Página 1
Operating Instructions RI IO/i Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de service Manual de instrucciones Návod na obsluhu Návod k obsluze 42,0410,1903 011-05122022...
Página 3
Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gerätekonzept Lieferumfang Umgebungsbedingungen Installationsbestimmungen Sicherheit Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Bedienelemente und Anschlüsse am Interface Anzeigen am Interface Interface installieren Sicherheit Interface installieren Digitale Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Kenngrößen Verfügbare Signale Working mode (Arbeitsmodus) Job number (Job-Nummer) Analoge Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Verfügbare Signale...
Página 4
Allgemeines Gerätekonzept Das Interface verfügt über analoge und digitale Ein- und Ausgänge und kann so- wohl im Standardmodus wie auch im Open-Collector-Modus (OC-Modus) betrie- ben werden. Das Umschalten zwischen den Modi erfolgt mittels Jumper. Zur Verbindung des Interfaces mit der Stromquelle wird mit dem Interface ein Kabelbaum mitgeliefert.
Página 5
Lieferumfang Roboter-Interface Kabelbaum zur Verbindung mit der Stromquelle Bedienungsanleitung (nicht ab- gebildet) Umgebungsbe- VORSICHT! dingungen Gefahr durch unzulässige Umgebungsbedingungen. Schwere Geräteschäden können die Folge sein. ▶ Das Gerät nur bei den nachfolgend angegebenen Umgebungsbedingungen lagern und betreiben. Temperaturbereich der Umgebungsluft: beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F) bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F) Relative Luftfeuchtigkeit:...
Página 6
WARNUNG! Gefahr durch unplanmäßige Signalübertragung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Über das Interface keine sicherheitsrelevanten Signale übertragen.
Página 7
Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen Bedienelemente und Anschlüsse am Interface 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 Stecker X1 Stecker X2 Stecker X3 Jumper zum Einstellen des Betriebsmodus - Standardmodus / OC-Modus Stecker X8 zur Versorgung des Anschlusses SpeedNet...
Página 8
Power source ready leuchtet, wenn aktiv +3V3 leuchtet, wenn die Versorgung des Interfaces gegeben ist...
Página 9
Interface installieren Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten alle beteiligten Geräte und Komponenten ausschal- ten und von Stromnetz trennen. ▶ Alle beteiligten Geräte und Komponenten gegen Wiedereinschalten sichern. ▶...
Página 10
Die Position des Jumpers am Inter- face überprüfen - Standardmo- dus / OC-Modus Kabelbaum (2) an die Roboter- Steuerung anschließen Kabelbaum (2) wie abgebildet an das Interface anschließen Kabelbaum (1) wie abgebildet an das Interface anschließen Kabelbaum (1) an das SpeedNet- Verbindungskabel der Stromquelle anschließen SpeedNet-Verbindungskabel an...
Página 11
Digitale Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Beschaltung der digitalen Eingangssignale im Standardmodus auf 24 V (High) im Open-Collector-Modus auf GND (Low) HINWEIS! Beim Open-Collector-Modus sind alle Signale invertiert (invertierte Logik). Kenngrößen Signalpegel: Low (0) = 0 - 2,5 V High (1) = 18 - 30 V Bezugspotential: GND = X1/13, X1/14, X3/4, X3/12 Verfügbare Si-...
Página 12
HINWEIS! Die Schweißparameter werden mittels analogen Sollwerten vorgegeben. Signal-Level wenn Bit 0 - Bit 2 gesetzt ist: Signal-Level im Standardmodus Signal-Level im OC-Modus Stecker X1/7 (Bit 0) = High Stecker X1/7 (Bit 0) = Low Stecker X1/8 (Bit 1) = High Stecker X1/8 (Bit 1) = Low Stecker X1/9 (Bit 2) = High Stecker X1/9 (Bit 2) = Low...
Página 13
Analoge Eingangssignale - Signale vom Roboter zur Stromquelle Allgemeines Die analogen Differenzverstärker-Eingänge am Interface gewährleisten eine gal- vanische Trennung des Interfaces von den analogen Ausgängen der Roboter- Steuerung. Jeder Eingang am Interface verfügt über ein eigenes negatives Po- tential. HINWEIS! Besitzt die Roboter-Steuerung nur einen gemeinsamen GND für ihre analogen Ausgangssignale, müssen die negativen Potentiale der Eingänge am Interface miteinander verbunden werden.
Página 14
Digitale Ausgangssignale - Signale von der Strom- quelle zum Roboter Allgemeines Wird die Verbindung zwischen Stromquelle und Interface unterbrochen, werden alle digitalen Ausgangssignale am Interface auf “0” gesetzt. Spannungsver- WARNUNG! sorgung der digi- talen Ausgänge Gefahr durch elektrischen Strom. Schwere Verletzungen und Tod können die Folge sein. ▶...
Página 15
Anwendungsbeispiele Allgemeines Je nach Anforderung an die Roboter-Anwendung müssen nicht alle Eingangs- und Ausgangssignale genützt werden. Signale welche verwendet werden müssen, sind nachfolgend mit einem Stern markiert. Anwendungsbei- Robot Power source spiel Standard- X1/1 + 24 V modus X3/7 X2/1 0 - 10 V X2/4 X2/2...
Página 17
Übersicht Pin-Belegung Übersicht Pin- Stecker X1 - digital Input: Belegung Signal Welding start Robot ready Wire forward Touch sensing Torch blow out Working mode, BIT 0 Working mode, BIT 1 Working mode, BIT 2 Job number, BIT 0 Job number, BIT 1 Job number, BIT 2 Stecker X2 - analog Input: Signal...
Página 18
Arc stable Collisionbox active Power source ready...
Página 19
Contents General Device concept Scope of supply Environmental conditions Installation regulations Safety Control elements, connections and displays Controls and connection sockets on the interface Indicators on the interface Install interface Safety Installing the interface Digital input signals - signals from robot to power source General Parameters Available signals...
Página 20
General Device concept The interface has analogue and digital inputs and outputs and can be operated in standard mode as well as Open Collector mode (OC mode). A jumper is used for switching between modes. A cable harness is supplied with the interface for connecting it to the power source.
Página 21
Scope of supply Robot interface Cable harness for connecting to the power source Operating instructions (not shown) Environmental CAUTION! conditions Danger due to unacceptable environmental conditions. This can result in severe damage to the device. ▶ The device must only be stored and operated in the following environmental conditions.
Página 22
WARNING! Danger due to unplanned signal transmission. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Do not transfer any safety signals via the interface.
Página 23
Control elements, connections and displays Controls and connection so- ckets on the in- terface 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 X1 connector X2 connector X3 connector Jumper...
Página 24
Power source ready lights up when active +3V3 comes on when the interface has a power supply...
Página 25
Install interface Safety WARNING! Danger from electric current. This can result in serious injuries and death. ▶ Before starting work, switch off all the devices and components involved and disconnect them from the grid. ▶ Secure all the devices and components involved to prevent unintentional re- starting.
Página 26
Digital input signals - signals from robot to power source General Wiring of the digital input signals in standard mode to 24 V (high) in Open Collector mode to GND (low) NOTE! In Open Collector mode, all signals are inverted (inverted logic). Parameters Signal level: Low (0) ..
Página 27
NOTE! The welding parameters are specified using analogue set values. Signal level when bit 0 - bit 2 are set: Signal level in standard mode Signal level in OC mode Stecker X1/7 (Bit 0) = High Stecker X1/7 (Bit 0) = Low Stecker X1/8 (Bit 1) = High Stecker X1/8 (Bit 1) = Low Stecker X1/9 (Bit 2) = High...
Página 28
Analogue input signals - signals from robot to power source General The analogue differential amplifier inputs on the interface ensure that the inter- face is electrically isolated from the analogue outputs on the robot controller. Each input on the interface has its own negative potential. NOTE! If the robot controller uses only a common GND for its analogue output signals, the negative potentials, i.e.
Página 29
Digital output signals - signals from power source to robot General If the connection between the power source and the interface is interrupted, all digital output signals on the interface will be set to "0". Power supply for WARNING! the digital out- puts Danger from electric current.
Página 30
Application examples General Depending on the demands placed on the robot application, not all input and output signals need to be used. Signals that need to be used are marked with an asterisk below. Standard mode Robot Power source application ex- X1/1 + 24 V ample...
Página 32
Overview of pin assignment Overview of pin X1 connector - digital input: assignment Signal Welding start Robot ready Wire forward Touch sensing Torch blow out Working mode, BIT 0 Working mode, BIT 1 Working mode, BIT 2 Job number, BIT 0 Job number, BIT 1 Job number, BIT 2 X2 connector - analogue input:...
Página 33
Arc stable Collisionbox active Power source ready...
Página 35
Sommaire Généralités Concept d'appareil Contenu de la livraison Conditions environnementales Consignes d'installation Sécurité Éléments de commande, raccords et voyants Éléments de commande et connecteurs de l'interface Indications sur l'interface Installer l'interface Sécurité Installer l'interface Signaux d'entrée numériques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Grandeurs caractéristiques Signaux disponibles...
Página 36
Généralités Concept d'appa- L'interface dispose d'entrées et de sorties analogiques et numériques, et peut reil donc fonctionner aussi bien en mode standard qu'en mode Open-Collector (mo- de OC). Un cavalier permet de basculer d'un mode à l'autre. Un faisceau de câbles est livré avec l'interface et permet de connecter cette der- nière à...
Página 37
Contenu de la li- Interface robot vraison Faisceau de câbles pour la con- nexion avec la source de cou- rant Instructions de service (non représentées) Conditions envi- ATTENTION! ronnementales Danger en cas de conditions environnementales non autorisées. Cela peut entraîner de graves dommages matériels. ▶...
Página 38
AVERTISSEMENT! Danger en cas de transmission de signal imprévue. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne pas transmettre de signaux relatifs à la sécurité via l'interface.
Página 39
Éléments de commande, raccords et voyants Éléments de commande et connecteurs de l'interface 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 Prise X1 Prise X2 Prise X3 Cavalier pour le réglage du mode de service –...
Página 40
Power source ready s'allume lorsque la fonction est active +3V3 s'allume lorsque l'interface est alimentée...
Página 41
Installer l'interface Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner la mort et des blessures graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être reconnectés.
Página 42
Contrôler la position du cavalier au niveau de l'interface – mode stan- dard / mode OC Raccorder le faisceau de câbles (2) à la commande robot Raccorder le faisceau de câbles (2) à l'interface, comme illustré Raccorder le faisceau de câbles (1) à...
Página 43
Signaux d'entrée numériques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Connexion des signaux d'entrée numériques en mode standard à 24 V (High) en mode Open-Collector sur GND (Low) REMARQUE! En mode Open-Collector, tous les signaux sont inversés (logique inversée). Grandeurs ca- Niveau des signaux : ractéristiques...
Página 44
REMARQUE! Les paramètres de soudage sont prédéfinis au moyen de valeurs de consigne analogiques. Niveau de signal quand les bits de 0 à 2 sont émis : Niveau de signal en mode standard Niveau de signal en mode OC Stecker X1/7 (Bit 0) = High Stecker X1/7 (Bit 0) = Low Stecker X1/8 (Bit 1) = High Stecker X1/8 (Bit 1) = Low...
Página 45
Signaux d'entrée analogiques – Signaux du robot vers la source de courant Généralités Les entrées d'amplificateur différenciateur analogiques sur l'interface garantis- sent une séparation galvanique de l'interface des sorties analogiques de la com- mande robot. Chaque entrée sur l'interface dispose d'un potentiel négatif qui lui est propre.
Página 46
Signaux de sortie numériques – Signaux de la source de courant vers le robot Généralités Si le raccordement entre la source de courant et l'interface est rompu, tous les signaux de sortie numériques sur l'interface robot sont sur « 0 ». Tension d'ali- AVERTISSEMENT! mentation des...
Página 47
Exemples d'utilisation Généralités En fonction des exigences d'utilisation du robot, certains signaux d'entrée et de sortie peuvent ne pas être utilisés. Les signaux devant être utilisés sont signalés ci-après par un astérisque. Exemple d'utili- Robot Power source sation – mode X1/1 + 24 V standard...
Página 49
Vue d'ensemble de l'affectation des broches Vue d'ensemble Prise X1 - entrée numérique : de l'affectation Signal des broches Welding start Robot ready Wire forward Touch sensing Torch blow out Working mode, BIT 0 Working mode, BIT 1 Working mode, BIT 2 Job number, BIT 0 Job number, BIT 1 Job number, BIT 2...
Página 50
Arc stable Collisionbox active Power source ready...
Página 51
Tabla de contenido Generalidades Concepto del sistema Volumen de suministro Condiciones ambientales Disposiciones de instalación Seguridad Elementos de manejo, conexiones e indicaciones Elementos de manejo y conexiones en el interface Indicaciones en la interface Instalación del interface Seguridad Instalación de interface Señales de entrada digitales - Señales del robot a la fuente de corriente General Magnitudes características...
Página 52
Generalidades Concepto del El interface dispone de entradas y salidas analógicas y digitales y puede ser uti- sistema lizado tanto en el modo estándar como también en el modo de Open Collector (modo OC). Los cambios entre los modos se realizan por medio del puente. Junto al interface se suministra el cableado para conectar el interface con la fu- ente de corriente.
Página 53
Volumen de su- Interface de robot ministro Mazo de cables para la con- exión con la fuente de corriente Manual de instrucciones (sin representar) Condiciones am- ¡PRECAUCIÓN! bientales Peligro originado por unas condiciones ambientales inadmisibles. Pueden producirse daños serios en el dispositivo. ▶...
Página 54
Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser realiz- ados solo por personal técnico formado. ▶...
Página 55
Elementos de manejo, conexiones e indicaciones Elementos de manejo y cone- xiones en el in- terface 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 Conector X1 Conector X2 Conector X3...
Página 56
Power source ready Se ilumina cuando se encuentra activo +3V3 Se ilumina cuando la alimentación del interface está establecida...
Página 57
Instalación del interface Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. Pueden producirse lesiones graves y la muerte. ▶ Antes de empezar con los trabajos, desconecte todos los dispositivos y com- ponentes implicados y desenchúfelos de la red de corriente. ▶ Asegure todos los dispositivos y componentes indicados para que no se vuel- van a conectar.
Página 58
Comprobar la posición del puente en el interface: modo estándar / modo OC Conectar el cableado (2) al control del robot Conectar el cableado (2) al inter- face según muestra la ilustración Conectar el cableado (1) al inter- face según muestra la ilustración Conectar el cableado (1) al cable de conexión de SpeedNet de la fu- ente de potencia...
Página 59
Señales de entrada digitales - Señales del robot a la fuente de corriente General Cableado de las señales de entrada digitales En el modo estándar a 24 V (High) En el modo de Open Collector a GND (Low) ¡OBSERVACIÓN! En caso del modo de Open Collector, todas las señales están invertidas (lógica invertida).
Página 60
Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 Descripción 0 | 0 | 1 Curvas características de modo espe- cial de 2 tiempos 0 | 1 | 0 Modo Job ¡OBSERVACIÓN! Los parámetros de soldadura se especifican mediante valores nominales analógicos.
Página 61
Señales analógicas de entrada - Señales del robot a la fuente de corriente General Las entradas analógicas del amplificador diferencial del interface garantizan la separación galvánica del interface de las salidas analógicas del controlador del robot. Cada entrada en el interface dispone de su propio potencial negativo. ¡OBSERVACIÓN! Si el control del robot dispone de tan solo una GND para sus señales de salida analógicas, es necesario conectar entre sí...
Página 62
Señales de salida digitales - Señales de la fuente de corriente al robot General Si se interrumpe la conexión entre la fuente de potencia y el interface, se ponen a "0" todas las señales de salida digitales en el interface. Alimentación de ¡PELIGRO! tensión de las...
Página 63
Ejemplos de aplicación Generalidades En función de las exigencias de la aplicación del robot, no es necesario utilizar todas las señales de entrada y salida. A continuación aparecen marcadas con un asterisco las señales que deben ser utilizadas necesariamente. Ejemplo de apli- Robot Power source cación con el...
Página 65
Sinopsis de la ocupación de pines Sinopsis de la Conector X1 - entrada digital: ocupación de pi- Señal Welding start Robot ready Wire forward Touch sensing Torch blow out Working mode, BIT 0 Working mode, BIT 1 Working mode, BIT 2 Job number, BIT 0 Job number, BIT 1 Job number, BIT 2...
Página 66
Arc stable Collisionbox active Power source ready...
Página 67
Obsah Všeobecné informácie Koncepcia zariadenia Rozsah dodávky Okolité podmienky Ustanovenia k inštalácii Bezpečnosť Ovládacie prvky, prípojky a zobrazenia Ovládacie prvky a prípojky na rozhraní Zobrazenia v rozhraní Inštalácia rozhrania Bezpečnosť Inštalácia rozhrania Digitálne vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné...
Página 68
Všeobecné informácie Koncepcia zaria- Rozhranie disponuje analógovými a digitálnymi vstupmi a výstupmi a je ho možné denia prevádzkovať nielen v štandardnom režime, ale aj v režime Open-Collector (režime OC). Prepínanie medzi režimami sa vykonáva pomocou prepojky. Na spojenie rozhrania s prúdovým zdrojom sa spolu s rozhraním dodáva zväzok káblov.
Página 69
Rozsah dodávky Rozhranie robota Zväzok káblov na spojenie s prúdovým zdrojom Návod na obsluhu (nie je zobra- zený) Okolité podmi- POZOR! enky Nebezpečenstvo v dôsledku nedovolených okolitých podmienok. Následkom môžu byť vážne poškodenia zariadení. ▶ Zariadenie skladujte a prevádzkujte len za okolitých podmienok uvedených ďalej.
Página 70
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo v dôsledku neplánovaného prenosu signálu. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. ▶ Neprenášajte prostredníctvom rozhrania žiadne signály, od ktorých závisí bezpečnosť.
Página 71
Ovládacie prvky, prípojky a zobrazenia Ovládacie prvky a prípojky na rozhraní 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 Konektor X1 Konektor X2 Konektor X3 Prepojka Na nastavenie prevádzkového režimu –...
Página 72
Power source ready svieti, keď je aktívny +3V3 Svieti, keď je zabezpečené napájanie rozhrania...
Página 73
Inštalácia rozhrania Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť vážne poranenia a smrť. ▶ Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od- pojte ich od elektrickej siete. ▶ Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu- tiu.
Página 74
Digitálne vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné in- Zapojenie digitálnych vstupných signálov formácie v štandardnom režime na 24 V (High) v režime Open-Collector na GND (Low) UPOZORNENIE! Pri režime Open-Collector sú všetky signály invertované (invertovaná logika). Charakteristické...
Página 75
UPOZORNENIE! Zváracie parametre sa zadávajú pomocou analógových požadovaných hodnôt. Úroveň signálu pri nastavení bit 0 – bit 2: Úroveň signálu v štandardnom režime Úroveň signálu v režime OC Stecker X1/7 (Bit 0) = High Stecker X1/7 (Bit 0) = Low Stecker X1/8 (Bit 1) = High Stecker X1/8 (Bit 1) = Low Stecker X1/9 (Bit 2) = High...
Página 76
Analógové vstupné signály – signály z robota k prúdovému zdroju Všeobecné in- Analógové vstupy diferenciálneho zosilňovača v rozhraní zaisťujú galvanické od- formácie delenie rozhrania od analógových výstupov riadenia robota. Každý vstup na rozhraní má vlastný záporný potenciál. UPOZORNENIE! Ak má riadenie robota len jedno spoločné GND pre analógové výstupné signály, musia sa záporné...
Página 77
Digitálne výstupné signály – signály z prúdového zdroja k robotu Všeobecné in- Ak sa preruší spojenie medzi prúdovým zdrojom a rozhraním, nastavia sa všetky formácie digitálne výstupné signály v rozhraní na „0“. Napájanie NEBEZPEČENSTVO! napätím di- gitálnych výstu- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Následkom môžu byť...
Página 78
Príklady použitia Všeobecne V závislosti od požiadaviek na použitie robota sa nemusia využiť všetky vstupné a výstupné signály. Signály, ktoré sa musia použiť, sú nižšie označené hviezdičkou. Príklad použitia Robot Power source štandardného X1/1 + 24 V režimu X3/7 X2/1 0 - 10 V X2/4 X2/2...
Página 80
Prehľad obsadenia Pin Prehľad obsade- Konektor X1 – digitálny vstup: nia Pin Signál Welding start Robot ready Wire forward Touch sensing Torch blow out – Working mode, BIT 0 Working mode, BIT 1 Working mode, BIT 2 Job number, BIT 0 Job number, BIT 1 Job number, BIT 2 Konektor X2 –...
Página 81
– Arc stable Collisionbox active Power source ready –...
Página 83
Obsah Všeobecné informace Koncepce přístroje Obsah balení Okolní podmínky Předpisy pro instalaci Bezpečnost Ovládací prvky, přípojky a kontrolky Ovládací prvky a přípojky na rozhraní Indikace na rozhraní Instalace rozhraní Bezpečnost Instalace rozhraní Digitální vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné...
Página 84
Všeobecné informace Koncepce Rozhraní je vybaveno analogovými a digitálními vstupy a výstupy a může být přístroje použito jak ve standardním režimu, tak také v režimu Open-Collector (režim OC). Mezi režimy se přepíná pomocí propojky. Pro spojení rozhraní se svařovacím zdrojem se společně s rozhraním dodává kabe- lový...
Página 85
Okolní podmínky POZOR! Nebezpečí v důsledku nepřípustných okolních podmínek. Může dojít k vážnému poškození přístroje. ▶ Přístroj skladujte a provozujte jen za níže uvedených okolních podmínek. Teplotní rozmezí okolního vzduchu: při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F) při přepravě...
Página 86
Ovládací prvky, přípojky a kontrolky Ovládací prvky a přípojky na rozhraní 1110 9 8 6 5 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1314 Konektor X1 Konektor X2 Konektor X3 Propojka pro nastavení...
Página 87
Power source ready svítí, je-li aktivní +3V3 svítí, pokud je rozhraní napájeno...
Página 88
Instalace rozhraní Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká zranění a smrt. ▶ Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a odpojte je od elektrické sítě. ▶ Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému zap- nutí.
Página 89
Digitální vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné infor- Zapojení digitálních vstupních signálů mace ve standardním režimu na 24 V (High) v režimu Open-Collector na GND (Low) UPOZORNĚNĹ! V režimu Open-Collector jsou všechny signály invertované (invertovaná logika). Charakteristické...
Página 90
UPOZORNĚNĹ! Parametry svařování se zadávají pomocí analogových požadovaných hodnot. Úroveň signálu při nastavení bit 0 – bit 2: Úroveň signálu ve standardním režimu Úroveň signálu v režimu OC Stecker X1/7 (Bit 0) = High Stecker X1/7 (Bit 0) = Low Stecker X1/8 (Bit 1) = High Stecker X1/8 (Bit 1) = Low Stecker X1/9 (Bit 2) = High...
Página 91
Analogové vstupní signály – signály od robota ke svařovacímu zdroji Všeobecné infor- Analogové vstupy diferenciálního zesilovače na rozhraní zajišťují galvanické mace oddělení rozhraní od analogových výstupů řízení robota. Každý vstup na rozhraní má vlastní záporný potenciál. UPOZORNĚNĹ! Pokud je řízení robota vybaveno pouze společným GND pro analogové výstupní signály, musí...
Página 92
Digitální výstupní signály – signály od svařovacího zdroje k robotu Všeobecné infor- Pokud dojde k přerušení spojení mezi svařovacím zdrojem a rozhraním, všechny mace digitální výstupní signály na rozhraní se nastaví na „0“. Napájení di- VAROVÁNÍ! gitálních výstupů Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká...
Página 93
Příklady použití Všeobecné infor- Podle požadavků na způsob použití robota nemusí být využity všechny vstupní a mace výstupní signály. Signály, které musí být použité, jsou níže označené hvězdičkou. Příklad použití Robot Power source standardního X1/1 + 24 V režimu X3/7 X2/1 0 - 10 V X2/4...