Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

5308073_Manual_16881_03_V1.docx
1 / 47
loading

Resumen de contenidos para Nave 5308073

  • Página 1 5308073_Manual_16881_03_V1.docx 1 / 47...
  • Página 2 5308073_Manual_16881_03_V1.docx 2 / 47...
  • Página 3 Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde mit Sorgfalt nach den geltenden europäischen Vorschriften produziert, geprüft und verpackt. Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Produkts. ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Produkts vollständig durch. ▪...
  • Página 4 Bezeichnung Einheit Wert Piktogramm Erläuterung Gesamthöhe Netzkabellänge Material Produktmaterial Silikon Schutzmaßnahmen Geschützt gegen Berührungen mit dem Schutzart Finger. Kein Schutz vor Wasser. Dieses Produkt ist besonders isoliert und Schutzklasse darf nicht an den Schutzleiter angeschlossen werden. Funktionen Netzbetrieb Gesamtleistung Watt Gesamtleistung Lumen 1200 Lichthelligkeit...
  • Página 5 Bezeichnung Einheit Wert Piktogramm Erläuterung Sendeleistung -20,31 Batterie der Fernbedienung Enthalten Wechselbar Art (Li-Ion) CR2025 / 1 Typ / Menge Kapazität Volt Netzteil Ausgangsspannung V / DC Maximaler Ausgangsstrom (max.) 1500 Lieferumfang ▪ Bedienungsanleitung ▪ Leuchte ▪ Fernbedienung ▪ Fernbedienung-Batterie ▪...
  • Página 6 VORSICHT Schädigung der Augen ▪ Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert mit einer Knopfbatterie, die im Lieferumfang enthalten ist. Die Fernbedienung speichert Ihre letzte Einstellung (Memoryfunktion). Bei erneutem Einschalten wird die letzte Einstellung verwendet.
  • Página 7 HINWEIS Beschädigung des Produkts ▪ Stellen Sie sicher, dass zur Reinigung keine Lösungsmittel verwendet werden. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. ▪ Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. ▪ Bei starker Verschmutzung verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und leicht befeuchtetes Tuch. Reparatur und Ersatzteile HINWEIS Ungeeignete Teile...
  • Página 8 Foreword Thank you for choosing our product. It has been produced, tested and packaged with care in accordance with the applicable European regulations. About these operating instructions These operating instructions are part of the product. ▪ Please read these operating instructions in full before using the product. ▪...
  • Página 9 Designation Unit Value Pictogram Explanation Protective measures Protected against contact with fingers. Protection rating No protection against water. This product is specially insulated and must Protection class not be connected to the protective earth conductor. Functions Mains operation Total performance: watts Total performance: lumens 1200 Light intensity...
  • Página 10 Designation Unit Value Pictogram Explanation Volts Mains adapter Output voltage V / DC Maximum output current (max.) 1500 Scope of delivery ▪ Operating instructions ▪ Lights ▪ Remote control unit ▪ Remote control unit battery ▪ Mains adapter Installation DANGER Electric shock ▪...
  • Página 11 Remote control unit The remote control works with a button battery, which is included in the package. The remote control saves your last setting (memory function). When turned on again, the last setting is used. 1. ON button: to turn on the product. 2.
  • Página 12 Repairs and spare parts NOTE Unsuitable parts ▪ Use original spare parts and accessories from the manufacturer only. Non-compliance with this instruction can cause damage to property. In case of complaint, contact your responsible specialist dealer or contact our service hotline directly. ▪...
  • Página 13 Avant-propos Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Il a été produit, contrôlé et emballé avec soin dans le respect de la réglementation européenne en vigueur. À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit. ▪...
  • Página 14 Désignation Unité Valeur Pictogramme Explication Matériau Matériau du produit Silicone Mesures de protection Protégé contre les contacts avec le doigt. Indice de protection Aucune protection contre l'eau. Ce produit est particulièrement isolé et ne Classe de protection doit pas être raccordé au conducteur de protection.
  • Página 15 Désignation Unité Valeur Pictogramme Explication Échangeable Type (Li-Ion) CR2025 / 1 Type/Quantité Capacité Volt Alimentation électrique Tension de sortie en V / CC Courant de sortie maximum (maxi.) en mA 1500 Étendue de la livraison ▪ Manuel d’utilisation ▪ Luminaire ▪...
  • Página 16 ATTENTION Lésions oculaires ▪ Ne regardez jamais directement dans une source lumineuse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Télécommande La télécommande fonctionne avec une pile bouton, qui est incluse dans l’emballage. La télécommande enregistre votre dernier réglage (fonction mémoire). Lorsqu’il est réactivé, le dernier paramètre est utilisé.
  • Página 17 REMARQUE Endommagement du produit ▪ Assurez-vous de n'utiliser aucun solvant pour le nettoyage. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels. ▪ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. ▪ En cas de fort encrassement, utilisez un chiffon doux légèrement humide pour le nettoyage. Réparation et pièces de rechange REMARQUE Pièces inadaptées...
  • Página 18 Woord vooraf Wij willen u bedanken dat u voor ons product hebt gekozen. We hebben het met zorg geproduceerd, getest en verpakt in overeenstemming met de geldende Europese regelgeving. Over deze gebruikershandleiding Deze gebruikershandleiding maakt deel uit van het product. ▪...
  • Página 19 Aanduiding Eenheid Waarde Pictogram Toelichting Productmateriaal Silicone Beschermmaatregelen Beschermd tegen vingeraanrakingen. Beschermingsgraad Geen bescherming tegen water. Dit product heeft een speciale isolatie en Beschermingsklasse mag niet op de beschermgeleider worden aangesloten. Functies Gevoed door netstroom Totaal vermogen in Watt Totaal vermogen in Lumen 1200 Lichthelderheid Netspanning...
  • Página 20 Aanduiding Eenheid Waarde Pictogram Toelichting Capaciteit Volt Voeding Uitgangsspanning V/DC Maximale uitgangsstroom (max.) 1500 Leveringsomvang ▪ Gebruikershandleiding ▪ Lamp ▪ Afstandsbediening ▪ Batterij afstandsbediening ▪ Voeding Montage GEVAAR Elektrische schok ▪ Koppel de netspanning of netstekker los voordat u met de werkzaamheden begint. ▪...
  • Página 21 Afstandsbediening De afstandsbediening werkt met een knoopbatterij, die in het pakket zit. De afstandsbediening slaat uw laatste instelling (geheugenfunctie) op. Wanneer de laatste instelling weer wordt ingeschakeld, wordt deze gebruikt. 1. AAN-knop: om het product in te schakelen. 2. UIT-knop: om het product uit te schakelen 3.
  • Página 22 Reparatie en reserveonderdelen OPMERKING Niet-geschikte onderdelen ▪ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires van de fabrikant. Het niet naleven van deze instructie kan materiële schade tot gevolg hebben. Neem bij eventuele klachten contact op met uw vakhandelaar of direct met onze servicehotline. ▪...
  • Página 23 Premessa Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. È stato realizzato, testato e imballato con cura conformemente alle norme europee vigenti. Istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte del prodotto. ▪ Vi preghiamo di leggere le presenti istruzioni dell’uso prima di utilizzare il prodotto. ▪...
  • Página 24 Denominazione Unità Valore Pittogramma Spiegazione Misure di protezione Protetto dal contatto con le dita. Grado di protezione Nessuna protezione contro l’acqua. Il prodotto dispone già di un particolare Classe di isolamento elettrico isolamento e non deve essere collegato al conduttore di terra. Funzioni Alimentazione elettrica Potenza totale Watt...
  • Página 25 Denominazione Unità Valore Pittogramma Spiegazione Capacità Volt Alimentatore Tensione in uscita V / DC Corrente in uscita massima (max.) 1500 Volume di fornitura Istruzioni per l’uso ▪ ▪ Lampada ▪ Telecomando ▪ Batteria del telecomando ▪ Alimentatore Montaggio PERICOLO Elettrocuzione ▪...
  • Página 26 Telecomando Il telecomando funziona con una batteria a bottone, inclusa nella confezione. Il telecomando salva l'ultima impostazione (funzione memoria). Quando viene riattivata, viene utilizzata l'ultima impostazione. 1. Pulsante ON: per accendere il prodotto. 2. Pulsante OFF: per spegnere il prodotto 3.
  • Página 27 Riparazione e ricambi INDICAZIONE Componenti non idonei ▪ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali del produttore. L’inosservanza di questa istruzione può provocare danni materiali. In caso di reclami, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di competenza o direttamente alla nostra assistenza tecnica.
  • Página 28 Prólogo Le damos las gracias por haber elegido nuestro producto. Este ha sido fabricado, comprobado y embalado con cuidado y de acuerdo con las normas europeas aplicables. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte del producto. ▪...
  • Página 29 Denominación Unidad Valor Pictograma Explicación Material Material del producto Silicona Medidas de protección Protegido contra el contacto con un dedo. Tipo de protección Sin protección contra el agua. Este producto está especialmente aislado y Clase de protección no se puede conectar al conductor de puesta a tierra.
  • Página 30 Denominación Unidad Valor Pictograma Explicación Se puede cambiar Tipo (Li-Ion) CR2025 / 1 Tipo/Cantidad Capacidad voltios Fuente de alimentación Tensión de salida V/CC Corriente máxima de salida (máx.) 1500 Volumen de suministro ▪ Manual de instrucciones ▪ Lámparas ▪ Mando a distancia ▪...
  • Página 31 PRECAUCIÓN Daños en los ojos ▪ No mire nunca directamente a la fuente luminosa. La inobservancia de estas indicaciones puede producir lesiones o daños materiales. Mando a distancia El control remoto funciona con una batería de botón, que se incluye en el paquete.
  • Página 32 INDICACIÓN Daños en el producto ▪ Asegúrese de no utilizar ningún disolvente para la limpieza. La inobservancia de esta indicación puede producir daños materiales. ▪ Para la limpieza, utilice un paño suave y seco. ▪ Si hay demasiada suciedad, utilice un paño suave y ligeramente humedecido para limpiar. Reparación y piezas de repuesto INDICACIÓN Piezas inadecuadas...
  • Página 33 Előszó Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék gyártása, ellenőrzése és csomagolása a vonatkozó európai előírásoknak megfelelően történt. A kezelési útmutatóról Ez a kezelési útmutató a termék részét képezi. ▪ Kérjük, a termék használata előtt olvassa el teljesen ezt a kezelési útmutatót. ▪...
  • Página 34 Megnevezés Mértékegység Érték Piktogram Magyarázat Anyag Termék anyaga Szilikon Óvintézkedések Közepes méretű szilárd tárgyak (pl. ujjak) IP-védettség ellen védett. Nincs víz elleni védelem. Ez a termék különleges szigeteléssel van ellátva, melyet tilos a védővezetőhöz Érintésvédelmi osztály véd. oszt. csatlakoztatni. Funkciók Hálózati üzemmód Összteljesítmény watt Fényerősség...
  • Página 35 Megnevezés Mértékegység Érték Piktogram Magyarázat (Li-Ion) típus CR2025 / 1 Típus / mennyiség Kapacitás Volt Tápegység Kimeneti feszültség V / DC Maximális kimeneti áram (max.) 1500 Szállítási terjedelem ▪ Kezelési útmutató ▪ Lámpa ▪ Távirányító ▪ Távirányító eleme ▪ Tápegység Szerelés VESZÉLY Elektromos áramütés...
  • Página 36 VIGYÁZAT Szemkárosodás ▪ Soha ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ennek az utasításnak a be nem tartása sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Távirányító A távirányító gombelemmel működik, amelyet a csomag tartalmaz. A távirányító elmenti az utolsó beállítást (memória funkció). Újbóli bekapcsoláskor az utolsó beállítás kerül felhasználásra. 1.
  • Página 37 RENDELKEZÉS A termék károsodása ▪ Ügyeljen arra, hogy ne használjon oldószereket a tisztításhoz. Ennek az utasításnak a be nem tartása anyagi kárt okozhat. ▪ A tisztításhoz használjon puha, száraz rongyot. ▪ Erős szennyeződés esetén a tisztításhoz használjon puha, enyhén megnedvesített kendőt. Javítás és pótalkatrészek RENDELKEZÉS Nem megfelelő...
  • Página 38 Wstęp Dziękujemy za wybór i zakup naszego produktu. Został on starannie wyprodukowany, sprawdzony i zapakowany zgodnie z obowiązującymi przepisami europejskimi. O niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu. ▪ Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać w całości niniejszą instrukcję obsługi. ▪...
  • Página 39 Określenie Wartość Objaśnienie Jednostka Piktogram Materiał Materiał, z którego jest wykonany Silikonowy produkt Środki bezpieczeństwa Ochrona przed porażeniem przy dotknięciu Stopień ochrony palcem. Brak ochrony przed wodą. Produkt jest specjalnie izolowany i nie Klasa ochronności wolno go podłączać do przewodu ochronnego.
  • Página 40 Określenie Wartość Objaśnienie Jednostka Piktogram Wymienne Rodzaj (Li-Ion) CR2025 / 1 Typ / liczba Pojemność Volt Zasilacz Napięcie wyjściowe V / DC Maksymalny prąd wyjściowy (maks.) 1500 Zawartość zestawu ▪ Instrukcja obsługi ▪ Lampa ▪ ilot ▪ Baterie do pilota ▪...
  • Página 41 PRZESTROGA Ryzyko uszkodzenia wzroku ▪ Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła. Zignorowanie zaleceń może skutkować obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi. Pilot Pilot działa z baterią przyciskową, która znajduje się w pakiecie. Pilot zdalnego sterowania zapisuje ostatnie ustawienia (funkcja pamięci). Po ponownym włączeniu używane jest ostatnie ustawienie.
  • Página 42 NOTYFIKACJA Ryzyko uszkodzenia produktu ▪ Zadbać, aby do czyszczenia nie były używane rozpuszczalniki. Zignorowanie zalecenia może skutkować szkodami materialnymi. ▪ Do czyszczenia używać miękkiej i suchej ściereczki. ▪ W przypadku silnego zabrudzenia należy do czyszczenia używać miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Naprawa i części zamienne NOTYFIKACJA Nieodpowiednie części...
  • Página 43 Förord Tack för att du har valt en av våra produkter. Den är omsorgsfullt tillverkad, kontrollerad och förpackad i enlighet med gällande europeiska bestämmelser. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen är en del av produkten. ▪ Läs igenom den här bruksanvisningen fullständigt innan du börjar använda produkten. ▪...
  • Página 44 Beteckning Enhet Värde Piktogram Förklaring Beröringsskydd för fingrar. Kapslingsklass Inget skydd mot vatten. Den här produkten har en särskild isolering Isolationsklass Klass och får inte anslutas till skyddsledaren. Funktioner Nätdrift Total effekt watt Total effekt lumen 1200 Ljusflöde Nätspänning 220-240 Inspänning Frekvens Dimringssätt...
  • Página 45 Beteckning Enhet Värde Piktogram Förklaring Nätaggregat Utspänning V/DC Maximal utström (max.) 1500 Leveransomfattning ▪ Bruksanvisning ▪ Lampa ▪ Fjärrkontroll ▪ Fjärrkontrollsbatteri ▪ Nätaggregat Montering FARA Elektrisk stöt ▪ Bryt nätspänningen eller dra ut nätkontakten innan arbetet påbörjas. ▪ Dra inte ur nätkontakten genom att dra i kabeln, utan dra direkt i nätkontakten. ▪...
  • Página 46 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar med ett knappbatteri som ingår i paketet. Fjärrkontrollen sparar din senaste inställning (minnesfunktion). När den slås på igen används den sista inställningen. 1. PÅ-knapp: för att slå på produkten. 2. AV-knapp: för att stänga av produkten 3. RESET-knapp: för att växla från dynamiskt läge till varmvitt temperaturläge 4.
  • Página 47 Reparation och reservdelar Olämpliga delar ▪ Använd enbart originalreservdelar och tillbehör från tillverkaren. Om anvisningen inte följs kan det leda till materiella skador. Vid reklamation vänder du dig till din återförsäljare eller direkt till vår kundtjänst. ▪ Telefonnummer: +49 (0)7947 9100 0 ▪...