tilslutning til 100-120 V 1,3 A (ved tilslutning til 220-240 V Driftstemperatur...
  • Página 143 Der er opstået et mekanisk problem på printeren. tSlå strømmen fra, og tænd for den igen. Hvis meddelelsen fortsat bliver vist på printerdisplayet, skal du slå strømmen fra omgående og kontakte Sony-forhandleren. NO IMAGE DATA Der er ikke gemt billeddata i printerhukommelsen. tOverfør billeddataene fra computeren.
  • Página 144 Hvis problemet fortsat optræder, skal du slukke for printeren a) Det afhænger af den aktuelt anvendte printerpakke, hvilket og kontakte Sony-forhandleren. ord, der bliver vist. PAPER: når printerpakken UPP-725 termopapir anvendes. Symptom Mulige årsager og afhjælpning...
  • Página 145 2 Træk det fastsiddende papir forsigtigt ud. Bemærk • Hvis der er udskrifter på papirbakkens låg, skal disse fjernes, før bakken tages ud. • Hvis der er fremført et ark papir delvist fra papirbakken, skal arket trækkes forsigtigt tilbage i bakken. Fjern det fastsiddende papir.
  • Página 146 πρ σθετες συσκευές στο σημείο εισ δου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σήματος ή στο σημείο εξ δου σήματος, διαμορφώνουν ένα ιατρικ σύστημα και Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος συνεπώς ευθύνονται για τη συμμ ρφωση του πρ κλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην συστήματος με τις απαιτήσεις του προτύπου εκθέτετε...
  • Página 147 τηλέφωνα μπορούν να επηρεάσουν το UP-D72XR. Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Το UP-D72XR προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του UP-D72XR πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση εκπομπής Συμμ ρφωση...
  • Página 148 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή-ηλεκτρομαγνητική προστασία Το UP-D72XR προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του UP-D72XR πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση Στάθμη μέτρησης Επίπεδο Ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον-οδηγία προστασίας...
  • Página 149 μια ηλεκτρομαγνητική έρευνα του πεδίου. Εάν η μέτρηση της έντασης του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου στη θέση στην οποία χρησιμοποιείται το UP-D72XR υπερβαίνει τα παραπάνω επιτρεπτά ρια συμμ ρφωσης RF, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του UP-D72XR. Εάν παρατηρηθεί αντικανονική λειτουργία, μπορεί να...
  • Página 150 Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερ μενο και κινητ εξοπλισμ επικοινωνιών RF και το UP-D72XR Το UP-D72XR προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες RF διαταραχές. Ο πελάτης ή ο χρήστης του UP-D72XR μπορεί να αποτρέψει την...
  • Página 151 Εάν το Adobe Reader δεν είναι εγκατεστημένο Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο στον υπολογιστή σας, μπορείτε να το αντιγράψετε εξουσιοδοτημένο αντιπρ σωπο σέρβις της Sony. απ το φάκελο Acrobat στο CD-ROM. Εγκαταστήστε το Adobe Reader για τη γλώσσα του εγχειριδίου που θέλετε να διαβάσετε στον...
  • Página 152 Σημείωση Καθαρισμ ς Τοποθετήστε το φύλλο καθαρισμού κεφαλής στο δίσκο χαρτιού σύμφωνα με την οδηγία που αναγράφεται στο φύλλο καθαρισμού κεφαλής. Καθαρισμ ς του περιβλήματος Φύλλο καθαρισμού κεφαλής Καθαρίστε το περίβλημα, το πλαίσιο και τα (Τοποθετήστε το με αυτή την χειριστήρια...
  • Página 153 χαρτιού και επανατοποθετήστε το δίσκο τραβήξτε την προς τα έξω μέχρι να εμφανιστεί χαρτιού. ολ κληρο το ανοικτ παράθυρο στη βάση. Ανοικτ παράθυρο Φύλλο καθαρισμού κυλίνδρου (Τοποθετήστε το με αυτή την πλευρά προς τα επάνω.) Οπή Εισάγετε και τραβήξτε τη βάση περίπου τρεις Κατεύθυνση...
  • Página 154 Στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του Προδιαγραφές ανεμιστήρα με το φίλτρο. Απαιτήσεις τροφοδοσίας ρεύματος 100 έως 120 V AC, 50/60 Hz (για χρήστες 100 έως 120 V AC) 220 έως 240 V AC, 50/60 Hz (για χρήστες 220 έως 240 V AC) Ρεύμα...
  • Página 155 εκτυπωτή, κλείστε αμέσως την Συνεχής τροφοδοσία ρεύματος και επικοινωνήστε με τον Ο σχεδιασμ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε αντιπρ σωπο της Sony. αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. NO IMAGE DATA Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα δεδομένα εικ νας στη μνήμη του εκτυπωτή.
  • Página 156 Μηνύματα Πιθανές αιτίες και ενέργειες Μηνύματα Πιθανές αιτίες και ενέργειες σφάλματος αποκατάστασης σφάλματος αποκατάστασης REMOVE Το φύλλο καθαρισμού CLEAN FAN Το φίλτρο έχει λερωθεί. CLEANING αναγνωρίστηκε κατά την FILTER tΑφαιρέστε το κάλυμμα του SHEET εκτύπωση. ανεμιστήρα στο πλαϊν πλαίσιο tΑφαιρέστε το φύλλο του...
  • Página 157 τον ακ λουθο οδηγ επίλυσης προβλημάτων και προβείτε σε κάθε ενέργεια που είναι απαραίτητη για την επίλυση του προβλήματος. Εάν το πρ βλημα παραμένει, απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και συμβουλευτείτε τον αντιπρ σωπο της Sony. Πατήστε το πλήκτρο EJECT TRAY. Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες και ενέργειες αποκατάστασης...
  • Página 158 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα οδηγού του Πατήστε το πλήκτρο EXEC. δίσκου. Το μήνυμα σφάλματος εξαφανίζεται και ο εκτυπωτής επανέρχεται σε κατάσταση αναμονής. 2 Τραβήξτε αργά το χαρτί που έχει κολλήσει προς τα έξω. 3 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα οδηγού του δίσκου πως ήταν. Επανατοποθετήστε...
  • Página 159 Επίλυση προβλημάτων...
  • Página 160 * Pasientomgivelser. ADVARSEL For å redusere risikoen for brann eller støt, må ikke enheten utsettes for regn eller fuktighet. For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne kabinettet. Service skal bare utføres av kvalifisert personell. Ingen endring av dette utstyret er tillatt. 3.
  • Página 161 UP-D72XR. Veiledning og produsenterklæring - elektromagnetisk stråling UP-D72XR er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP-D72XR må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. Strålingstest Kompatibilitet Elektromagnetisk miljø...
  • Página 162 Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling UP-D72XR er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP-D72XR må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå...
  • Página 163 Veiledning og produsenterklæring - immunitet mot elektromagnetisk stråling UP-D72XR er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av UP-D72XR må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving Kompatibilitetsnivå...
  • Página 164 UP-D72XR er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av UP-D72XR kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og UP-D72XR overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Página 165 Bruke bruksanvisning Hvis du mister CD-ROM-platen eller du ikke kan lese på CD-ROM-platen den av en eller annen grunn, kan du få kjøpt en ny CD- ROM-plate. Kontakt nærmeste Sony servicerepresentant. Den medfølgende CD-ROM-platen inneholder bruksanvisninger for denne skriveren (på japansk,...
  • Página 166 Merk Rengjøre Legg rensearket for skrivehodet inn i papirskuffen i henhold til anvisningen på rensearket for skrivehodet. Rengjøre kabinettet Rengjør kabinettet, panelet og betjeningsknappene med Renseark for skrivehodet en tørr myk klut eller en myk klut som er fuktet med et (Plasser denne siden opp når det legges inn.) mildt rengjøringsmiddel.
  • Página 167 Ta ut papirskuffen igjen. Fjern rensearket for Før inn renseenheten til den stopper, og deretter skrivehodet, legg rensearket for valsen inn i trekker du den mot deg til det åpne vinduet er helt papirskuffen og sett inn papirskuffen igjen. synlig. Åpent vindu Rensark for valsen (Plasser denne siden opp når det legges inn.)
  • Página 168 Løsne skruene som fester viftedekslet, og skyv Spesifikasjoner skruene henholdsvis til venstre og høyre. Fjern så viftedekslet med filteret. Strømbehov 100 til 120 V AC, 50/60 Hz (for nettspenning på 100 til 120 V 220 til 240 V AC, 50/60 Hz (for nettspenning på...
  • Página 169 Det er mekanisk feil i skriveren. tKople fra strømmen og kople til den igjen. Hvis meldingen fremdeles vises i skriverdisplayet, kopler fra du strømmen øyeblikkelig, og kontakter Sony- forhandleren. NO IMAGE DATA Det er ingen bildedata lagret i skriverminnet. tOverfør bildedataene fra datamaskinen.
  • Página 170 å FILM: når utskriftspakken med UPP-735BL blå termisk film løse problemet. Hvis problemet vedvarer, slår du av brukes. skriveren og kontakter Sony-forhandleren. Andre meldinger Symptom Mulige årsaker og tiltak Ingenting vises i Skriverens POWER-bryter står ikke på...
  • Página 171 • Hvis det er en papirbit som er sendt halvveis ut 3 Sett skuffdekselet tilbake slik det sto. fra papirskuffen, trekker du den langsomt tilbake inn i papirskuffen. Fjern papiret som sitter fast. Hvis du finner en papirbit som sitter fast rundt papirutløpet: Sett papirskuffen tilbake på...