Página 5
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Staubschutz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Página 6
3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Bohrhämmern in Beton Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Schwingungsemissionswert a = 16,6 m/s Beton, Gestein und Ziegel und für Meißelarbeiten Unsicherheit K = 1,5 m/s unter Verwendung des entsprechenden Bohrers oder Meißels.
Página 7
5. Vor Inbetriebnahme zeugaufnahme bis zum Anschlag einschie- ben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst. • Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prü- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass fen. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 5.4 Werkzeug entnehmen (Bild 5) Warnung! Verriegelungshülse (2) zurückziehen, festhalten Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
Página 8
nach schrittweise. prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen. Vorteile: • Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu kon- trollieren und rutscht nicht ab. 7. Austausch der • Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. Netzanschlussleitung bei Kacheln). Gefahr! 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 9) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes •...
Página 9
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Página 10
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 10...
Página 11
Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 12
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Página 13
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 14
Danger! 6. Additional handle When using the equipment, a few safety pre- 7. Depth stop cautions must be observed to avoid injuries and 8. Handle damage. Please read the complete operating 9. Speed controller instructions and safety regulations with due care. 10.
Página 15
Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used to signed for use in commercial, trade or industrial compare the equipment with other electric power applications. Our warranty will be voided if the tools.
Página 16
machine must not be used without the additional 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 4) • handle (6) for safety reasons. First fit a suitable drill bit into the tool (see The additional handle (6) is secured to the 5.3). • hammer drill by a clamp.
Página 17
Replacement part number of the part required force on the motor. Check the drill bits at regular For our latest prices and information please go to intervals. Sharpen or replace blunt drill bits. www.Einhell-Service.com 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger!
Página 18
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 18...
Página 19
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 20
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 20 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 20 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 20...
Página 21
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Página 22
3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées l’aff ectation conformément à EN 62841. L’appareil est fait pour perforer à percussion dans Perforer le béton le béton, la pierre et la tuile, et pour forer à mar- Valeur d’émission de vibration a = 16,6 m/s teau en utilisant le foret ou le burin correspondant.
Página 23
5. Avant la mise en service ner. 5.3 Mise en place des outils (fi g. 4) Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Avant de l’employer, nettoyez l’outil et grais- que les données se trouvant sur la plaque de sez-en la poignée légèrement de graisse à signalisation correspondent bien aux données du machine.
Página 24
• Une faible pression sur l’interrupteur Marche / n’est pas bloqué. • Arrêt (4) : vitesse extrêmement basse Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E) • Une pression plus importante sur du commutateur rotatif (3) et tournez simulta- l’interrupteur Marche / Arrêt (4) : vitesse plus nément le commutateur rotatif (3) en position élevée de l’interrupteur D.
Página 25
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Página 26
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 26...
Página 27
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 28
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 28...
Página 29
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Protezione antipolvere Conservate bene le informazioni per averle a 2.
Página 30
3. Utilizzo proprio EN 62841. Martello perforatore su calcestruzzo L’apparecchio è concepito per la perforazione a Valore emissione vibrazioni a = 16,6 m/s percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio e Incertezza K = 1,5 m/s per lavori di scalpello usando i relativi trapani o punte.
Página 31
• 5. Prima della messa in esercizio Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente • Controllate il serraggio tirando la punta. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
Página 32
Vantaggi eccessiva rappresenta una sollecitazione che • All’inizio della perforazione la punta è più faci- danneggia il motore. Controllate regolarmente le le da controllare e non scivola. punte del trapano. Sostituite o rettifi cate le punte • Evitate così fori dal bordo irregolare (per es. consumate.
Página 33
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Página 34
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Página 35
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 36
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Página 37
DK/N Fare! 5. Låseknap Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 6. Hjælpegreb ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 7. Dybdestop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 8. Håndtag jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 9. Hastighedsregulator grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 10.
Página 38
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Det angivne svingningsemissionstal kan anven- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Det angivne svingningsemissionstal kan også...
Página 39
DK/N ren. Fastklemningen frigøres ved at dreje grebet Vedvarende drift: i retning mod uret (set fra grebet). Fastklemning Fikser tænd/sluk-knappen (4) med låseknappen kommer i stand ved at dreje grebet i retning med uret. Frigør først fastklemningen af hjælpegrebet. He- Sluk: refter kan du dreje hjælpegrebet (6) i den arbejds- Tryk kortvarigt tænd/sluk-knappen (4) ind.
Página 40
Hammerboring kræver kun et ganske moderat Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på pressetryk. Et for højt pressetryk vil belaste moto- internetadressen www.Einhell-Service.com ren unødigt. Efterse med jævne mellemrum boret. Et stumpt bor skal slibes efter eller skiftes ud.
Página 41
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 41 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 41...
Página 42
Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 43
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 44
Fara! 5. Spärrknopp Innan maskinen kan användas måste särskilda 6. Stödhandtag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 7. Djupanslag olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 8. Handtag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 9. Varvtalsreglering ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 10.
Página 45
Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats das om man vill jämföra olika elverktyg. för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- användas för en första bedömning av inverkan...
Página 46
handtaget) för att lossa på klämningen. Vrid runt Kontinuerlig drift: handtaget i medsols riktning för att dra åt kläm- Tryck på strömbrytaren (4) och spärra med lås- ningen. knappen (5). Lossa först på det klämda stödhandtaget. Där- efter kan du svänga stödhandtaget (6) till ett Frånkoppling: lämpligt arbetsläge.
Página 47
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Kontrollera borren i regelbundna intervaller. Slipa Aktuella priser och ytterligare information fi nns på eller byt ut trubbiga borr. www.Einhell-Service.com 7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås-...
Página 48
ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 48 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 48...
Página 49
Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 50
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 51
Nebezpečí! 5. Zajišťovací knofl ík Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 6. Přídavná rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 7. Hloubkový doraz a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 8. Rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 9.
Página 52
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Uvedená emisní hodnota vibrací může být také je přístroj používán v živnostenských, řemeslných použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- •...
Página 53
nické upevnění utáhne. Trvalý provoz: Za-/vypínač (4) zajistit zajišťovacím knofl íkem (5). Nejdříve uvolněte mechanické upevnění přídavné Pozor! Aretace je možná pouze v pravém chodu. rukojeti. Poté můžete přídavnou rukojeť (6) nak- lonit do pro Vás nejpříjemnější pracovní polohy. Vypnutí: Nyní...
Página 54
Na vrtání potřebujete pouze malou přítlačnou sílu. Číslo požadovaného náhradního dílu Příliš velký přítlačný tlak zbytečně zatěžuje motor. Aktuální ceny a informace naleznete na Pravidelně kontrolovat vrták. Tupé vrtáky nabrou- www.Einhell-Service.com sit nebo vyměnit. 9. Likvidace a recyklace 7. Výměna síťového napájecího vedení...
Página 55
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 55 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 55...
Página 56
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Página 57
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Página 58
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Ochrana proti prachu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
Página 59
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Sekanie bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa Emisná hodnota vibrácie a = 14,6 m/s považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Faktor neistoty K = 1,5 m/s alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí...
Página 60
• 5. Pred uvedením do prevádzky Čistý nástroj zasuňte až na doraz otáčavým pohybom do upnutia nástroja. Nástroj sa sám zablokuje. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete • Blokovanie skontrolujte potiahnutím nástroja. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete.
Página 61
7. Výmena sieťového prípojného nepošmykne sa. Zabránite roztriešteniu vŕtacích otvorov (napr. pri vedenia kachličkách). Nebezpečenstvo! 6.3 Predvoľba otáčok (obr. 6/pol. 9) V prípade poškodenia sieťového prípojného • Regulátor otáčok (9) vám umožňuje nastave- vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- nie maximálnych otáčok.
Página 62
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
Página 63
Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 63...
Página 64
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Página 65
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
Página 66
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
Página 67
3. Reglementair gebruik Boorhameren in beton Trillingsemissiewaarde a = 16,6 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s Het gereedschap is bedoeld voor het hamerboren in beton, gesteente en bakstenen alsook voor Beitelen beitelwerk mits gebruikmaking van de overeen- Trillingsemissiewaarde a = 14,6 m/s komstige boor of beitel.
Página 68
5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Gereedschap inzetten (fi g. 4) • Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en lichtjes invetten met boorvet. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- • Stofvrij gereedschap al draaiend de ge- plaatje overeenkomen met de gegevens van reedschapshouder in tot tegen de aanslag het stroomnet alvorens het gereedschap aan te schuiven.
Página 69
ger toerental Aannwijzing! • Hint: boor de boorgaten met een laag toeren- Voor het hamerboren is er slechts een geringe tal aan. Verhoog dan het toerental geleidelijk aandrukkracht nodig. Door een te hoge aan- aan. drukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren.
Página 70
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Página 71
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 71...
Página 72
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 73
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 73 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 73 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 73...
Página 74
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
Página 75
3. Uso adecuado tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841. El aparato ha sido diseñado para taladrar por Taladrar por percusión en hormigón percusión hormigón, roca y ladrillos y para traba- Valor de emisión de vibraciones a = 16,6 m/s jos de cincelado siempre utilizando la broca o el Imprecisión K = 1,5 m/s...
Página 76
5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar herramienta (fi g. 4) • Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasar ligeramente el mango de la herrami- Antes de conectar la máquina, asegurarse de enta con grasa para brocas. que los datos de la placa de identifi...
Página 77
• Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Advertencia! Seguidamente, ir aumentando poco a poco Para taladrar con percusión basta con ejercer la velocidad. una reducida presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecesa- Ventajas: ria. Comprobar regularmente las brocas. Afi lar o •...
Página 78
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 79
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 79 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 79...
Página 80
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 81
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio [email protected] como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 81 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 81 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 81...
Página 82
Vaara! 6. Tukikahva Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 7. Syvyysvaste turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 8. Kahva välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 9. Kierrosluvun säädin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 10. Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä-/vastapäi- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat vään myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
Página 83
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. 4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
Página 84
kiinnittyy paikalleen. Jatkuva käyttö: Irroita ensin tukikahvan pinnekiinnitys. Sitten voit Lukitse päälle-/pois-katkaisin (4) lukitusnupilla (5) kääntää tukikahvan (6) sinulle parhaiten sopivaan paikalleen. työskentelyasentoon. Käännä sitten kahvaa päin- vastaiseen suuntaan kiinni, kunnes tukikahva on Sammutus: lujasti paikallaan. Paina päälle-/pois-katkaisinta (4) lyhyesti. 5.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen 6.2 Kierrosluvun säätö...
Página 85
Viite! Tarvittavan varaosan varaosanumero. Vasaraporaamisessa tarvitaan vain vähäinen pu- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ristusvoima. Liian suuri puristusvoima kuormittaa teesta www.Einhell-Service.com moottoria tarpeettomasti. Tarkasta poranterät säännöllisesti. Teroita tylstynyt poranterä tai vaih- da se uuteen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
Página 86
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 86...
Página 87
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Página 88
Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
Página 89
Nevarnost! 5. Gumb za fi ksiranje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 6. Dodatni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 7. Globinski omejevalni nastavek in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 8. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 9.
Página 90
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso drugim orodjem. bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Página 91
ročaja. Z vrtenjem ročaja v smeri urinega kazalca električno vtičnico. • pa ročaj vpnete. Postavite vrtalni stroj neposredno na mesto Pritrjen dodatni ročaj prvo sprostite. Nato lahko vrtanja. dodatni ročaj (6) nastavite v delovni položaj, ki je za Vas najbolj udoben. Zdaj pa dodatni ročaj Vklop: ponovno vpnete tako, da ga vrtite v smeri urinega Pritisnite stikalo za vklop/izklop (4)
Página 92
Ident- številko naprave njegova servisna služba ali podobno strokovno • Številka potrebnega nadomestnega dela usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje Aktualne cene in informacije najdete na spletni varnosti. strani www.Einhell-Service.com - 92 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 92 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 92 06.11.2023 09:14:00 06.11.2023 09:14:00...
Página 93
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
Página 94
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 94 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 94...
Página 95
Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Página 96
V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 96 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 96 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 96...
Página 97
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Página 98
3. Rendeltetésszerűi használat Fúrókalapácsolni betonba Rezgésemisszióérték a = 16,6 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső hasz- nálatával betonba, kőzetekbe és téglákba úgy- Vésni mint vésőmunkákra lett meghatározva. Rezgésemisszióérték a = 14,6 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
Página 99
• 5. Beüzemeltetés előtt A pormentes szerszámot csavarva a szerszámtartóba ütközésig betolni. A szerszám magától bereteszel. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy • A reteszelést a szerszámon való húzás által a típustáblán megadott adatok megegyeznek a leellenőrizni. hálózati adatokkal. Figyelmeztetés! 5.4 Szerszámokat kivenni (5-ös ábra) Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,...
Página 100
7. A hálózati csatlakozásvezeték san növelni. kicserélése Előnyök: • A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni Veszély! a fúrót és ezáltal nem csúszik le. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó például a csempéknél).
Página 101
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Página 102
és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 102 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 102...
Página 103
Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Página 104
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
Página 105
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Protecţie anti-praf te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
Página 106
3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 62841. Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, piatră şi cărămidăşi pentru lucrări de dăltuire prin Percuţie în beton utilizarea burghiului sau a dălţii corespunzătoare. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 16,6 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s...
Página 107
• 5. Înainte de punerea în funcţiune Scula curăţată se introduce prin rotire până la refuz în mandrină. Scula se blochează de la sine. Înainte de racordarea la reţeaua electrică • Trageţi de sculă pentru a verifica dacă este asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - blocată.
Página 108
turaţia. Verifi caţi burghiul cu regularitate. Ascuţiţi sau înlocuiţi burghiul tocit. Avantaje: • Când începeţi să daţi gaura, burghiul este mai uşor de controlat şi nu alunecă. 7. Schimbarea cablului de racord • Evitaţi astfel găurile aşchiate (de ex. la plăcile lreţea de teracotă).
Página 109
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Página 110
şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 110 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 110...
Página 111
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Página 112
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Página 113
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Προστασία από σκόνη Οδηγίες...
Página 114
3. Σωστή χρήση το πρότυπο EN 62841. Λειτουργία σφυροτρύπανου σε μπετόν Η συκευή προορίζεται για εργασίες με Εκπομπή δονήσεων a = 16,6 m/s σφυροτρύπανο σε μπετόν, πέτρα και τούβλα και Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s για εργασίες σμίλευσης με χρήση του ανάλογου τρυπανιού...
Página 115
• δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή Τραβήξτε τον οδηγό βάθους στο χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω. • διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται Περιστρέψτε τη χειρολαβή της πρόσθετης σωστά. χειρολαβής (6) μέχρι να στερεωθεί καλά. •...
Página 116
6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Αριστερόστροφη κίνηση (εικ. 6/αρ. 4) (κίνηση προς τα πίσω) πίεση αριστερά • Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών αδιαβάθμητα κατά τη διάρκεια της 6.5 Διακόπτης αλλαγής τρυπάνι/κρουστικό λειτουργίας. τρυπάνι/σμίλευση (εικ. 7) • • Με περισσότερη ή λιγότερη πίεση του Για...
Página 117
αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 117 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 117 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 117 06.11.2023 09:14:08 06.11.2023 09:14:08...
Página 118
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 118...
Página 119
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Página 120
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: [email protected] - 120 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 120...
Página 121
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Página 122
3. Utilização adequada Perfurar em betão Valor de emissão de vibração a = 16,6 m/s Incerteza K = 1,5 m/s O aparelho destina-se à perfuração em betão, pedra e tijolo e para trabalhos de cinzelagem utili- Cinzelar zando a respectiva broca ou cinzel. Valor de emissão de vibração a = 14,6 m/s Incerteza K = 1,5 m/s...
Página 123
5. Antes da colocação em 5.3 Colocar a ferramenta (fi g. 4) • Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e funcionamento aplique-lhe uma fina camada de massa lubri- ficante para brocas. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que •...
Página 124
• Maior pressão no interruptor para ligar/desli- Nota! gar (4): rotações mais elevadas Não precisa de fazer muita força para trabalhar • Dica: abra furos inicialmente com rotações com o martelo perfurador. Se exercer demasiada baixas. Depois, vá aumentando gradualmen- pressão, o motor é...
Página 125
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Página 126
à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 126...
Página 127
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 128
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 128 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 128 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 128...
Página 129
HR/BIH Opasnost! 9. Regulator broja okretaja Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10. Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2.2 Sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba isporuke provjerite cjelovitost artikla.
Página 130
HR/BIH 4. Tehnički podaci zdravlja. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Mrežni napon: ......220-240 V~ 50 Hz mum! Snaga: ............800 W • Koristite samo besprijekorne uređaje. Broj okretaja u praznom hodu: ...0-930 min • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj udara: ........0-4500 min •...
Página 131
HR/BIH položaj. Sad ponovno pritegnite ručku u suprot- Isključivanje: nom smjeru tako da se učvrsti. Nakratko pritisnite sklopku za uključivanje/ isključivanje (4). 5.2 Montiranje i podešavanje graničnika du- bine (slika 3/poz. 7) 6.2 Podešavanje broja okretaja Graničnik dubine (7) drži stezaljka dodatne ručke (slika 6/poz.
Página 132
Broj potrebnog rezervnog dijela tisna sila. Preveliki pritisak nepotrebno opterećuje Aktualne cijene nalaze se na web stranici motor. Redovito provjeravajte svrdlo. Tupo svrdlo www.Einhell-Service.com dodatno nabrusite ili zamijenite. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7. Zamjena mrežnog kabela Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Opasnost! spriječila oštećenja.
Página 133
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 133 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 133...
Página 134
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Página 135
HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 135 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 135...
Página 136
Opasnost! 8. Ručka Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 9. Regulator broja obrtaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 10. Preklopnik za desni/levi smer vrtnje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.2 Sadržaj isporuke sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja budu na raspolaganju.
Página 137
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! Mrežni napon: ......220-240 V~ 50 Hz • Koristite samo besprekorne uređaje. Snaga: ............
Página 138
Najpre otpustite dodatnu ručku. Zatim zakrenite (4) dugmetom za fi ksiranje (5). dodatnu ručku (6) u radni položaj koji Vam je na- jugodniji. Sad ponovo stegnite ručku u suprotnom Isključivanje: smeru tako da se učvrsti. Nakratko pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje (4).
Página 139
Preveliki pritisak nepot- Broj potrebnog rezervnog dela rebno opterećuje motor. Redovno proveravajte Aktuelne cene nalaze se na web strani burgiju. Tupu burgiju dodatno nabrusite ili zame- www.Einhell-Service.com nite. 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7. Zamena mrežnog priključnog voda Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
Página 140
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 140 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 140...
Página 141
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Página 142
Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
Página 143
2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Osłona przeciwpyłowa proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Tuleja blokująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
Página 144
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia Wiercenie udarowe w betonie udarowego w betonie, kamieniu i cegłach oraz Wartość emisji drgań a = 16,6 m/s do dłutowania przy zastosowaniu odpowiednich Odchylenie K = 1,5 m/s wierteł...
Página 145
5. Przed uruchomieniem 5.3 Wkładanie narzędzia (rys. 4) • Przed włożeniem wyczyścić narzędzie i lekko nasmarować chwyt narzędzia smarem. Przed podłączeniem urządzenia należy się • Wolne od kurzu narzędzie obracając wsunąć upewnić, że dane na tabliczce znamionowej w uchwyt, aż do oporu. Narzędzie zablokuje urządzenia są...
Página 146
• Wyższa liczba obrotów W położeniu D dłuto jest zablokowane. • Wskazówka: Nawiercić otwór pracując z niską liczbą obrotów. Następnie stopniowo Wskazówka! zwiększać liczbę obrotów. Do wiercenia udarowego potrzebna jest niewielka siła nacisku. Zbyt duża siła nacisku obciąża nie- Zalety: potrzebnie silnik.
Página 147
• Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
Página 148
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 148 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 148...
Página 149
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Página 150
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 150 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 150 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 150...
Página 151
Tehlike! 5. Sabitleme düğmesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. İlave sap lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. Derinlik dayanağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 8. Sap Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9. Devir regülatörü (ayar halkası) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 10.
Página 152
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup bu değerin üzerinde olabilir. üretici fi rma sorumlu tutulamaz. Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında endüstriyel kullanım için uygun olmadığını...
Página 153
6. Kullanma bulunmadığı tesisat arama cihazı ile kontrol edil- ecektir. Tehlike! 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 6) Herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini önle- İş güvenliği sebeplerinden dolayı kırıcı deliciyi sa- mek için makine ile sadece, her iki sapından (6 dece ilave sap ile birlikte kullanın. /8) tutularak çalışılacaktır! Aksi taktirde örneğin İlave sap (6), kırıcı...
Página 154
• Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 154 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 154 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 154 06.11.2023 09:14:20 06.11.2023 09:14:20...
Página 155
9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Página 156
çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 156 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 156...
Página 157
Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Página 158
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Página 159
Oht! 10. Pöörlemissuuna lüliti Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 2.2 Tarnekomplekt ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast käeulatuses.
Página 160
4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Võrgupinge: ......220-240 V~ 50 Hz • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võimsuse registreerimine: ......800 W • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Koormuseta pöörlemissagedus: ..0-930 min •...
Página 161
5.2 Sügavuspiiriku paigaldamine ja reguleeri- 6.2 Pöörlemissageduse reguleerimine mine (joonis 3/7) (joonis 6/4) • Sügavuspiirikut (7) hoiab kinni lisakäepideme (6) Pöörlemissagedust saab töötamise ajal suju- fi ksaator. Fiksaatori saab avada või sulgeda kä- valt muuta. • epidet keerates. Valige toitelüliti (4) tugevama või nõrgema •...
Página 162
Puurvasaraga puurimiseks vajate ainult vähest Vajamineva varuosa varuosanumber surumisjõudu. Liiga tugev surumisjõud koormab Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ilmaasjata mootorit. Kontrollige puuri regulaarselt. www.Einhell-Service.com. Lihvige nürid puurid või asendage need. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 7. Toitejuhtme vahetamine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Oht! pakendis.
Página 163
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 163 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 163...
Página 164
Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Página 165
See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Página 166
2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Aizsargs pret putekļiem informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
Página 167
3. Mērķim atbilstoša lietošana Vibrāciju emisijas vērtība a = 16,6 m/s Kļūda K = 1,5 m/s IIerīce ir paredzēta urbšanai perforācijas režīmā Ciršana betonā, akmeņos un ķieģeļos, kā arī ciršanas dar- Vibrāciju emisijas vērtība a = 14,6 m/s biem, lietojot atbilstošus urbjus vai cirtņus. Kļūda K = 1,5 m/s Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Página 168
6. Lietošana elektrotīkla. Darbības vietā pārbaudiet ar vadu meklētāju, vai Bīstami! apakšā nav apslēpti elektrības vadi, gāzes un Lai izvairītos no bīstamības, ierīci drīkst turēt tikai ūdens caurules. aiz abiem rokturiem (6/8)! Pretējā gadījumā, ieur- bjot vadus, var draudēt elektrošoks! 5.1.
Página 169
Regulāri • nepieciešamās rezerves daļas numurs. pārbaudiet urbi. Strupu urbi uzasiniet vai nomai- Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama niet. tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. - 169 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 169 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 169 06.11.2023 09:14:23 06.11.2023 09:14:23...
Página 170
9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
Página 171
Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 171 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 171...
Página 172
Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
Página 173
Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
Página 174
Pavojus! 7. Gylio fi ksatorius Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 8. Rankena saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 9. Apsukų reguliatorius nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 10. Dešiniosios / kairiosios eigos perjungiklis mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Página 175
dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę bei pagal panašią paskirtį. galima atlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą. Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir 4. Techniniai duomenys vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- sus. Tinklo įtampa: ......220-240 V~ 50 Hz •...
Página 176
Pirmiausia papildomos rankenos spaustuką Ilgalaikis režimas: atlaisvinkite. Tada papildomą rankeną (6) gali- Įjungimo / išjungimo jungiklį (4) užfi ksuokite fi ksa- te pasukti į Jums patogią darbo padėtį. Dabar vimo mygtuku (5). papildomą rankeną vėl sukite priešinga kryptimi, kol ji bus užfi ksuota. Išjungimas: Trumpai paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį...
Página 177
Grąžtą reikia tikrinti regu- Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. liariai. Atšipęs grąžtas turi būti pagaląstas arba Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite pakeistas. tinklalapyje www.Einhell-Service.com 7. Tinklo kabelio pakeitimas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
Página 178
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 178 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 178...
Página 179
Grąžtas, kaltas Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
Página 180
Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 180 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 180 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 180...
Página 181
Опасность! При невыполнении указаний по технике При использовании устройств необходимо безопасности и технических требований соблюдать определенные правила техники возможно получение удара током, безопасности для того, чтобы избежать возникновение пожара и/или получение травм и предотвратить ущерб. Поэтому серьезных травм. Храните все указания внимательно...
Página 182
4. Технические данные Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Напряжение электросети: ..220-240 в ~ 50 Гц играть с пластиковыми пакетами, Потребляемая мощность: ...... 800 Вт пленками и мелкими деталями! Опасность Скорость вращения заключается в том, что они могут холостого...
Página 183
Приведенное значение эмиссии вибрации Место работы необходимо обследовать на может быть использовано для сравнения скрытую проводку электричества, газа и одного электрического инструмента с другим. водопровода. Приведенное значение эмиссии 5.1 Дополнительная рукоятка вибрации может быть использовано для (рис. 2 – поз. 6) предварительной...
Página 184
стержень насадки консистентной смазкой наиболее подходящая скорость вращения для сверл. зависит от обрабатываемой детали, • Очищенную от пыли насадку вращая режима работы и используемого сверла. • вставить до упора в приемник насадки. Слабое давление на переключатель Насадка фиксируется сама. включено-выключено (4): скорость •...
Página 185
электросети • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на Опасность! странице www.Einhell-Service.com Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его 9. Утилизация и вторичное служба сервиса или другое лицо с подобной...
Página 186
органах коммунального управления. 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 186 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 186 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 186 06.11.2023 09:14:28...
Página 187
оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 187 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 187 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 187...
Página 188
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Página 189
выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
Página 190
2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Противопрахова защита прочетете...
Página 191
3. Употреба по предназначение Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN 62841. Уредът е определен за пробиване в бетон, камък и тухла и за дълбаене посредством Ударно пробиване в бетон използване на съответните свредло и длето. Стойност...
Página 192
3. Увреждания на здравето, резултиращи от поставете дълбочинния ограничител вибрациите върху ръката, ако уредът се (7) в предвиденото за целта гнездо на използва продължително време и не се допълнителната ръкохватка. • води и поддържа както трябва. Приведете дълбочинния ограничител (7) на...
Página 193
Внимание! Фиксиране е възможно само при Посока на въртене Позиция на десен ход. превключвателя Десен ход Изключване: (напред и пробиване) Натискане надясно Натиснете за кратко вкл-/ изключвателя (4). Ляв ход (обратен ход) Натискане наляво 6.2 Настройка на обороти (фиг. 6/поз. 4) •...
Página 194
се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com - 194 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 194 Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 194 06.11.2023 09:14:29 06.11.2023 09:14:29...
Página 195
поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
Página 196
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
Página 197
За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
Página 198
2. Опис приладу та об’єм Небезпека! При користуванні приладами слід поставки дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. 2.1 Опис приладу (рисунок 1) Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Захист від пилу експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 2.
Página 199
3. Застосування за призначенням Носіть навушники. Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. Прилад призначений для буріння в бетоні, в гірській породі та цеглі, а також для Загальні параметри коливань (сума векторів карбування при застосуванні відповідного у трьох напрямках) визначені у відповідності з свердла...
Página 200
належними масками-респіраторами, 5.2 Монтаж і настройка упора для захищаючими від пилу. встановлення глибини свердління 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати (рисунок 3/поз. 7) належними засобами захисту органів Упор для встановлення глибини свердління слуху. (7) утримується додатковою рукояткою (6) 3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацією при...
Página 201
свердло (дивись пункт 5.3). регулювального кільця (9) у вимикачі • Вставте мережевий штекер в розетку. УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (4). • • Приставте дриль безпосередньо до місця Не виконуйте цю настройку під час свердління. свердління. Вмикання: 6.4 Перемикач правого/лівого обертання Натисніть на вимикач УВІМКНЕНО/ (рисунок...
Página 202
• Номер необхідної запасної частини запобігання виникнення нещасних випадків Актуальні ціни та інформацію Ви можете його повинен замінити виробник або його знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. сертифікована сервісна служба чи інший кваліфікований спеціаліст. 9. Утилізація та вторинне 8. Чистка, технічне використання...
Página 203
небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 203 - Anl_TC_RH_800_4F_SPK13.indb 203...
Página 204
Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
Página 205
стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
Página 206
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 62841-2-6; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 31.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR030723 Art.-No.: 42.579.80...
Página 207
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Rotary Hammer TC-RH 800 4F (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...