Ripack 3000 Instrucciones De Uso

Aparato manual de propano destinado a la retraccion de films plasticos
Ocultar thumbs Ver también para 3000:

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
RIPACK 3000
RIPACK 3000+
LA PROTECCIÓN
POR EXCELENCIA
REGISTRE SU PRODUCTO
CONTRATO DE GARANTÍA EN LÍNEA
WWW.RIPACK.COM/ REGISTRAR-UN-PRODUCTO
loading

Resumen de contenidos para Ripack 3000

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO RIPACK 3000 RIPACK 3000+ LA PROTECCIÓN POR EXCELENCIA REGISTRE SU PRODUCTO CONTRATO DE GARANTÍA EN LÍNEA WWW.RIPACK.COM/ REGISTRAR-UN-PRODUCTO...
  • Página 2 Existe un soporte de brazo plegable disponible para la versión Ripack 3000. Hace más confortable la utilización de la pistola reduciendo el efecto de contrapeso de una extensión grande. Gracias al sistema de extensiones Ripack, no necesitará tomar ese riesgo.
  • Página 3 Las soldadoras Multicover permiten confeccionar, según las necesidades, fundas de palés o sacos de distintas dimensiones a partir del film termo retractable en bobinas. Ahorre dinero evitando un stock superfluo de formatos variados. MULTICOVER 955 SEALER Soldadura con una pistola Ripack MULTICOVER 960 Soldadura por impulsión eléctrica Segundo carrete opcional...
  • Página 4 COLUMNA DE RETRACCIÓN TURBOPACK El Turbopack es una columna retracción móvil, montada sobre un carro fácilmente desplazable. Su diseño único permite un alto flujo de aire caliente para una eficiencia sin precedentes, incluso en películas gruesas. 50 segundos son suficientes para retraer un palet (tipo Euro) sea cual sea la altura (límite máximo de 3,2 m).
  • Página 5 CONTENIDO DEL MALETÍN Instrucciones Regulador de Uso securipack Llave Conexión Manguera giratoria...
  • Página 6 Ripack 3000 Ripack 3000+ APARATO MANUAL DE PROPANO DESTINADO A LA RETRACCION DE FILMS PLASTICOS INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 7 RESUMEN ADVERTENCIAS........8 PUESTO EN MARCHA......13 CONEXIONES........14 PIEZAS DE RECAMBIO......16 EJEMPLOS DE USA......17 MANTENIMIENTO.........19 GARANTIA...........23 VISTA DESPIEZADA......24 LISTA DE PIEZAS........26...
  • Página 8 ADVERTENCIAS ES IMPRESCINDIBLE LEER ESTAS INSTURCCIONES ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO POR PRIMERA VEZ. No utilizar este aparato en las zonas reglamentadas que presenten riesgos específicos de incendio o explosión. No utilice el aparato para retractilar el film plástico sobre un suelo en material combustible (madera, plástico, etc…).
  • Página 9 En cada parada prolongada del RIPACK 3000, cierre el grifo de la bombona de gas o de la alimentación. Apriete el gatillo para vaciar la manguera de alimentación de gas con el fin de que éste no se quede con presión.
  • Página 10 Las distancias de utilización, la duración de la exposición y el ajuste del aparato, con relación a los diferentes materiales tratados, dependen de las instrucciones del fabricante de dichos materiales. Consulte siempre a su distribuidor RIPACK para cualquier operación de mantenimiento o de cambio de piezas.
  • Página 11 El RIPACK 3000 de propano funciona con propano bajo el principio de los quemadores de aire atmosférico inducido a gran velocidad (dibujo B). El encendido se hace con un encendedor piezo-eléctrico cuya acción es simultánea con la abertura del gas enviado por el gatillo, el órgano de mando único.
  • Página 12 APARATO QUE FUNCIONA CON GAS PROPANO CARACTERISTICAS TECNICAS : SISTEMA SI Presión (bar) 1,5 a 3,5 Potencia (kW) 45 a 80 Consumo (Kg/h) 2,9 a 5,2 Aire aspirado (m3/h) 39 a 70 Emisión CO vol % 0,0052 a 0,0021 Emisión CO2 vol % 2,81 a 4 Nivel sonoro <...
  • Página 13 GAS PROPANO FASE LÍQUIDA BOMBONA INCLINADA (Ej. : Carburante carro elevador) El RIPACK 3000 trabaja con gas PROPANO en fase gaseosa contenido en cilindros de diferentes capacidades. Utilice cilindros de la mayor capacidad posible. Conecte y desconecte siempre los cilindros lejos de toda llama y punto de ignición.
  • Página 14 CONEXIONES Antes de conectar el SECURIPACK con la bombona de gas, asegúrese de que la junta de hermeticidad esté bien colocada para los sistemas que utilizan este principio. En los demás casos, asegúrese de que la conexión sea correcta.
  • Página 15 HERMETICIDAD Asegúrese mediante una bomba de burbujas o de agua jabonosa que no haya ninguna fuga en las partes atornilladas (conexiones de la bombona, manguera y pistola). ENCENDIDO RIPACK 3000 AJUSTE POTENCIA...
  • Página 16 Para ello, cierre el suministro de gas y el regulador y apriete ligeramente el gatillo para purgar el gas en el tubo. PIEZAS DE RECAMBIO LA EMPRESA RIPACK DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE DESMONTAJE DE LA PISTOLA. Para cualquier intervención que requiera un desmontaje del RIPACK 3000 solicítelo a su concesionario.
  • Página 17 Calpack. Ponga la funda retráctil, cuyo perímetro debe ser superior a un 5% aproximadamente del perímetro de su palet, y suficientemente largo para poder retraerse bajo el palet (H 200 mm).Encienda el Ripack 3000 tal como se indica en el capítulo «Puesta en marcha». RECOMENDACIONES PARA LA RETRACCIÓN (a falta de indicaciones especiales del fabricante de film) : Mantenerse a una distancia mínima de unos 30 centímetros del film y...
  • Página 18 Por su constitución, el film retráctil sigue retrayéndose después de aplicar calor durante un tiempo variable con arreglo a su calidad, a su espesor y al tipo de carga envuelta en el film. Es recomendable esperar, pues, a que la funda se haya enfriada y esté...
  • Página 19 MANTENIMIENTO DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS NO HAY GAS QUE SALGA DE TU RIPACK 3000 Abra el grifo a 90°. BOTELLA CON VÁLVULA CERRADA DÉBIT TROP IMPORTANT Abra el grifo a 90°. (La sécurité interne de la bouteille Cierra el grifo. de gaz peut fermer le débit en cas d’ouverture trop importante du...
  • Página 20 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DIFICULTADES PARA ENCENDER SU RIPACK 3000 PIEZO AGOTADO CAMBIAR EL PIEZO El piezo pierde sus propiedades eléctricas con cada uso. Número de pieza del piezo de repuesto: 131003 Desmonte la bujía con unos alicates planos. CORCHO ROTURA Compruebe si la cerámica tiene grietas.
  • Página 21 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DIFICULTADES PARA ENCENDER SU RIPACK 3000 El flujo de gas es anormalmente reducido (llama La rótula está equipada con un filtro de rejilla. corta y débil). Esto puede ser bloqueado por la contaminación de una botella de gas: Retire el filtro con una aguja afilada.
  • Página 22 : Además de cualquier aplicación, proceda tal como se indica en los puntos 8 y 9 del capítulo «Puesta en marcha / encendido RIPACK 3000» y suelte pronto el gatillo. El conducto de combustión deberá apagarse instantáneamente.
  • Página 23 La garantía presente cubre el coste ligado a la reparación de la pistola Ripack 3000 (piezas, mano de obra y envío de vuelta, el envío de ida corre a cargo del cliente) o a su reemplazo (en el caso de que no sea posible repararla). La garantía no da derecho a ninguna indemnización en especie o metálico.
  • Página 25 PIEZAS DE EXTENSIÓN RIPACK 3000 140061 COMPRUEBE EL NÚMERO DE PIEZA DE SU REGULADOR 134022 134023 134024 USBS 134025...
  • Página 26 132054 Bujía de encendido 233418 Cuerpo de pistola con tóricos 233419 Trinquete + resorte 233420 Semi-empuñadura derecha + etiqueta RIPACK 3000 233421 Semi-empuñadura izquierda + etiqueta RIPACK 3000 239094 Inyector propano estándar 241019 Kit Conexión eléctrica RIPACK sin prolongación 248110 Conducto de combustión...
  • Página 27 Déclare que l’appareil : Hereby declares that the appliance : Erklärt hiermit, dass das Gerät : RIPACK 3000 destiné à la production d’une flamme produite par la combustion de gaz designed to produce a flame produced by the combustion of gas zue Erzeugung einer durch Verbrennung von Gas erzeugten Flamme bestimmt ist, est conforme aux dispositions du Règlement (UE) 2016/426 du 9 mars 2016 concernant les appareils...

Este manual también es adecuado para:

3000+